KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Любовь под напряжением (ЛП) - Стоктон Кейси

Любовь под напряжением (ЛП) - Стоктон Кейси

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Стоктон Кейси, "Любовь под напряжением (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Когда шок от её появления прошёл, а я вспомнил, кто она такая, что она сделала и как долго оставляла своего отца справляться одному, я возненавидел себя за ту искру радости. Я заслуживал, чтобы меня пнули по голени. Всё это — просто от одной встречи с женщиной.

Ну, в свою защиту, она была не просто какой-то женщиной. Она должна была стать моей женой.

Но это было давно.

Теперь мне нужно было снова выбросить её из головы. Оказывается, пять лет не притупили ни обиду, ни боль от её ухода. Моя кожа оказалась не более толстой, чем в тот день, когда я нашёл записку, которую она оставила на моей кухонной стойке, когда уехала в колледж.

Когда я открыл сегодня дверь и увидел её на крыльце дома её отца? Это был удар, которого я никак не ожидал. Меня это разозлило, но я не мог точно понять, почему.

Хотя, может, и мог.

Она ушла не только от меня, когда уехала в Калифорнию.

Я продолжил мерить шагами комнату.

— Джун, — выдавил я.

Брови Джека поднялись.

— Что с ней? — осторожно спросил он.

Я плюхнулся в кресло и провёл рукой по лбу.

— Она здесь.

Он протянул долгий, медленный свист.

— Ты видел её у Билли?

— Ага.

Сэди прыгнула мне на колени, воображая себя гораздо меньшей, чем она была на самом деле, и легла. Я начал гладить её длинную шерсть.

— И теперь тебе хочется выйти и разнести сарай на куски.

Я поднял взгляд.

— Ага.

— Не делай ничего деструктивного. Потом будешь жалеть. — Его глаза загорелись. — Хотя, если хочешь, можем сейчас взяться за крыльцо.

Мои губы сами собой изогнулись в подобие усмешки.

— Ты просто хочешь, чтобы я бесплатно поработал.

— Очевидно. Я делаю тебе одолжение, предоставляя способ выплеснуть твою кипящую ярость.

— Ярость? — фыркнул я. — Не преувеличивай.

Джек ничего не ответил. Он просто встал, чтобы убрать ноутбук. Он был в процессе ремонта старого фермерского дома недалеко от Главной улицы, который собирался превратить в мини-отель вместе со своей невестой. И, несмотря на мои ворчания, я не особо возражал против того, чтобы помочь ему. Особенно сейчас.

Я спихнул Сэди с коленей и поднялся, чтобы найти другие ботинки.

— Жду тебя у грузовика.

Прошедшие пять лет, совершенно несправедливо, сделали Джун только красивее. Сколько бы я её ни недолюбливал, это было неоспоримо. Её волосы всё ещё были такими же длинными, кудрявыми и светлыми, как в школьные и университетские годы, её глаза всё так же поражали своим оттенком — зелёный нефрит с каймой изумрудного цвета. Я сразу заметил веснушки, разбросанные по её носу, и лёгкость в её движениях, след от тех лет уроков танцев, которые учили её грации и изяществу. Тогда она ходила, как фея, а теперь двигалась, как эльф. Хотя нет, не эльф. Гоблин. Орк. Или один из тех древобородов из «Властелина колец».

Я не мог позволить себе сравнивать её с чем-то благородным. Укреплённая цементом стена, которую я годами возводил вокруг своего сердца, была жизненно необходима.

Мы ехали к будущему гостиничному дому, Сэди сидела на заднем сиденье, позволяя ветру обдувать её морду. Мои мысли путались, прыгая от одной к другой, пока я едва концентрировался на дороге. Джек и его невеста Лорен назвали место «Renovation Inn» из-за побочного бизнеса Джека по восстановлению и обновлению мебели. Он планировал использовать свои работы в мини-отеле, предлагая гостям возможность купить что-то из его уникальных проектов. Гениальная идея, объединяющая то, что оба любили: реставрацию и ведение гостиничного бизнеса.

— Она тебя выбила из колеи, да? — спросил Джек, когда я свернул на узкую дорожку, ведущую к его дому.

— Это не она, — ответил я, проезжая мимо здания и паркуясь рядом с отдельным гаражом. Я оставил кондиционер включённым и потер глаза. — Это моя реакция на неё.

— Она была рада тебя видеть?

— Не знаю. Я не задержался, чтобы это выяснить.

