KnigaRead.com/

Кристина Винсент - Девушки из Монте-Карло

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кристина Винсент, "Девушки из Монте-Карло" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

«Ничего сомнительного, никаких приключений, — твердила себе Лора. — Мне нужна приличная, спокойная работа».

Визит в первую фирму оказался неудачным. Пристально оглядев девушку с головы до ног сквозь стекла пенсне и обратив особое внимание на ее длинные светлые волосы и короткую юбку, пожилая англичанка заявила ей, что в их адвокатской конторе вакантных мест нет и в ближайшее время не предвидится. Лора попрощалась и направилась дальше в «Каликис шиппинг энд ойл», главой которой был грек Таки Каликис.

В вестибюле компании царили полумрак и прохлада.

Ощущая сильное волнение, Лора подошла к массивной двери красного дерева, прочитала надпись на нарядной начищенной медной табличке, тихо приоткрыла дверь и остановилась на пороге.

«Спокойно, Лора, все будет хорошо!» — мысленно произнесла она.

В просторной комнате, залитой ярким солнечным светом, за широким столом сидел высокий мужчина лет шестидесяти с усталым лицом, светло-голубыми глазами, с усами цвета соли с перцем и тонкими седыми волосами. Он вскинул голову и нетерпеливо сказал:

— Я вас слушаю!

Лора глубоко вздохнула и объявила о цели своего визита.

— Так-так… — пробормотал хозяин кабинета и нервным жестом провел рукой по волосам. — Видите, я просто зашиваюсь, — с неожиданной откровенностью признался он. — Моя секретарша заболела, и дел у меня просто невпроворот!

— Разрешите я помогу вам, — набравшись смелости, произнесла Лора. — Я окончила колледж по специальности «секретарь-референт».

Мужчина поднял голову от бумаг, которыми был завален его рабочий стол, и с сомнением посмотрел на девушку.

— Не знаю, — неуверенно протянул он, — сможете ли вы мне чем-нибудь помочь. Здесь столько всего накопилось…

— Разрешите я попробую, — предложила Лора и приблизилась к столу, за которым сидел хозяин кабинета. — Господи! — невольно вырвалось у нее, когда она окинула беглым взглядом комнату. — Что у вас здесь творится!

Бумагами был завален не только стол, за которым сидел хозяин. Они валялись повсюду: на полу, на подоконниках, а длинные вереницы телексов с биржевыми новостями бесконечной лентой тянулись из громко стрекотавшего телеграфного аппарата «Рейтер» и сворачивались на полу в рулоны.

«Удивительно, как этот пожилой господин вообще может работать в таком беспорядке!» — подумала Лора.

Она молча подошла к телеграфному аппарату, из которого тянулась мятая, испачканная черной краской бумага, и выключила его. Затем открыла глянцевую верхнюю крышку, вытащила испорченную бумагу, заправила чистый рулон и снова включила. Аппарат застрекотал с новой силой.

Хозяин кабинета с нескрываемым интересом следил за действиями Лоры, а потом восторженно воскликнул:

— Вот это да! Позвольте вас спросить, юная леди, где вы научились так хорошо управляться с техникой? Я просто восхищен вами! Этот аппарат часто барахлит, а сегодня весь день мнет и пачкает бумагу. А без биржевых сводок я как без рук!

Лора вежливо улыбнулась.

— Я год проработала секретарем в фирме, — сказала она.

— Прекрасно! — воскликнул пожилой мужчина и продолжил:

— Разрешите представиться, юная леди. Меня зовут Патрик Фицджералд, я работаю инвестиционным директором компании «Каликис шиппинг энд ойл». А кто вы, леди механик?

Лора улыбнулась. Ей с первой минуты понравился этот голубоглазый седовласый господин с длинными усами. Он производил впечатление умного, доброжелательного и порядочного человека. Но нужно ли рассказывать ему о том, что она еще с детства любила вместе с братом возиться со сломанными пишущими и швейными машинками, купленными за бесценок на распродажах?

— Меня зовут Лора Форсайт, — ответила она. — Прошу прощения, что не могу подать вам руки, так как она испачкана краской. Я была рада помочь вам и хоть немного облегчить работу.

— Вы хотите у меня работать? — прямо спросил мистер Фицджералд.

— Очень хочу! — воскликнула Лора и с надеждой заглянула ему в глаза. — Если вы возьмете меня, я буду делать все что вы скажете: чинить телеграфный аппарат, печатать, варить вам кофе…

Он добродушно улыбнулся и кивнул. Так началась карьера Лоры в инвестиционном бизнесе под руководством Патрика Фицджералда. Через несколько месяцев его пожилая секретарша ушла на пенсию, и Лора стала правой рукой своего шефа.


«Господи, как быстро летит время, — с грустью думала Лора, глядя в лицо спящего Пьера. — Я добилась определенных успехов на службе, а вот моя личная жизнь не удалась».

— Пьер, — еле слышно вымолвила Лора, — что же с нами произошло? Кто бы мог подумать, что наш бурный, полный любви и радости роман превратится в тягостную связь с грубыми ссорами, взаимными оскорблениями и упреками?

Подробности и детали того дня, когда Лора познакомилась с Пьером Леженом, так прочно врезались в ее память, словно все это произошло лишь вчера. Она уже несколько месяцев успешно трудилась в фирме Каликиса и ежедневно во время перерыва на ленч совершала короткие прогулки по бульвару Муленс. Лоре очень нравилось разглядывать в нарядных витринах магазинов одежду и ювелирные украшения и мечтать о том дне, когда она будет богатой и сможет покупать себе эти дорогие красивые вещи. Однажды, увлекшись созерцанием витрин, Лора столкнулась с каким-то прохожим. Она испуганно вскинула голову и начала смущенно бормотать извинения. Незнакомец молча глядел на нее, на его красивом лице играла лукавая улыбка. Никогда прежде Лора не встречала таких привлекательных мужчин; ее прежний круг общения ограничивался лишь приятелями брата, которые воспринимали Лору как товарища по играм и детским забавам.

Незнакомец был высок, широкоплеч, хорошо сложен, на симпатичном лице сияли большие, глубокие карие глаза. На нем была черная с золотом полицейская форма и белая фуражка. Сердце Лоры подпрыгнуло и часто забилось. Она с нескрываемым восхищением смотрела на молодого человека, не в силах отвести глаз и понимая, что со стороны выглядит, наверное, довольно глупо.

— Все в порядке, мадемуазель, — улыбнувшись, сказал полицейский по-французски. — Будьте внимательны на улицах Счастливого пути! — И он козырнул рукой в белой перчатке.

Лора тоже улыбнулась, кивнула и медленно пошла дальше. Чувствуя на себе пристальный взгляд незнакомца и еле сдерживаясь, чтобы не обернуться, она думала одновременно о двух вещах. Все ли французы так же галантны и учтивы, как этот офицер полиции, и суждено ли им встретиться вновь? Лора надеялась, что да.

К ее большой радости, все получилось именно так, как она и мечтала. Каждый день во время перерыва на ленч Лора прогуливалась по бульвару Муленс, теперь уже только делая вид, что разглядывает яркие витрины магазинов, а француз шел за ней следом, держась поодаль. Иногда они перебрасывались парой ничего не значащих фраз, потом наконец познакомились, а через неделю полицейский, которого звали Пьер Лежен, осмелился пригласить Лору на свидание.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*