Хэдер Макалистер - Прошу твоей руки
— О! — воскликнула Мики. — Можно и мне принять участие?
Кажется, Гарретт наконец-то понял, где он находится, однако продолжал обнимать Джейн за талию. И Джейн радовалась, что это видит Сильвия.
Гарретт поздоровался с Мики и наконец объяснил ей:
— Это конкурс «новых лиц». Победительницу ждет контракт с нами. У тебя он уже есть.
Мики задумалась, но больше ничего не сказала.
— А вот ты, — сказал он, обращаясь к Сильвии, — можешь об этом подумать.
Сильвия?
— Я? — удивленно вытаращилась она.
— Да. Стиль «русской кошечки» будет хитом следующего сезона.
— «Русской кошечки»? — переспросила польщенная Сильвия.
Джейн выдавила улыбку, впрочем, на нее все равно никто не обращал внимания.
— Да, у тебя характерная форма глаз и темные волосы.
Джейн широко распахнула глаза и внимательно посмотрела на подругу. Неожиданно она обнаружила, что Сильвия очень похожа на Сашу.
— Но мой возраст? — спросила она.
— Возраст имеет значение только для журналов. Подумай, — посоветовал Гарретт.
— Конечно, я уже подумала. Что мне надо сделать?
— Заполнить анкету, правда, у нас их еще нет. Мики, ты записываешь?.. — Гарретт улыбнулся Джейн. — Здесь сейчас такое начнется!
— Уже началось, — мягко заметила Джейн.
Что ж, пусть она никудышная модель, но зато чертовски хороший бухгалтер. За это он может быть спокоен.
И кажется, пора подумать о работе.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
На самом деле Джейн и не хотела быть моделью. И не думала завидовать Сильвии. Просто… чувствовала себя брошенной.
Все были заняты лишь одним — подготовкой к конкурсу. Поэтому большую часть времени проводили в отеле «Галерея». Там и должен был проходить этот конкурс. Совет хьюстонской моды устраивал подобные конкурсы каждый год, периодически меняя спонсоров. А поскольку входные билеты покрывали только часть расходов, основной задачей Джейн было правильно распределить финансы. Таким образом, пока все семейство Чарльзов встречалось с организаторами конкурса, претендентками на участие, флористами и декораторами, Джейн сидела в полном одиночестве. Наслаждаясь роскошным офисом своего предшественника, Джейн сортировала банковские счета. Не внушавшие, однако, оптимизма, как бы она их ни складывала.
Джейн позвонила Элен и рискнула попросить заем. На этот раз голос Элен звучал отчужденно.
— У «Венуса» нет дополнительных резервов. И никто не захочет связываться с компаниями, находящимися в зоне риска.
— Да, но этот конкурс даст нам хорошую раскрутку, пойдут новые заказы и доходы, — не отступала Джейн.
— Недостаток средств погубит их начинания. — Она отказалась даже подумать. — Извини, Джейн.
Джейн повесила трубку. Если даже Элен от них отказалась, нет смысла звонить кому-нибудь еще. Зазвонил телефон. Джейн уставилась на изготовленный по заказу Джорджа Виндона аппарат из дерева и меди. Ей не хотелось брать трубку, поскольку она подозревала, что это Гарретт.
— Привет, — послышался его уставший голос, подтвердивший ее подозрение. — Ты уже подготовила чеки?
— Гарретт… — обреченно выдохнула Джейн. Ну как сказать ему о том, что он не в состоянии спонсировать конкурс? Ведь вот уже несколько дней все говорят только о нем и о новых возможностях, связанных с ним. Однако расходы уже превышают бюджет.
— О, Джейн, — он перешел на грубоватый полушепот, — ведь ты найдешь для меня деньги, правда?
Джейн повернулась спиной к начинавшему раздражать ее аппарату.
— Гарретт, ты с трудом выплатил зарплату, не рановато ли думать о спонсорстве?
— А как насчет выручки с продаж входных билетов?
— Они не покроют даже почтовые и издательские расходы. А нам еще надо оплатить билеты на самолет для знаменитостей из состава жюри.
Повисла пауза. Взгляд Джейн упал на пейзаж. И тут она поняла, как ненавидит человека, обокравшего их.
— Но я уже не могу отказаться, — твердо сказал Гарретт. — Подумай, как это будет выглядеть.
— А ты подумал, как будем выглядеть мы, если не заплатим за аренду?
— Пожалуй… это не так страшно.
— Гарретт…
— Послушай, Джейн, это наш шанс. Аренда может подождать, нам нужна лишь неделя. Когда наше агентство приобретет должный статус, ни у кого не возникнет сомнений в нашей платежеспособности.
— Гарретт…
— Так что выписывай чек.
— Гарретт, как бухгалтер твоего агентства, я возражаю.
— Делай, как я говорю. И не надо со мной спорить.
Да как он смеет так с ней разговаривать? Даже предательство Джорджа не вызвало у него столь бурного раздражения. И это после всего, что она для него сделала!
— Что ж, раз уж мы такие богатые, я пошлю их с курьером.
— Замечательно. — Гарретт бросил трубку.
Слезы застилали ей глаза. И без того тусклые краски картины на стене совершенно размылись. В девушке закипала ненависть. Этот мошенник обобрал их как липку, а напоследок оставил им это. Это же откровенная насмешка. Он знал, что без его разрешения им ее не продать, какая наглость. Джейн принялась рассматривать картину. Массивная, увесистая рама, теперь она ей по плечу, если ее новые мускулы хоть на что-то годны. Подтянувшись, Джейн осторожно приподняла картину над вбитым в стену крючком и опустила ее на пол.
Слава богу, она не упала. Джейн развернула картину к стене и на обратной стороне полотна обнаружила конверт, адресованный Гарретту. Гарретт ничего о нем не знает, сразу догадалась она. Слегка дрожащими пальцами Джейн аккуратно высвободила конверт. Узнать почерк Джорджа Виндона не составило большого труда.
Отчаянно надеясь на чудо, Джейн позвонила в отель и оставила срочное сообщение для Гарретта. Казалось, прошла вечность, прежде чем она услышала знакомый голос.
— Привет.
— Сильвия?
— Да. Гарретт не может подойти прямо сейчас, поэтому я вызвалась передать твое сообщение.
— Послушай, скажи, что это дело чрезвычайной важности.
— Джейн… работа в самом разгаре.
Джейн закрыла глаза и сделала два глубоких вдоха.
— Сильвия, а разве ты не работаешь?
— Я обедаю с Сандором. Так что сказать Гарретту?
— Ничего. Приятного аппетита. — Джейн положила трубку. Схватив свою сумочку и конверт, она направилась в отель.
Гарретт стоял посреди танцзала, окруженный плотным кольцом галдящих людей, включая его родителей и сестру. Повсюду валялись одежда, манекены, оберточная бумага, пластиковые пакеты, блестящий серпантин и булавки. Молодые женщины и мужчины отчаянно наглаживали и отпаривали наряды.