Эмералд Бакли - Нежнее чем шелк
Дик повернулся к Джулии.
— Мне очень жаль, что твоя мама больна. И я рад, что ты нашла для себя выход.
— Но ты попробуй. — Устремленные на него глаза Джулии были серьезны. — Ты удивишься, когда поймешь, что, глядя на вещи, которые принадлежали твоей матери, чувствуешь себя ближе к ней.
Дик покачал головой. Горечь утраты снова кольнула его острым ножом в сердце.
— Мне не нужны никакие напоминания.
Джулия собралась, видимо, возразить, но передумала. Выражение ее лица сразу изменилось.
— Да. Хорошо. Извини.
Дик взял ее за плечи. Он уже забыл о своей боли и теперь хотел облегчить ее страдание.
— Ты не согласна со мной. Скажи это. Ну давай, не стесняйся.
— Это не мой дом. Ты прав.
Дик сжал пальцы, лежащие на плечах Джулии, словно хотел выдавить из нее признание.
— Ты считаешь, что я не прав. Думаешь, что я во всем не прав. Скажи это вслух.
— Нет! — резко ответила Джулия.
— Черт возьми, Джулия, скажи, что ты думаешь обо мне!
Она вскинула голову. Ее глаза сверкали гневом и страстью.
— Хорошо. Если ты так хочешь, я скажу. Ты похоронил свою мать, но не даешь ей умереть. Ты считаешь, что, если не будешь думать о ней, она вернется? Возможно, ты даже винишь себя в ее смерти, потому что сделал не все, чтобы вылечить ее. То, что медики не смогли этого сделать, не имеет значения. Ты ведь необыкновенный!
Руки Дика упали с ее плеч. Слова Джулии прошлись наждаком по его душевным ранам, обнажив горе и чувство вины, которые, как ему казалось, он уже пережил.
Джулия ткнула пальцем в его грудь.
— Лично я не хочу обманывать себя по поводу своей матери больше того, что уже сделала судьба. Настанет день, когда ты вдруг поймешь, что тебе трудно вспомнить, как она выглядела, как звучал ее голос, ее запах. И ты задашь себе вопрос: «Откуда я взял, что моя мама навсегда останется в моем сердце, если я предам ее забвению?»
Дик уставился на Джулию. Он лишился дара речи — отчасти потрясенный ее душевной силой, отчасти из-за внезапно возникшего страха.
Джулия подошла вплотную к нему, она дрожала от гнева. Дик отступил.
— Видишь? — горько произнесла она. — Это то, чего ты усиленно добивался. Раздражение и все эти обиды между нами… Ты считаешь, так лучше?
Дик медленно кивнул, избавляясь от странного отчаяния.
— Да, я считаю, что так лучше.
— А я ненавижу это! Это уродливо и причиняет боль.
— Но это реальность, — возразил Дик, все еще надеясь убедить ее в своей правоте. — Это то, что случается в жизни. Ты не хочешь обманываться насчет твоей мамы и в то же время постоянно обманываешь сама себя.
Джулия горько рассмеялась. Ее презрительный взгляд убил бы Дика, если бы за ее смехом не скрывалось смятение.
— Я сама знаю, какой бывает моя жизнь. Ты всего-навсего мужчина, а я, честно говоря, до смерти устала от вас.
Джулия нажала на ручку двери, вышла на улицу и быстро пошла между деревьями. Дик бросился за ней, но на пороге вдруг остановился. Он понимал, что зашел слишком далеко. Если он сейчас последует за Джулией, то потеряет ее навсегда. Джулия сама должна решить, что ей делать, и вернуться к нему открытой и свободной или — навсегда отгородившейся от него.
Ему остается только ждать, черт возьми.
Джулия быстро шла по заброшенной тропинке, начинавшейся за домом. Она двигалась на пределе своих сил, не разбирая дороги. К лицу постоянно липла паутина, Джулия на ходу сдирала ее, но невидимые нити упрямо приставали к пальцам. Джулия тяжело, прерывисто дышала, в легких покалывало, но останавливаться она не хотела. Не могла.
Джулия свернула на тропинку, которая вела к морю. Ей хотелось убежать подальше от дома, который давил на нее, и от Дика со всеми его непонятными требованиями. Дик хотел от нее слишком многого. Слишком. Джулия сползла с крутого обрыва, не заботясь о том, что испачкает одежду. Он хотел все, а взамен не обещал ничего. Он думал, что может приоткрыть ее, как консервную банку, и посмотреть, стоит ли открывать до конца.
Джулия ступила на неустойчивые камни и едва не упала в воду. Испугавшись, она замерла на месте, хватая ртом воздух и силясь не заплакать. Слезы — признак слабости, а она не хотела, чтобы ее видели плачущей даже чайки.
Дик сводил ее с ума. Она злилась на него и отчаянно хотела его. Ее притягивало в нем буквально все. Его глаза, тело, его мягкость, его спокойная решимость вытащить из нее то, что он считал лучшим в ней. Дик был самым соблазнительным мужчиной из всех, кого она знала, потому что от него исходили надежность, доверие и цельность.
Он отложил в сторону свою боль и горе, чтобы подбодрить ее и заставить быть такой, какой видел ее в своем воображении.
Почему он не оставит ее в покое?
Из глаз Джулии потоком полились слезы, лицо перекосила гримаса страдания. Что, если она не сможет стать такой, какой он хочет ее видеть? Или того, что он увидел в ней, вообще не существует?
— Почему он не оставит меня в покое?!! — крикнула плачущая Джулия, глядя на море.
Сукин сын. Она сходила по нему с ума.
Одинокая птица пролетела в сторону маленького островка. Джулия прикрыла рукой глаза от солнца и проследила за ее полетом.
«Они спариваются всю свою жизнь. Один самец, одна самка… и так всю свою взрослую жизнь».
Джулия запрокинула голову и сделала глубокий вдох. Любовь и должна быть простой. Полной естественной радости и застенчивого согласия. А не мучительного страха и недоверия.
«Один самец, одна самка… и так всю жизнь…» Почему в устах Дика это прозвучало благородно, возвышенно и… соблазнительно? Может, все дело в этом очаровательном уголке природы? И в этом необыкновенном мужчине, который заставил ее посмотреть на ее жизнь в Лондоне — на жизнь, которая была наполнена мужчинами и которую она ценила, — как на неполноценную и противоестественную?
Один мужчина. Одна женщина. Может, Дик этого хотел от нее? А если в результате окажется, что она совсем не такая, какой он видит ее? Без косметики, без привычного набора подручных средств, без флера таинственности — с чем она останется? После того как отдаешь всю себя кому-то, что от тебя остается, интересно знать?
Джулия чувствовала на коже обжигающее тепло солнца, под его лучами она ощущала себя живой, здоровой и невредимой. Она снова подумала о Дике — как он держал ее в своих объятиях в ту ночь, словно она была его драгоценным ребенком. Как он целовал ее, когда они стояли на утесе около моря, — как будто она была мечтой всей его жизни. И как просяще смотрел на нее утром, будто боялся, что она может разрушить его привычный мир.
Утро постепенно перешло в полдень, пора было возвращаться. Джулия чувствовала легкость во всем теле и ясность в голове. Такой чистой и просветленной она ощущала себя впервые в жизни.