KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Алисия Холлидей - Семь способов отшить бойфренда

Алисия Холлидей - Семь способов отшить бойфренда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Алисия Холлидей, "Семь способов отшить бойфренда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Не меньшее, чем он произвел на меня.

В помещении был приглушенный свет, играла мягкая, вкрадчивая восточная музыка в исполнении Йо-Йо Ма,[20] а запах канапе напомнил, что я еще не ужинала. Все бы хорошо, если бы не женщина в оранжевой виниловой юбке с английской булавкой. Она подошла к Бену дюймов на десять ближе, чем мне бы хотелось.

– Чудесный экспонат, не правда ли? – нараспев проговорила она. – Это воплощение разочарования художника коммерциализацией нашей современной культуры, насквозь пропитанное ироническим отношением к действительности. Вы не находите?

Стоя позади нее, я пренебрежительно возвела глаза к потолку при виде ярко освещенного изделия непонятной формы на акриловой подставке. Что за дребедень? Потом осмотрела на себе розовую шелковую кофту и черную хлопчатобумажную юбку. Кажется, эта девица в виниле с булавками меня перещеголяла. Еще одно поражение за сегодняшний день.

Бен повернул голову, посмотрел на мисс Застрявшую в Шестидесятых, и снова перевел взгляд на экспонат.

– Нет, не нахожу, – ответил он. – Эта штука больше смахивает на поплавковый клапан карбюратора моего «астон-мартина», если воткнуть к него страусовые перья..

Та выпучила глаза – казалось, они вот-вот выскочат из-под наклеенных ресниц, – и удалилась, бормоча себе под нос что-то о плебеях.

Бен улыбнулся:

– Простите. Не выношу кривляк, изображающих из себя тонких ценителей искусства. Надеюсь, я вас не огорчил?

Я одарила его ответной улыбкой:

– Нисколько. Хотя, подыграв немного, вы могли бы иметь успех. Под этим винилом скрывалось неплохое тело.

Он неопределенно пожал плечами. Этот жест ему очень шел – особенно когда он был в рубашке с коротким рукавом. (Я рассказывала, что мужские руки и плечи – моя слабость? М-м…)

– Я вполне доволен тем, что имею, – возразил Бен, отвлекая; меня от любования его грудью.

Мягко коснувшись ладонью моей спины, он повел меня сквозь толпу посетителей. Я замедлила шаг перед огромным холстом, висевшим в самом центре зала.

– Кажется, еще одно… как его там? Воплощение разочарования художника…

Бен долго и пристально смотрел на картину.

– Несомненно. Эта вещь определенно кое-кого разочаровала. Вероятно, меня. Не желаете перекусить?

– Определенно желаю. Вы не будете против, если мы сначала проведаем мою овечку?

– Кого?!

Я вздохнула:

– Долго рассказывать. Вы любите собак?

– Обожаю. А при чем здесь овечка?

– Ну, в общем… Однажды, выходя: из дома, я увидела в коридоре маленькую овцу-мутанта…

Я пересказала ему историю появления в моей жизни Лулу, зашла домой – убедиться, что с ней все в порядке (она находилась в собачьем раю – кажется, благодаря говяжьему филе), и мы отправились в ресторан. Над входом в заведение виднелась красно-черная вывеска.

– «Сакэ Нуар»?

Бен галантно открыл передо мной дверь.

– Доверьтесь мне. Это отличное место. Потрясающий сплав французской и азиатской культур. Музыка в галерее навела меня на мысль пойти сюда.

– М-м… Йо-Йо Ма. Да, он великолепен, – согласилась я.

Мы проследовали за старшей официанткой и уселись у стены, украшенной изображениями летающих драконов. Бен поблагодарил девушку за меню и протянул мне одно из них.

– Я однажды видел его живьем, – сообщил он. – В «Карнеги-холл». Йо-Йо Ма настоящий волшебник. Мне тогда показалось, что я попал в рай и слышу голоса ангелов, – продолжал Бен с отрешенным взглядом.

Затем взглянул на меня и усмехнулся:

– Извините, это, наверное, звучит странно.

– Нисколько, – сказала я, изо всех сил пытаясь сохранить самообладание, чтобы не выкинуть какую-нибудь глупость.

Скажем, не рухнуть в обморок прямо к его ногам. Со мной ужинал мужчина, с которым можно было говорить не только о бейсболе. Это, без сомнения, значило, что жизнь прекрасна.

– Мне остается лишь догадываться, как прекрасна его музыка в живом исполнении. Однако я приятно удивлена… Вы находите время для культурной жизни. Моим последним «выходом в свет» было посещение мюзикла «Авеню Кью», где куклы пели о том, что смотреть порнографию в Интернете не самое высокоинтеллектуальное развлечение, – продолжала я, внезапно почувствовав себя дурой.

Бен улыбнулся:

– А спектакль был смешной?

– Очень! Там была девочка, которой снилась школа для монстров…

В конце ужина, за чашкой зеленого чая (пошлого печенья с предсказаниями в «Сакэ Нуар» не подавали), мне стало казаться, что я знаю Бена давным-давно. Вероятно, решением небесных инстанций нашим душам был уготован совместный путь.

Кроме того, мне хотелось переспать с ним. Ужасно хотелось.

По-видимому, все дело было именно в этом. Нельзя же влюбиться в человека за один вечер, как бы ни были вкусны мясные шарики из мраморной говядины с тонко нарезанным авокадо, острым соусом айоли и икрой летучей рыбы.

Подписав счет и подняв на меня взгляд, Бен поинтересовался:

– Как насчет мороженого с горячим шоколадом?

«Боже, мне конец», – подумала я.

Глава 17

С утра пораньше Лулу уютно устроилась у меня на коленях, нахально требуя почесать ей пузо. Результатом нашей совместной утренней прогулки были три удивленных взгляда, два вопроса «что это?» и одна изумительно вонючая кучка.

– Чем они тебя вчера накормили, Лулу? – озадачилась я. – Надо бы устроить ребятам разнос, чтобы больше не давали собаке острой еды.

Лулу сильно вывернула шею, обращая на меня свой взор; мордочка с высунутым набок языком выражала блаженный экстаз. Услышав шаги Энни, я подняла взгляд. Одетая в потрепанную футболку с надписью «Лед Зеппелин», подруга имела изможденный вид.

– У меня открылся талант к поглаживанию собачьих животов, – похвалилась я.

– Что весьма кстати, ведь талант к разлучению влюбленных у тебя, кажется, отсутствует, – парировала Энни, откидывая с лица пышные кудри. – Кофе будешь?

– Да, после утреннего наезда Мелиссы порция кофе мне просто необходима. Ты, наверное, слышала мою часть разговора? – морщась, спросила я.

– Угу. Значит, попытка Мелиссы соблазнить его прямо на рабочем месте не оттолкнула Тони?

– Скорее наоборот… Мелисса сказала – он отменил встречу с проверяющими и целых два часа не отпускал ее.

Энни присвистнула:

– Два часа? Может, Мелисса уступит мне этого парня, раз уж он ей совсем не нужен?

– Проблема в том, что он горит желанием жениться, а Мелисса дорожит свободой. К тому же Тони, видимо, по натуре собственник, и ее это бесит.

Энни засмеялась:

– Тогда понятно… Но два часа! Ради такого я бы согласилась примириться с парочкой недостатков.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*