Ким Притекел - Восемь дней в октябре
"Ну, разве бы ты не была опасна, если бы весь город Миннеаполис искал тебя?" Я поняла по звуку ее голоса… подождите, ЕЕ голоса? Моя голова взлетела вверх, и я обнаружила, что смотрю в самое красивое лицо, которое я когда-либо видела. Пронзительные голубые глаза, хорошо обрамленное волосами цвета полуночи лицо, и загорелая кожа, которая сильно противопоставлялись яркости этих глаз. Она ухмыльнулась. "Я девушка".
Мои глаза снова вернулись к моему коту, а потом плотно зажмурились. Дерьмо, дерьмо, дерьмо, дерьмо. Я видела ее и теперь смогу опознать, а значит она обязательно должна убить меня. Дерьмо, дерьмо, дерьмо, дерьмо.
* * *
"Итак, в своей книге Вы пишете о женщине, которую взял в заложники разыскиваемый преступник, который к тому же еще и женщина". Рональд Стоун полистал различные страницы книги, где, к моему удивлению, я заметила уже вложенные закладки.
"Да. Я решила на этот раз сделать все немного по-другому. В большинстве таких историй обычно женщину берет в заложники мужчина, и возникает образ "девицы в бедственном положении".
"А Вы не хотели в вашей работе изобразить типичный образ "девицы в беде?"
"Нет. И уж точно я не собираюсь рассуждать здесь о том, что женщины очень хорошо умеют помогать себе стать плохими. К тому же, не только мужчины совершают преступления". Я не смогла сдержать небольшую улыбку на моем лице, я уверена, что мои глаза светятся. Рональд посмотрел на меня, ловя улыбку, и улыбнулся в ответ, хотя я точно знала, что он никогда не сможет понять причину моей улыбки.
"Я полагаю, что это очень верно".
* * *
Я свернулась на диванчике, Гордон утопил себя в подушке возле моей головы. Постоянное вылизывание успокаивающее действует на меня - нечто нормальное и привычное, в отличие от вида преступницы, которая полусидела, полулежала на диване напротив меня, обутые в ботинки ноги были скрещены и положены на журнальный столик. Голова ее была откинута на спинку дивана, глаза полуприкрыты, пистолет лежал у нее на коленях. Черный балахон был немного расстегнут, раскрывая под ним декольте в черной футболке.
"Ты знаешь, - начала я дрожащим голосом, - с твоей внешностью ты могла бы быть моделью, а не преступником". Голубые глаза сосредоточились на мне, и легкая улыбка появилась над пухлыми губами.
* * *
" Вы знаете, как говорят, - на вечеринке меня не было, а снимок сделал мой фотограф?" - Рональд Стоун усмехнулся своей шутке, некоторые зрители тоже. "Эта линия в Вашей книге делает ее по-настоящему запоминающимся сочинением. Ваши персонажи имеют такую глубину и реализм. Черт, когда я прочитал это, я почувствовал, как будто могу взять свой телефон, позвонить и пригласить их на обед", - Стоун ухмыльнулся от уха до уха.
"Я рада слышать это, Рональд. Для меня важно все, что я пишу, чтобы мои герои прыгали на тебя со страниц книги. Если нет, то я не справилась со своей работой".
"Ну, вы сделали свою работу здесь очень красиво. Я наполовину ожидал, что это была правдивая история".
* * *
Мои глаза распахнулись, и сразу же отправились к дивану напротив меня. Пусто. Возможно это был сон? Ответ на этот вопрос пришел, когда я услышала звон, доносившийся из кухни. Встав и случайно уронив кота с моих колен, который был не очень-то в восторге от этого, я посмотрела мимо барной стойки на кухню, которая была тускло освещена светом над раковиной. Дверцы шкафа были открыты, и я могла видеть только темную голову над перекладиной стойки.
Медленно шагая к ней, я посмотрела за кухонный стол и увидела, что мой незваный гость сидел на корточках перед моей тумбочкой с выдвижными ящиками, заполненными кастрюлями разных типов и размеров. Небольшая кучка сковородок лежала на полу рядом с ней.
"Что ты делаешь?" - тихо спросила я, обнимая себя руками.
"Рада, что ты очнулась. Мы скоро отправляемся отсюда", - сказала она вместо ответа. Вставая, она осмотрела большую железную сковороду, затем ее пронзительные глаза сосредоточились на мне.
"Что? Уходим? Куда?" Я думала, что у меня глаза выскочат из моего черепа от такой новости. Она повернулась ко мне, сковородка по-прежнему была в ее руках. Мои глаза взглянули на пистолет, лежащий на столе, и вернулись к ее глазам.
"Я не могу оставаться здесь, и мне нужна причина для того, чтобы копы не стреляли в меня", - терпеливо объяснила она, почти так же, как если бы она объясняла это ребенку.
"Я не могу просто взять и уйти!" Моя рука легла на мои бедра, когда то, что она попросила меня сделать, наконец-то, дошло до меня. "Нет!"
"Нет?" Она осторожно поставила сковороду на стол, делая шаг к барной стойкой, которая разделяла нас. Я держалась изо всех сил, чтобы не сделать шаг назад.
"Нет, я…" - сглотнув, я старалась не терять мужества. Кого, черт возьми, она из себя возомнила? "У меня здесь есть жизнь, и я собираюсь в поездку, которую планировала уже больше года, и я не могу пойти с тобой".
Женщина посмотрела на меня, пожевала свою нижнюю губу, ее глаза даже не шевельнулись, когда Гордон вскочил на барную стойку, со свистом размахивая хвостом в воздухе. К моему ужасу, он пошел к ней! Женщина протянула руку, не спуская с меня глаз, и с небольшой ухмылкой на лице почесала ему за ушами.
"Поездка, да? Куда?"
"Не твое чертово дело!"
Темная бровь приподнялась, и я поняла, что зашла с ней слишком далеко. С трудом сглотнув снова, мои глаза опустились. Я не хочу, чтобы меня застрелили или что-нибудь случилось с моим котом. Будь проклята эта женщина!
"Я как раз собиралась на пару недель на экскурсию. Увидеть какие-нибудь новые места". Мое сердце упало, и в тот момент я поняла, что мне действительно предстоит моя поездка, только вместе с нежелательным компаньоном на прицепе.
"Как интересно. И госпожа удача стучится к нам". Мои глаза поднялись при этих словах, чтобы увидеть, как незванный гость гладит своими большими руками моего Гордона по всей длине его черного тела до самого кончика хвоста. Он обожал это. Я вынуждена была признать, что она хорошо обращалась с ним. Хотя, возможно, это было затишьем перед бурей? Или это было для того, чтобы заставить меня доверять ей, прежде чем она поднимет его и сломает ему шею, чтобы просто помучить меня.
Потрясенная мыслями в своей голове, я отвернулась, прежде чем она смогла увидеть слезы, которые заблестели в моих глазах. Почему я? Черт бы ее побрал.
* * *
"Так что вдохновило вас написать о симпатичном уголовном преступнике?" - спросил Рональд Стоун, в очередной раз листая страницы моей книги.
"Ну, - я улыбнулась, всегда немного смущенная этим, - я смотрю довольно много криминальных шоу на телевидении, а также прочитала книгу, написанную бывшим агентом ФБР и отцом нашей профильной системы Джоном Дугласом. Всегда есть преступники, и они, по понятным причинам, плохие парни. Я хотела посмотреть, смогу ли я на самом деле написать о симпатичном плохом парне? Или о плохой девушке, в данном случае. Общественность может прочитать этот роман, и на самом деле найти корень того преступления, которое она совершила и от которого бежит".