KnigaRead.com/

Фэй Уэлдон - Декамерон в стиле спа

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фэй Уэлдон, "Декамерон в стиле спа" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Ну у тебя и гримаса! — заметила Спаркл. — Вот, наверное, почему у нас до сих пор нет парней.

— Ладно, извини.

— Да чего уж там? Я сама так делаю, — вздохнула Спаркл. — Такое лицо бывает у человека, когда оскорблены его эстетические чувства, но обычный мужчина может этого не понять и подумать, будто мина относится к нему лично.

— А знаешь, что было в тот раз, когда я потеряла девственность? — наклонилась к ней Шиммер. — Меня чуть не вырвало при виде содержимого презерватива, и я сказала: «Тьфу, гадость!» Но вот ведь интересно, я с любопытством разглядывала эту вспененную слизь размазанную под скомканной резиной, несмотря на ее отталкивающий вид. У меня так бывает на операции, когда при надрезе брызгает жидкость и смотреть на нее всегда противно. Я потом никак не могла понять, почему он не позвонил Мне на следующий день. Такой симпатичный был парень, занимался доставкой пиццы.

— Просто не все верят, что ты нейрохирург. Думают, это шутка, — пояснила сестра. — Просто нам с тобой нужно научиться помалкивать. Я тоже в свое время слишком рано заявила парню, что преподаватель и девственница, вот и кукую до сих: пор одна. На земле осталось мало уголков, где девственницы в цене, у нас же здесь такие вещи, по-моему, просто отпугивают мужчин.

Это, кстати, очень интересная тема для дискуссии. Почему интересная? Не знаю. Страх подцепить заразу или духовно загрязниться? Смещение силовых отношений между полами? Или обесценивание такой вещи, как потеря девственности?

Но в этот момент они засекли поблизости двух молодых мужчин и тотчас приумолкли, изобразив на лицах глупые улыбки. Экстази почему-то совсем не действовал — с таким же успехом можно было принять по таблетке аспирина — или просто должен был подействовать не так быстро, как предполагала Спаркл. Разве можно в таких вещах доверяться сопливым студенткам? Мало ли что они думают по этому поводу?

Двое молодых мужчин оказались братьями — Дэйвом и Питом. Родители возлагали на них большие надежды и тоже разочаровались. Дэйв работал водопроводчиком, а Пит — штукатуром. Оба трудились по найму и своего бизнеса не имели. В свое время им не хватило усердия и тяги к знаниям, чтобы поступить в колледж, о чем мечтали их родители. (Дерек, их отец, был лаборантом здесь же, в больнице, а мать, Линн, работала в местном штабе Лейбористской партии — оба зарабатывали бы больше, если бы в свое время доучились.) Возможно, они действовали слишком настойчиво, мечтая, чтобы семья возвысилась, а не скатилась до уровня простых работяг, и, конечно же, разочаровались. Мальчиков разделял всего год, и они с детства были обаятельной, шумной и подвижной парочкой — настолько подвижной, что у них заподозрили синдром ослабленного внимания. Впрочем, диагноз не подтвердился, но парней поставили на учет в местном детском отделении.

Сейчас Дэйву было двадцать четыре, а Питу двадцать три. В школе они долго не прозябали, сразу пошли трудиться — благо перед глазами был родительский пример, а внутри родительские гены. Крепкие и здоровые мужики, они много зарабатывали, много тратили, много пили и гуляли по бабам, как только выдавалось свободное время. В один прекрасный день какая-нибудь удалая деваха, завязавшая с попойками, бардаками, голыми плясками на столе, наркотой и траханьем, наверняка захомутала бы одного или другого, но было ясно, что братцы будут сопротивляться долго, как в былые времена. Жаль, что родители Дэйва и Пита не хипповали и не произвели на свет близнецов, — как бы счастливы были обе семьи! Но к сожалению, такого не случилось. Оставалось надеяться на следующее поколений.

Дэйв с Питом поглядывали на Шиммер и Спаркл через зал переполненного бара. Началось караоке. «Девчонки вроде бы подходящие, — думали братья. — Маленько староваты, зато новенькие в городе, а новое всегда кажется привлекательнее. К тому же близняшки, а это еще интереснее». Братьев самих частенько принимали за близнецов — крепкие фигуры, голубые глаза и кудрявые темные волосы (когда отрастала стрижка ежиком), Их путали все, даже родители. Идея посетила одновременно всех четверых — а может, групповушка?

Шиммер и Спаркл тоже об этом подумали, только не отважились произнести вслух, поскольку идея обмена в постели партнерами была пока для них слишком революционна. Выразить это они могли только так: «Я бы не отказалась, чтобы один из них стал отцом моего ребеночка». А поскольку близняшки могли бесконечно морочить людям голову, подменяя друг друга, то и отцами считались бы оба.

Сначала братья подошли к игровому автомату, сделав вид, что не замечают девчонок. Близняшки тоже притворились, будто не обратили на них внимания, хотя, когда те проходили мимо, Спаркл ущипнула Шиммер, и та взвизгнула. Ну и хорошо, девчонки должны визжать — это они знали. Братья опустили в автомат монеты — яблоки, груши, сливы закрутились на экране, но никак не хотели выстраиваться в ряд. Братья матерились и пинали автомат, но тот упорно не отдавал монеты.

— Интересная вещь теория вероятности, — заметила Шиммер. — Сколько бы ты ни крутил колесо, возможность выигрыша всегда остается на одном уровне. Например, если на неделе рухнет три самолета, это не уменьшит вероятности падения еще одного самолета на следующей неделе.

— Не очень удачный пример, — возразила Спаркл. — Вот возьмутся откуда-нибудь террористы, и такая вероятность даже увеличится.

Шиммер могла бы привести другой пример, но воздержалась. Безуспешные попытки ее сестры распрощаться с девственностью до сих пор так и не увенчались успехом. Но она не стала говорить этого вслух, а решила сделать все возможное, чтобы сегодня вечером сдвинуть шансы с мертвой точки. Такое положение дел никак нельзя было назвать честным — одна сестра девственница, а другая — нет. Произошедшее с ней, по ее понятиям, должно было произойти и с сестрой-близняшкой, а это в данном случае уже абсурд. Мысль позабавила Шиммер, и она рассмеялась.

— Эй, две манды, чего ржете? Очень смешно? — возмутился Дэйв.

— Из нас смеялась только одна, — ответила умненькая Шиммер.

Спаркл наклонилась к сестре и прошептала ей на ухо:

— Нет, не звучит. Слишком педантично. Остроумие не наш конек.

Тогда Шиммер улыбнулась, кокетливо облизнула губки, и парни расслабились. Неловкая ситуация развеялась, лед был растоплен.

Братья продолжали материться и пинать автомат, но тот был крепко привинчен к полу и готов к нападкам, зато девушки, привыкшие к тишине операционной или библиотеки, больше не могли выносить этот шум. Им явно следовало как-то выступить.

— А пойдем покурим! — громко предложила Спаркл, и они, покачивая бедрами, вышли, поскольку в заведении курить запрещалось.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*