— Как надолго она здесь?

— Не знаю.

— Она…

— Слушай, Джек. Я не знаю. Я просто хочу сделать вид, что этого не было, разобрать твоё крыльцо и двигаться дальше.

Джек помолчал минуту, его тёмные волосы упали ему на лоб, пока он кивал.

— Тогда двигайся дальше, — сказал он, в его голосе звучал вызов.

— Как ты думаешь, чем я занимаюсь?

— Не ходишь на свидания, не знакомишься с новыми людьми, не соглашаешься встретиться с подругой Грейси Мэй, которая, по её словам, идеально тебе подходит.

Здесь он меня подловил. Моя кузина Грейси Мэй знала меня довольно хорошо, так что, когда она сказала, что хочет устроить мне свидание вслепую, я мог бы довериться её вкусу. Я просто не хотел. Не то чтобы я вообще не встречался за последние пять лет. Я пытался. Но за последние восемнадцать месяцев это перестало быть для меня приоритетом. Может, потому что я слишком много работал — вот моё оправдание. Или потому что каждое свидание казалось провалом. Я перестал хотеть прилагать усилия. Когда ты вырос в маленьком городке и встречался со всеми подходящими девушками, места для новых знакомств не оставалось.

Мой телефон зазвонил, избавив меня от необходимости сразу отвечать. Номер был незнакомый, так что я поднял трубку. Как один из немногих электромонтёров в бригаде Аркадия Энерджи, я знал, что вызов может быть в любое время: упавшая линия электропередач, перегоревший предохранитель.

— Такер у телефона.

— Добрый вечер, мистер Флетчер. Это Диана Перес из библиотеки Аркадии Крик. У вас есть минутка?

Мне стоило дать звонку уйти в голосовую почту. Джек показал жестом на улицу, выходя из машины, оставив меня наедине с библиотекарем. Сэди выскочила из грузовика и тут же увязалась за ним, что заставило его подпрыгнуть. Это вызвало у меня лёгкую улыбку. Я не знал, почему моя собака недолюбливала Джека, но находил это забавным. Он — не особо.

— Мистер Флетчер?

— Да, мэм, я вас слушаю.

— Отлично. — Она мягко прочистила горло. — У нас на следующей неделе будет благотворительное мероприятие для сбора средств на пожарную станцию, и нам нужны ещё несколько мужчин, чтобы помочь. Мистер Хэйз сказал, что вы могли бы согласиться.

Чёртов Дасти. Так бывает, когда твой лучший друг — пожарный без всяких тормозов.

— Да, мэм. Буду рад помочь.

Она выдохнула с явным облегчением.

— Вы не представляете, как мы вам благодарны, мистер Флетчер. Мы считаем, что идея блестящая, но, как оказалось, в Аркадии Крик не так много холостых и подходящих пожарных, как можно подумать.

Холостых? Подходящих? Во что я только что ввязался?

— Простите, мэм, я, кажется, недопонял. Что это за мероприятие?

— Лотерея! Могу я узнать ваш адрес электронной почты? Я пришлю все детали.

Я продиктовал его, принял её бурную благодарность и повесил трубку, немного ошеломлённый. Выйдя из грузовика, я направился к сараю за инструментами, пока Джек настраивал прожекторы, чтобы закат не помешал нам разобрать его старую веранду.

Холостой. Подходящий. Эти слова всё ещё звенели у меня в голове, пока я выбирал две пары защитных очков и вешал их себе на запястье. Всё, что я слышал за этими словами: «Вот уже пять лет прошло, а этот парень так и не двинулся дальше.»

Или, ещё лучше: «Неужели он всё ещё на мне помешан?»

Разумеется, это был голос Джун в моей голове.

Но этот вымышленный голос Джун ошибался. Я больше не был зациклен на ней. Да, я почувствовал к ней притяжение, когда открыл дверь дома Билли и увидел её там. Но потом я провёл каждую минуту с того момента, ругая себя за это.

Телефон завибрировал — пришло сообщение.

Дасти: Слышал, ты присоединился к нашей благотворительной акции.

Такер: Ты мне за это должен.

Дасти: Без понятия, о чём ты. Это не я тебя позвал.

Оба мы знали, что это неправда. Это просто был его стиль.

Дасти: Не могу дождаться, чтобы увидеть, кого тебе дадут.

Такер: Подожди, что? Кого мне дадут для чего?

Дасти: Диана не объяснила?

Дасти: 🤣🤣

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*