Сара Дарлингтон - Он принадлежит мне
Не обратив ни малейшего внимания на вызванный им сердечный приступ, он скрестил руки на своей широкой груди и произнёс:
— Я могу оказать тебе услугу за услугу. — Исчезла насторожённость, которую я видела несколько мгновений назад, и вместо неё на губах играла весёлая улыбка. У него что, раздвоение личности? — деньги превратят меня в шлюху. Услуга — это другое.
— Постой? Ты соглашаешься? — спросила я, хотя про себя подумала, всё ли ещё хотела, чтобы он был моим спутником. Этот парень перенёс замешательство на совершенно новый уровень.
— Это то, что я только что сказал.
Я приподняла бровь.
— Что за услуга?
Он пожал плечами.
— Я бы хотел отложить выбор на потом.
— И что именно это должно означать?
— То, что я не знаю, что хочу в данный момент. Ничего сексуального или нелегального, разумеется. — Он поднял бровь в ответ. — Но, возможно, позже, я захочу чего-нибудь взамен. Это кажется тебе справедливым?
Я смотрела на него и пыталась разгадать мотивы. Он оказался не обычным деревенщиной. Парень был умён, умнее, чем можно предположить, если судить по его работе бармена. Я определила это в тот же миг, как он открыл рот.
— Ты хочешь, чтобы я предоставила тебе карт-бланш?
— Когда ты говоришь в таком стиле, то похожа на грязного политикана. Но, да — это карт-бланш. Таковы мои условия.
— Ничего сексуального или нелегального, правильно?
Он кивнул, и я поняла, что не против сделки "услуга-за-услугу", и я определённо не буду жаловаться, если придётся увидеться с ним ещё раз. Так, что дальнейшие размышления были бы пустой тратой времени.
— Согласна, — я протянула ему руку для рукопожатия. — Одна услуга, отложенная на неопределённый срок.
— Договорились, — ответил он, сжимая мою руку своей. — С тобой приятно иметь дело, мисс Мэгги Райдер.
ПРОШЁЛ ЧАС с того момента как мы с Дином заключили сделку, и весь этот час я провела в ожидании. Я ждала, пока он найдёт себе замену в баре. Ждала, пока он позвонит, возможно, своей девушке или что-нибудь в этом роде. Ждала, пока он примет душ и переоденется в подходящую одежду. Когда прошла, как мне показалось вечность, парень, наконец, вышел из своего жилья и уселся в мою машину.
— Ты хуже любой девушки, — пробормотала я, включая передачу и отъезжая от обшарпанного жилого комплекса. Кто знал, что нанять себе спутника потребует стольких усилий? Пытаясь возместить потраченное время, я вела машину так, словно угнала её, нажимая на газ и проносясь по пустынным улицам. Мы ужасно опаздывали, я даже не была уверена, стоило ли вообще там появляться.
— Красота требует времени, — самодовольно ответил он. — Кроме того, ты же не хотела, чтобы я остался в своей пропахшей баром одежде. И, согласись, я хорошо справился с внешним видом.
Ему было явно тесно в маленьком "Порше", и я не смогла сдержать улыбку. И Дин был прав, он вполне справился. Может быть, даже слегка перестарался. Сейчас на нём был чёрный костюм, белая рубашка и чёрный галстук. Все это было не от известного дизайнера. Всё было простым. Но, я сомневалась, что на этом парне хоть что-нибудь могло выглядеть просто. Даже бумажный мешок смотрелся бы на нём отлично, но костюм больше подходил для мероприятия.
Воздух между нами был наполнен свежим ароматом мыла и мяты, и я моментально забыла обо всём остальном. А затем поймала себя на том, что рассматривала его краем глаза, и мне пришлось заставить себя не отвлекаться от дороги. К счастью, потенциально неловкую ситуацию прервал голос, принадлежащий объекту моего не такого уж и тайного наблюдения.
— Просто из любопытства, кого я должен поблагодарить за удовольствие находиться сегодня в твоей компании?
Я ждала, что он задаст этот вопрос. Ему определённо понадобилось не так уж много времени, чтобы прийти к нему.
— Моей подруге Аните, которая также является менеджером в ресторане клуба. Она рассказала мне о тебе.
— Я не знаю никакой Аниты. А должен?
— Она не сказала, что знала тебя лично. Анита просто знает о тебе. Или видела тебя в городе... или что-то в этом роде. — Я передвинула рычаг передачи вниз на секунду, пока сворачивала за угол. Мы будем в загородном клубе отца меньше, чем через минуту. Теперь, когда мы были уже близко, мои нервы разыгрались. Станет ли сегодняшняя ночь ужасным провалом или полным успехом? Всё зависело от незнакомца, сидящего рядом со мной.
— И что же эта Анита рассказала тебе?
— Не так уж много. Что ты красивый, дикий и что люди тебя заметят. Я не могу вспомнить конкретные детали.
Он тихо усмехнулся.
— Дикий? Интересное описание. Ты надеялась узнать мою дикую сторону, Мэгги?
— Мы на месте, — объявила я, полностью проигнорировав его вопрос.
Машина влетела на парковку, и меня охватил приступ тошноты. Я была поглощена нашим разговором с Дином, но теперь, когда мы приехали, могла думать лишь о своём обречённом состоянии.
— Господи, даже не знаю, смогу ли я это сделать, — громко произнесла я.
— Ты сможешь, — ответил он, его голос показался мне добрым. — Поверь мне, всё будет отлично.
Я не знала его достаточно хорошо, чтобы довериться. Да и он узнал меня лишь недавно, тогда почему кажется, что он совершенно уверен, что я смогу с этим справиться. Войти внутрь значило встретиться с Эндрю Веллингтоном — моим бывшим, и первой причиной моих поисков Дина. Я встречалась с Эндрю в старшем классе школы и последние три года колледжа. Мы пережили любовь на расстоянии, как мне казалось, и я думала, что мы будем вместе навсегда. Затем, на последнем семестре он меня бросил, и я узнала, что все наши отношения были не чем иным, как колоссальной тратой времени. Сегодня он будет здесь.
Но вишенкой на торте оказалась Клара — его новая девушка. Её предательство ранило больше, чем всё, через что меня провёл Эндрю, и она была настоящей причиной, по которой мне нужен был Дин. Я думала, что переживу, если больше никогда не увижу Эндрю, но я должна доказать всем, что Клара не сможет ранить меня. Что ещё важнее, я должна доказать Кларе, что она не сможет ранить меня.
— Мэгги? — позвал Дин. Наверное, на мгновение я отключилась. — Ты слышала меня, Мэгги? С тобой всё в порядке?
Я сглотнула, наблюдая как парковщик Кевин поспешно приближался к моей машине.
— Да, персики, — не задумываясь, пробормотала я, — просто персики.
— Персики? Может быть, ты имела в виду прекрасно?
Я не ответила, но выпрыгнула из машины, преследуемая Дином. Без колебаний я передала свои ключи Кевину и быстро обняла его. Он был одним из папиных хороших работников, и я давно его знала. Кевин уехал на моей машине, а я отправилась к входу. Готова или нет, но я уже здесь.