KnigaRead.com/

Инга Берристер - Я с тобой

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Инга Берристер, "Я с тобой" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Но ведь вопрос был задан, — напомнил ей Стивен, ничуть не задетый взрывом ее раздражения.

— Я задала его не тебе, а Лесли! — резко возразила Валери.

— Но Лесли, возможно, слишком деликатна, чтобы сказать тебе правду… — Валери уставилась на него.

— Какую правду? Что ты имеешь в виду?

— Tы спросила, в чем твоя ошибка и почему Роберт до сих пор не сделал решительного шага, — холодно напомнил ей Стивен. — Позволь, я все же тебе отвечу. Роберт — мужчина… Не Бог весть какой, поверь мне, но все же мужчина. И, как и всякий нормальный мужчина хочет видеть в своей партнерше… любимой… женщину. Женщину, Валери! Произношу по буквам: Ж — желанная, Е — единственная, Н — нежная, Щ — щедрая на ласку, И — интригующая, Н — неземная и, конечно, А — абсолютно преданная. И, должен добавить, женщина — это та, кто не станет шептать на ухо мужчине слова, имеющие отношение к последним техническим достижениям моторостроения. Дай мне твою руку, — потребовал он и, приблизившись, успел схватить ее за левое запястье, прежде чем она смогла что-либо предпринять. Внимательно рассмотрев ее безымянный палец, он изогнул подвижные губы в ироничной усмешке. — Сомневаюсь, что какой-нибудь мужчина воспылал желанием надеть на него кольцо: не говоря уж о том, чтобы поцеловать его! Разве я не прав?

Устыженная, Валери вырвала свою руку и гневно воскликнула:

— Женщина?! Что ж, я могу расшифровать это по-своему. Ж — жеманная, Е — егозливая, Н — недалекая, Щ — щедро сыплющая словами, И — искусственная, Н — невыносимая, А — абсолютное ничтожество…

Повисла долгая пауза. Стивен бесцеремонно уставился на нее.

Самое ужасное, что он прав! Только в прошлое воскресенье Валери заметила неодобрительный взгляд Роберта, брошенный на ее ногти — далеко не такие длинные и ухоженные, как у девушек его друзей.

— Если ты именно так воспринимаешь себя, могу лишь посочувствовать, — заявил наконец Стивен.

Потребовалось несколько секунд, чтобы смысл этого спокойного замечания достиг ее возмущенного сознания. Валери беспомощно заморгала, пытаясь сдержать готовые вырваться злые слова возражений и оправданий…

— Ты не женщина, Валери, — с издевкой продолжал свое наступление Стивен, пользуясь ее растерянностью.

— Нет, женщина! — яростно возразила она, сумев преодолеть застрявший в горле комок.

— Это не так! О, ты можешь выглядеть как женщина, иметь все необходимые физические атрибуты… Хотя, должен заметить, одежда, которую ты носишь, так искусно скрывает твое тело, что об этом трудно догадаться, — добавил он, осуждающе оглядывая ее огромный бесформенный комбинезон. — Но не внешность делает женщину женщиной. Настоящей женщиной! И я готов поклясться, что любая, даже самая недалекая представительница твоего пола знает больше о том, как привлечь внимание мужчины, чем ты… Даже я знаю об этом больше…

— Может, ты дашь Вэл пару-тройку ценных указаний? — со смехом поддел его Майкл. — Преподай-ка ей урок, как заманить мужчину в ловушку.

— Возможно, и стоит попробовать, — задумчиво проговорил Ставен во всеуслышание, так, словно это было вполне естественное предложение, а не самая смешная и возмутительная чушь, которую только слышала Валери в своей жизни.

Она больше не могла сдерживаться!

— Ты не можешь научить меня быть женщиной! Тебе нечего мне сказать…

— Нечего?! Хочешь пари? Но хорошенько подумай, прежде чем бросать вызов мне, Валери? Хорошенько подумай!

— На твоем месте я бы воспользовался такой возможностью, — последовал серьезный совет Майкла. — Он ведь настоящий мужчина и…

— Вот как?! Спасибо за ценную информацию — я и не знала! — с ребячьей задиристостью прервала Валери брата.

— Но ты ведь и теперь знаешь ненамного больше, не так ли? — вкрадчиво спросил Стивен, ловко проскальзывая за линию ее обороны. — Ты даже представить себе не можешь, что скрывается за словосочетанием «настоящий мужчина», правда, Валери?

— Прекратите дразнить ее, вы двое! — вмешалась Лесли и ласково добавила, обращаясь к Валери: — Однако слова Стивена не лишены смысла, Вэл. Роберта ведь не будет целых три месяца, и у тебя есть идеальная возможность… ну, наглядно показать ему, когда он вернется, чего ты на самом деле стоишь, — неуверенно закончила она, избегая смотреть в глаза Валери и двум мужчинам.

Валери облизнула губы. Надо заявить в недвусмысленных выражениях, что все они, должно быть, сошли с ума, если считают ее способной ввязаться в это идиотское предприятие!

Однако никто, казалось, не собирался ни слушать ее, ни даже давать ей слова. Стивен уже говорил — так, словно Валери без возражений приняла его насмешливый вызов:

— Тебе, разумеется, придется усвоить несколько основных правил…

— Основных правил?! — взвилась Валери. — Если ты считаешь, что я буду выполнять твои приказания, то… — Внезапно перед ее мысленным взором возник соблазнительный образ женщины в белом, от которой не мог оторвать взгляда Роберт, спеша расстаться с Валери. Неужели это возможно? Неужели Стивен действительно сможет показать ей, как стать желанной, научить ее? Она перевела дыхание и, к своему глубокому удивлению, услышала собственный голос, хрипло произнесший: — Отлично! Я согласна…

— О Господи! Выходит, этот Роберт действительно тебе нужен… Зачем?

За ироничным удивлением в голосе Стивена явно пряталось что-то еще, но Валери была слишком расстроена, чтобы заметить это.

— Как зачем? — воскликнула она. — Ведь я его люблю…

— Помню, подобные же чувства ты испытывала, настаивая на покупке той развалюхи… Кстати, а что с ней теперь?

— По-прежнему гниет в сером амбаре, — с усмешкой сообщил ему Майкл.

Валери яростно взглянула на обоих.

— Хорошо. Завтра же утром жду тебя в Вэлли, — сказал ей Стивен. — Хотя три месяца и кажутся вечностью, но, учитывая, какие горы нам предстоит свернуть… И первое, что нам предстоит сделать…

— Завтра в Вэлли? Это исключено! Я слишком занята, — с вызовом ответила Валери.

— Неужели? А вот эти цифры свидетельствуют об обратном, — возразил Стивен, склоняясь над расчетами, которыми она занималась до его прихода.

Валери покраснела от досады. Совершенно ни к чему было тыкать пальцем в ее потери на финансовом фронте; она отлично знала о них сама, впрочем, как и служащий в банке, которого она недавно посетила.

— Она придет, Стивен, не сомневайся! — заверил Майкл друга.

Валери припарковала машину на задах усадьбы и устало выбралась из нее. Дом тонул в темноте. Значит, Майкл и Лесли уже спят. Окна их спальни выходили на фасад, и девушка надеялась, что лампочки сигнализационной системы, вспыхнувшие при ее приближении, никого не побеспокоили. Она сама спроектировала и смонтировала эту систему, чем очень позабавила Майкла. Уже прошли те времена, когда Валери могла обнаружить внизу отца или кого-нибудь из старших братьев, поджидающих ее, чтобы грозно спросить, почему она так поздно вернулась домой, но тем не менее не хотелось тревожить сон уставших людей.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*