KnigaRead.com/

Джэсмин Крейг - Ускользающая любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джэсмин Крейг, "Ускользающая любовь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Кейт не слышала, что ответил Блейк. Она радовалась, что он крепко прижимает ее к своему сильному телу, иначе она бы упала. Блейк Харрингтон! Она смотрела на него, онемевшая от неожиданного известия, но через несколько секунд пришла в себя и удивилась, как это ей удалось заблуждаться столько времени – несколько недель!

Мужчина, в которого она вцепилась, ища поддержки, – мужчина, брак с которым она только что зарегистрировала по всем законам штата Висконсин, – был Блейк Харрингтон! Суперзвезда, взошедшая на голливудский небосклон четыре года назад, блеснувшая в фильме о космических приключениях, обошедшем экраны всего мира. Картина побила все рекорды зрительских симпатий и в последующие годы все набирала популярность, вопреки мрачным прогнозам.

Кейт побледнела и попыталась отстраниться. Зачем он так ее обманул?

– Блейк… – начала она, не обращая внимания на то, что репортер задавал очередной вопрос. – Блейк… – снова повторила Кейт, но никак не могла закончить фразу. Казалось, ее пораженный неожиданным известием мозг перестал повиноваться ей.

– Прости, Кейт. Я не думал, что все так получится.

Репортер неправильно истолковал слова Б лейка.

– Пожалуйста, миссис Харрингтон, поцелуйте вашего мужа. Запечатлим исторический момент. И тогда я смогу убрать камеру. Что вы чувствуете, когда вас целует мужчина, признанный самым сексуальным киноактером Голливуда?

– Хорошо… э… очень хорошо, – машинально ответила она.

– Давай-ка изобразим то, что просят. Тогда они, быть может, оставят нас в покое, – произнес Блейк, поворачивая ее к себе лицом, потом нагнулся и прильнул к ее губам в долгом поцелуе. Они были холодней льда, и она подумала, заметил ли он, что ее зубы стучат?

Видимо, репортеру этот странный поцелуй показался удовлетворительным. Верный своему слову, он знаком велел оператору прекратить съемку, едва лишь Блейк отстранился от Кейт.

– Представление окончено, друзья, – крикнул он толпе. – Весьма признателен за интервью, мистер и миссис Харрингтон. Примите самые сердечные поздравления. – И уже тише он продолжил: – Я прикажу своим ребятам придержать толпу, чтобы вас не растоптали охотники за автографами.

Протянув руку, репортер энергично пожал вялые пальцы Кейт.

– Миссис Харрингтон, я весьма признателен вам за это эксклюзивное сообщение. Сегодня вечером по нашему каналу будет показан обзор новостей за месяц. Больше никто не слышал ни слова о вашей свадьбе, и наш главный режиссер просил поблагодарить вас лично. Мы благодарим вас за решение известить именно нашу программу первой о ваших планах вступить в брак. Еще раз спасибо, миссис Харрингтон. – Тут он приветливо махнул рукой Блейку. – И благодарю за интервью, мистер Харрингтон. Сегодня вечером многих ваших поклонниц, которые будут смотреть нашу программу, наверняка ждет страшное разочарование.

Рука Блейка, державшая Кейт за талию, невольно напряглась, пока Майк Уорен произносил свой монолог, и он ответил на витиеватые речи репортера коротким кивком. Кейт попыталась улыбнуться, хотя была еще слишком потрясена, чтобы понять смысл его слов. Она бросила еще один взгляд на отвернувшегося Блейка, все еще пытаясь объяснить себе, как же это она его не узнала, и с обидой обнаружила, что лицо его внезапно застыло в маске черной, злой отчужденности.

Он повернулся к ней, как только ушел Майк Уорен, и смерил презрительным взглядом. Его губы сложились в горькую усмешку.

– Милая моя, ну ты и хитра… Всех перехитрила! Твой дружок Майк ушел, так что не думай, что я круглый идиот и дважды попадусь в твою ловушку!

Группа зевак, основную массу которых составляли женщины разных возрастов, просочилась сквозь строй телевизионщиков и набросилась на Блейка, не дав Кейт ответить.

– Мистер Харрингтон, дайте автограф! Пожалуйста!

Одна, что посмелей, протянула какой-то бланк, и Блейк нацарапал на нем свое имя. Он повторил эту церемонию несколько раз, растягивая губы в рекламной улыбке.

– Мы желаем счастья вам обоим, мистер Харрингтон! – кричали женщины, когда он наконец двинулся прочь, увлекая за собой Кейт.

– Спасибо. Думаю, оно мне гарантировано.

Блейк поднес к губам руку Кейт, и у зрителей вырвались возгласы одобрения, когда он сделал вид, что целует кончики пальцев своей жены.

«А я-то и не догадывалась, что он актер», – с горечью подумала Кейт.

Улыбающаяся маска слетела с лица Блейка, как только они оказались вдалеке от толпы.

– Садись в машину, – сухо приказал он. Злость наконец заставила отступить ее немоту.

– Что я такого сделала, Блейк? – спросила она. – Почему ты говоришь со мной подобным тоном? Ведь это не я вышла за тебя замуж, скрыв свое имя. Все было наоборот, не забывай!

– Я сказал, садись в машину. Я актер, Кейт, и заранее знаю все уловки, предусмотренные в твоем сценарии. Возмущенная невинность впечатлит меня не больше, чем слезы удивления.

– Я не понимаю, что ты хочешь этим сказать…

– Ладно, брось… – Блейк посмотрел на часы. – Всего лишь двенадцать тридцать, – произнес он с жестким смешком. – А мне показалось, что за последние полчаса я прожил целую жизнь.

– Не ты один, – заметила Кейт, не скрывая горечи.

– Не жалуйся, дорогая моя. Первые тридцать минут нашего союза мы прожили счастливо. А для голливудского брака это, пожалуй, не так уж и плохо.

8

Всю дорогу до чикагского аэропорта «О'Хара» Блейк вел машину в угрюмом молчании. Он свернул на автостоянку возле отеля «Хайет Ридженси», резко ударил по тормозам, и автомобиль остановился как вкопанный, пронзительно взвизгнув шинами.

В гостинице все прошло гладко. Носильщики и администратор не узнали Б лейка, но с особой услужливостью обслуживали их, чувствуя по его властному виду важного клиента. И как она не замечала этого прежде? Кейт была в отчаянии. Она бывала вместе с ним столько раз в многолюдных местах, но не понимала, что его манеры говорят о непоколебимой уверенности в себе, какая вырабатывается только у преуспевающего человека. Она не хотела… не могла… думать о более пугающей проблеме, бившейся в уголке сознания. Почему Блейк так рассердился на нее? Что она сделала такого, что могло вызвать его ледяную ярость?

Лифт поднял их в номер-люкс, расположенный на верхнем этаже гостиницы. Носильщик положил чемоданы на специальную подставку и жестом показал на низкий столик в гостиной.

– Шампанское, которое вы заказали, поставлено на лед, сэр, – сказал он.

– Благодарю.

Блейк протянул ему щедрые чаевые и, когда тот вышел из номера, быстро подошел к ведерку со льдом, сорвал фольгу и проволоку с горлышка и выбил пробку. Из бутылки хлынула пенистая жидкость, окатив его рукав. Он налил шампанское в два бокала на высоких ножках и с насмешливым поклоном протянул один из них Кейт, не обращая внимания на пятно, расползавшееся по его пиджаку.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*