Марджери Хилтон - Цена прощения
Герда словно провалилась в пустоту. Ну почему именно Джордан Блэк? Она бы все отдала, лишь бы никогда больше не видеть его. Да, несомненно, это он. На земле просто не может быть второго такого негодяя. От одной мысли о нем Герда похолодела, а ладони стали влажными. Нет, она не может пойти на это. После всего, что было… Даже ради Ховарда. Даже ради «Черингфолдс». Все, что угодно, только не это! Никогда! Полные отчаяния слова уже готовы были сорваться с губ, когда, увидев искаженное болью лицо Ховарда, его тревожный взгляд, она опомнилась. Нет, нельзя подвести Ховарда. Он слишком много сделал для нее. Двадцать лет назад он помог ее отцу избежать банкротства. Через десять лет, когда папы не стало, он был единственным, кто поддержал ее в трудную минуту. А теперь, после смерти Блэйза, что бы она делала, не будь рядом Ховарда? Если бы четыре года назад судьба распорядилась иначе и Блэйзу не пришлось бы ехать за границу, ничего бы не произошло. И сейчас ей нечего было бы скрывать и бояться. Но Ховард здесь ни при чем. Герда не имела права подвести его. Взяв себя в руки, она произнесла чуть слышно:
— Извини. Нервы ни к черту. Где я должна с ним встретиться?
— В восемь тридцать «У Тоби». Но боюсь, это чисто мужской клуб. Забыл тебя предупредить.
— Да какая разница… Раз надо…
— Говорят, там подают лучшие бифштексы в городе. Но тебе… Конечно, для тебя лучше бы подошло другое место. Возможно, Блэк выберет более подходящий ресторан.
— Не важно. Извини, но мне нужно переодеться.
— Да, конечно. — Ховард медленно встал. — Ты знакома с Блэком? Если что, сможешь узнать его при встрече?
«Узнаю ли я Блэка!»
— Не беспокойся, разберусь как-нибудь. А ты немедленно отправляйся в постель и не забудь вызвать врача, слышишь?
— Да, да. Вот контракт. Вряд ли он захочет подписать его уже сегодня. Сегодня он будет только, что называется, зондировать почву. Но на всякий случай возьми контракт с собой. Не представляю, что бы я без тебя делал. Спасибо, дорогая. Если вернешься не слишком поздно, позвони мне, хотя…
— В любом случае завтра увидимся.
Дверь за Ховардом бесшумно захлопнулась, и в квартире вновь воцарилась всепоглощающая тишина.
Приняв душ, Герда принялась судорожно осматривать гардероб в поисках подходящего платья.
Классический нейлоновый костюм слишком светлый и изысканный для такой забегаловки, как «У Тоби». Салатовое платье смотрится слишком вычурно. А это синее слишком просвечивает… Да, остается только розовый костюм. Высокая прическа, никаких украшений и приглушенный макияж.
Герда открыла флакончик духов. Леденящий холод пальцев обжег кожу у запястья и шеи. В зеркале отразилось бледное овальное лицо правильной формы, окаймленное тяжелой золотистой копной волос. Но глаза! Герда презирала себя за этот тревожный, словно ищущий что-то взгляд. Может быть, Джордан Блэк уже и не помнит о ее существовании. Может, он даже и не узнает ее при встрече. Все-таки прошло ни много ни мало три года. Она уже не была той девятнадцатилетней девчонкой с косичками до плеч, с круглым, по-детски наивным личиком. Нет. Она почти не изменилась. Все те же правильные черты, только линия скул и подбородка стала более выразительной.
Накинув на плечи манто, Герда еще раз осмотрела себя в зеркало и тихо вздохнула. А почему, собственно, она так боится встречи с Блэком? Все уже давно в прошлом. Со временем все забывается. Может быть, и ненависть к ней поутихла за эти годы…
Войдя в бар, Герда сразу увидела его.
Гадко было думать, что всю дорогу она лелеяла надежду, будто Блэк по какой-то причине задержится или что-нибудь помешает ему прийти на встречу. Расплачиваясь с таксистом, Герда почти уже не сомневалась, что так все и будет. Решительным шагом она вошла в бар и сразу очутилась в едком тумане сигаретного дыма. На стенах, обитых панелями из красного дерева грубого рисунка с регентской символикой цвета бордо и слоновой кости, висели охотничьи гравюры восемнадцатого века и различного рода пистолеты и ружья. Джордан сидел, развалившись, в дальнем углу бара, с высоким стаканом виски в одной руке и сигаретой в другой. Не обращая внимания на мужчин, с интересом рассматривающих особу женского пола, осмелившуюся вторгнуться в их святая святых, Герда остановилась на пороге. Блэк еще не заметил ее, и она с трудом боролась с желанием убежать, пока не поздно.
Он совсем не изменился.
Густые черные брови казались еще темнее на фоне седых волос, небрежно взъерошенных надо лбом. Широкий квадратный подбородок с ямочкой вызывающе выдавался вперед. Мило, как-то по-детски немножко выпяченная нижняя губа придавала странную для мужчины чувственность. Вся его мощная фигура и исходящая от нее энергетика магнетизма — словно воплощение не приемлющего компромиссов мужского высокомерия. Он, наверное, не изменился. Такой же нетерпимый до примитивности. До сих пор считает, что все люди на земле делятся на хороших, то есть приносящих пользу, и плохих, никчемных, неугодных лично ему людишек.
Джордан все еще не замечал ее. Интуиция не просто подсказывала, а словно взбунтовалась, вырвалась из-под гнета разума и во все горло орала: «Беги, беги, пока не поздно!»
Глубоко вздохнув, Герда решительно шагнула вперед, всем своим видом выражая готовность отчаянно защищаться. С каждым шагом злость нарастала, превращаясь в уверенность. С гордо поднятой головой она остановилась за спиной Блэка и с вызовом произнесла:
— Вечер добрый, мистер Блэк.
Он лениво повернулся, чуть склонив голову, в удивлении приподнял брови, невозмутимо окинул девушку взглядом с ног до головы, затем принялся внимательно изучать ее лицо.
Заставив себя выдавить так называемую улыбку для клиентов, пусть и казенную, ненатуральную, но очаровательную и располагающую к общению, Герда произнесла:
— Неприятно расстраивать вас, но мистер Дюррел не сможет сегодня с вами встретиться. Ему нездоровится, а отменить встречу было уже поздно.
В ответ — все тот же холодный оценивающий взгляд.
— Извините, если мы нарушили ваши планы. Если угодно, мистер Дюррел прислал меня вместо себя. — Она указала на папку в своей руке. — Я располагаю всеми необходимыми деталями контракта, и, если вы не против, мы могли бы обсудить интересующие вас моменты.
— Вы о возобновлении контракта с «Черингфолдс»?
При звуке его голоса Герда почувствовала, что пол уплывает из-под ног. От волнения в горле пересохло. Губы растянулись в вымученной улыбке.
— Именно. Еще коктейль, мистер Блэк, или сразу закажем ужин?
— Не люблю, когда балом пытаются править женщины. — Взглядом поверх ее головы он подозвал бармена. — Что предпочитаете, мисс…