KnigaRead.com/

Кэтрин Полански - Любимая соседка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кэтрин Полански, "Любимая соседка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Джейн вспомнила надпись маркером на зеркале и задумчиво покивала.

– Все это тянуло бы на обычное злостное хулиганство со взломом, если бы не надпись и не пропажа ноутбука. И я по-прежнему не понимаю, кому могли понадобиться мои статьи и лекции, – продолжил Шон.

– Может быть, это наркоманы, – предположила Джейн. – Тогда логику точно искать не стоит.

– Возможно, это станет для тебя открытием, но алгоритм поведения наркомана тоже можно…

– Верю-верю! – Джейн подняла руки, показывая, что сдается. – Ладно. Раз задача не имеет решения, оставим все полиции, пусть она разбирается.

– Задача имеет решение, – упрямо гнул свое Шон. – Просто у нас недостаточно для него данных.

– О боже, Шерлок Холмс! – простонала Джейн. – У тебя есть трубка?

– Нет, – удивленно моргнул Шон.

– Тогда я подарю ее тебе на Рождество.

– Я не курю… А ты собираешься делать мне подарок на Рождество?

– Ну конечно. Теперь, когда мы… стали общаться более близко. – Джейн весело подмигнула слегка ошарашенному Шону.

– Я просто… собирался и сам… – Он смущенно поскреб щетину на подбородке.

Забыл, вероятно, побриться утром, подумала Джейн. Или бритву не нашел. Интересно, ее тоже стащили взломщики или просто завалилась куда-то?

– …но все думал, уместно ли это будет.

– Уместно, – заверила его Джейн. – Я люблю подарки.

– Только я пока не знаю, что подарить.

– Ничего, до Рождества две с половиной недели. Еще многое может случиться.

Джейн и не подозревала, насколько окажется права…


Декабрь в Оксфорде – это особое волшебство. Джейн очень любила предрождественские дни, когда людьми овладевает радостное возбуждение в преддверии праздника. Витрины магазинов празднично украшены, в окнах переливаются разными цветами электрические свечки или лампочки, повсюду изображения Санта-Клауса с перевязанными блестящими лентами подарками. И суета в магазинах веселая: все закупаются елочными игрушками, презентами, сладостями. А если добавить падающий большими хлопьями пушистый снег, так вообще получится сказка.

Джейн и думала, что она в сказке, пока рулила утром во вторник в издательство. Все складывалось как нельзя лучше: с переводом она более-менее успела (конечно, правку вносить еще нужно, однако все пожелания Арройо были учтены), Шон вчера ушел, наградив на прощание еще одним поцелуем, и аванс перевели, значит, можно днем после встречи с Хуаном Карлосом и перед занятиями отправиться на Крытый рынок и присоединиться к общей суете. Выбрать хотя бы пару подарков – Джейн любила такие вещи делать заранее, а не в последний момент. Пока все еще неясно, что подарить Шону, но эта проблема из разряда приятных.

Только вот в издательстве Джейн поджидал отвратительный сюрприз во всей красе: Арройо сослался на какие-то дела и перенес встречу с полудня на четыре часа дня. И никак иначе.

– Но у меня заседание методической комиссии в университете! Именно в это время! – возмутилась Джейн.

– Ничего не могу поделать, дорогая, – пожал плечами Валентайн. – Позвони им и предупреди, что не появишься. Ты нужна мне здесь. А комиссию иногда можно и пропустить.

– Но… – Джейн закусила губу. Мартина не волнуют ее трудности, и рассказывать историю со взломщиками, из-за которой личное расписание переводчицы полетело кувырком, смысла нет. Шеф лишь пожмет плечами, возможно посочувствует, только отпускать Джейн он не намерен. И он в своем праве.

Делать нечего: пришлось звонить на кафедру, снова кашлять в трубку и сообщать о своей затянувшейся простуде. На кафедре посочувствовали и отпустили с миром. Джейн понимала, что с Шоном этот номер не пройдет, и придется сознаваться в содеянном. Как же все усложнилось теперь, когда она выяснила, что с профессором Стилом можно так хорошо общаться в неформальной обстановке! Дома он мил и прекрасен, а вот в университете по-прежнему суров. Интересно, когда-нибудь две ипостаси – Шон-домашний и Шон-университетский – сольются воедино или он заработает себе раздвоение личности? Спятит, станет окончательным шизофреником и попадет в психушку?

От скуки – делать было нечего, только бить баклуши в ожидании Арройо – Джейн позвонила Марте и пожаловалась на судьбу. Пришлось вкратце изложить события последних дней, умолчав о поцелуях. О своей хрупкой связи с Шоном Стилом Джейн пока предпочитала не распространяться: боялась спугнуть удачу. Сказала Марте только, что как сосед Шон оказался вполне ничего.

– И вот теперь я снова буду выглядеть как безответственная блондинка, – посетовала Джейн. – Я блондинка, но ответственная!

– Даже слишком! – хмыкнула в трубку Марта. – Другая бы на твоем месте и на кафедру звонить не стала, махнула бы рукой!

– Ты смеешься, – обиделась Джейн, – а я не знаю, как ему теперь в глаза смотреть.

– Прямо и не отворачиваясь! – отрубила Марта. – Ты ни в чем не виновата. Ну, виновата, конечно… но не слишком.

– Ну, спасибо, утешила, – фыркнула Джейн.

– Всегда обращайся, дорогая, – рассмеялась подруга.

Несмотря на ехидство Марты, разговор с ней поднял Джейн настроение. Она сходила пообедать в ближайшее кафе и вместе с Мартином дождалась Арройо, который прибыл, надо отдать ему должное, ровно в четыре.

После витиеватых приветствий испанец взял распечатку с исправлениями и начал пролистывать перевод. Время тянулось медленно, Валентайн явно скучал, а Джейн изводилась и старалась не смотреть на часы. Это время можно было потратить с гораздо большей пользой. Удивительно, что заседание методической комиссии теперь можно считать пользой. Какие только чудеса не случаются в жизни!

Через сорок пять минут Арройо оторвался от чтения.

– Ну что ж, вижу, вы учли все мои пожелания. Однако… – завел он свою всегдашнюю песню.

– Что – однако? – едва не простонала Джейн, понимая: сейчас воспоследует очередная проволочка.

– Однако чего-то не хватает, мисс Робин. Какой-то мелочи, которая определяет все, – заявил Хуан Карлос, постукивая ногтем по стопке бумаги.

– Я что-то неверно перевела? – Джейн начала сердиться. Сколько сил на этот перевод положено! И, получается, все зря? Если издательство не заключит контракт с Арройо, переводчице тоже не видать гонорара. А это значит – прощайте мечты красиво отпраздновать Рождество! И не только.

– Фактически все верно. – Хуан Карлос постучал ногтем по распечатке. – Только вот… дух…

– Простите? – Джейн показалось, что она неправильно поняла слово. Оказалось, все верно.

– Дух книги! – пафосно провозгласил Хуан Карлос. – Та незримая составляющая, которая должна быть в каждом хорошем произведении. А моя книга, скромно замечу, хороша. И вам почти удалось передать дух слова, дух стиля. Но вот ее душа…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*