KnigaRead.com/

Люсиль Картер - В погоне за мечтой

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Люсиль Картер, "В погоне за мечтой" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Чем я могу вам быть полезна? — спросила продавщица, изо всех сил стараясь быть приветливой. — Хотите выбрать что-то конкретное? Платье? Деловой костюм? А может быть, купальник? У нас есть все самые последние модели ведущих кутюрье.

— Я... э-э-э... ищу работу, — наконец осмелилась вымолвить Айрис.

— Через служебный вход, прямо по коридору, потом направо, — сразу перестав сладко улыбаться, отбарабанила продавщица и, снова растянув рот до ушей, ринулась к новой покупательнице.

Айрис еще крепче вцепилась в свою маленькую сумочку, которую держала в руке.

— Служебный вход, прямо, потом направо... — повторила она.

Айрис поискала глазами этот самый вход и, не найдя, решила обратиться к администратору, которая появилась в этот момент среди манекенов.

— Извините, — сказала Айрис, уставившись на бейджик на груди администратора. — Мисс Джонс...

— Да? — Администратор расплылась в точно такой же улыбке, как минуту назад ее подчиненная.

Интересно, их специально обучают так улыбаться? — подумала Айрис и сказала:

— Дело в том, что я ищу работу. К кому мне обратиться?

— А кто вам порекомендовал наш магазин? — спросила мисс Джонс.

— Я прочла в объявлении, что вам требуется продавец.

Мисс Джонс, которой на вид было лет сорок пять, окинула оценивающим взором Айрис и, оставшись довольна осмотром, кивнула.

— Да, нам действительно требовалась продавщица, однако мы уже взяли одну. Хотя, быть может, для вас будет сделано исключение. Видите ли, наш магазин, как вы могли заметить, посещают только очень обеспеченные люди, а они привыкли к предельно вежливому обращению. Именно поэтому мы берем на работу очень симпатичных девушек с хорошими манерами. А где вы работали раньше? Айрис смутилась.

— Да, в общем-то я никогда не работала продавщицей.

Администраторша скисла.

— Тогда, извините, я ничем не смогу вам помочь. Мы не можем брать на работу неквалифицированного сотрудника.

— Извините, — пробормотала Айрис.

И чего меня понесло искать работу? Будто мне дома делать нечего! — принялась ругать она себя, направляясь к выходу. С чего я взяла, что смогу устроиться в такой шикарный магазин, если вообще нигде раньше не работала? Да я вообще никуда не устроюсь!

Айрис так смутила ее неудача, что о возможности попытать счастья где-то еще, не могло идти и речи. Она уже почти дошла до стеклянной двери, когда в магазин решительно ворвалась шикарная блондинка в сопровождении двух мужчин, которые на ее фоне смотрелись просто жалко. Айрис взглянула на вошедших, да так и осталась стоять с открытым ртом. В блондинке она узнала свою старую приятельницу Стеллу Маршалл, с которой училась в колледже.

Мисс Джонс поспешила навстречу вошедшим.

— Добрый день! — запела она. — Вот так приятный сюрприз!

— Он не будет казаться вам таким приятным, — оборвала ее Стелла, — когда вы узнаете причину моего визита.

— Что-то случилось, мисс Маршалл? — испугалась администраторша.

— Совершенно верно, — подтвердила Стелла. — Иначе я бы к вам не явилась лично.

— Пройдемте в мой кабинет, — предложила мисс Джонс.

— Незачем, я тороплюсь, — заявила Стелла, оглядываясь вокруг. — Тем более, как я вижу, у вас только одна посетительница, да и та уже уходит.

Айрис до сих пор стояла у двери, забыв про то, что минуту назад собиралась уходить.

— О! — воскликнула Стелла, когда рассмотрела, кто перед ней стоит. — Кого я вижу! Айрис Лорелл, неужели это ты?!

— Это я, — подтвердила Айрис и робко улыбнулась.

Стелла тут же позабыла о своем эскорте и о несчастной мисс Джонс и поспешила обнять подругу. Айрис была изумлена. Только что она видела бизнес-леди, настолько жесткую и непреклонную, что даже усомнилась, а не обмануло ли ее зрение, действительно ли эта блондинка — Стелла Маршалл. Теперь же Айрис обнимала подруга, с которой когда-то ее многое связывало.

— Ты совсем не изменилась, — чуть отстранив от себя Айрис, чтобы разглядеть, с улыбкой сказала Стелла. — Такая же нежная и красивая, даже пахнет от тебя, как всегда, цветами.

— Зато ты изменилась, — ответила Айрис, вдыхая запах дорогих духов Стеллы. — Я даже засомневалась, ты ли это.

— А кто же еще! — Стелла рассмеялась. — Что ты тут делаешь? Решила купить платье?

— Ах, нет, я просто ищу работу.

— Да? — Стелла как-то странно взглянула на Айрис. — А тут кто-то требовался?

Айрис кивнула.

— Продавщица, только оказалось, что ее уже взяли.

Стелла снова превратилась в бизнес-леди, как только вспомнила о причине своего прихода сюда.

— Подожди-ка, — сказала она Айрис. — Сейчас я быстренько улажу свои дела, и мы с тобой не спеша поболтаем. Ты никуда не торопишься?

— Уже нет.

— Вот и отлично. — Стелла снова обернулась к мисс Джонс. — Итак, как я уже говорила, я пришла сюда не просто так.

Администраторша, которая уже успела расслабиться, завидев, как Стелла Маршалл нежно обнимает свою, судя по всему, старую знакомую, снова встала по стойке смирно.

— Мисс Джонс, мне неприятно это говорить, но нам регулярно поступают жалобы от клиентов на обслуживание, — продолжала Стелла.

— Этого просто не может быть, — начала мисс Джонс, но тут же замолчала, встретившись взглядом со Стеллой.

Хуже василиска, подумала мисс Джонс.

— Если я говорю, что это так, значит, это так, — сказала Стелла. — Хотите знать, какого рода претензии предъявляют наши клиенты?

Мисс Джонс кивнула. Она вряд ли хотела что-то знать, но ее желания ровным счетом ничего не меняли.

— А клиенты жалуются на то, что вещи, купленные ими, часто бывают далеко не в лучшем состоянии. Например, одна клиентка заявляет, что когда она дома развернула купленное платье и внимательно его рассмотрела, то обнаружила на подоле пятнышко. Пят-ныш-ко! — по слогам повторила Стелла. — И, судя по всему, оно было от соуса!

Мисс Джонс в ужасе замотала головой.

— Еще один случай, — не обращая внимания на администраторшу, сказала Стелла. — Клиентка приобрела здесь брюки и, опять же дома, увидела в самом низу на одной из брючин грязную полосу. И это далеко не последняя жалоба. У меня нет причин сомневаться в честности наших клиентов. Вряд ли все восемь человек, которые пожаловались мне, сговорились, чтобы насолить вам или фирме, не так ли? Так вот, я вас спрашиваю: откуда на эксклюзивной одежде, которую еще никто ни разу не надевал, взялись грязные полосы и пятна от соуса?!

— Мисс Маршалл, я впервые слышу об этом, клянусь вам! — проблеяла мисс Джонс. — Лично мне еще никто не жаловался.

— Зато пожаловались мне, — ответила Стелла резко.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*