Ребекка Пейсли - Полночь и магнолии
Виб молча взял ее сумку и повесил ее на железную петлю. Неожиданно сумка закачалась. Виб отскочил от нее.
— Не бойся, — сказала Пичи. — Это всего лишь моя белка, смотри. Она никогда прежде не каталась на лошадях, поэтому я решила взять ее на прогулку.
Она погладила белку по головке и опять посадила в сумку.
— Ты не поможешь мне, Виб? — спросила Пичи. Виб отшатнулся от нее. Он чуть было не дотронулся до принцессы. А по дворцу уже ходили слухи, что принц еще не дотрагивался до своей принцессы. Виб совсем не хотел, чтобы придворные сплетники увидели, что он дотронулся до принцессы.
— Ваше Высочество, вон впереди, — и показал на камень из белого мрамора.
Пичи повела жеребца к камню. По пути он ухватил ее за кружевные манжеты и откусил половину.
— Стыдись! — сказала Пичи животному и вырвала у него кружево. — Это самое гадкое, что ты только что сейчас сделал.
Конюх побледнел.
— Ваше Высочество. Позвольте мне разобраться с этим дьяволом.
— Поди и намочи тряпку в уксусе, Виб. Не отжимай ее.
Виб поспешил исполнить приказание и вернулся с тряпкой. Пичи нашла длинную палку и намотала на нее тряпку, принесенную Вибом.
— У моего отца был мул, — говорила она Вибу. — Это было самое противнейшее существо на свете. Он был еще похуже Дамаска. Но отец всегда умел этого мула обманывать и заставлять работать. Вот я и хочу посмотреть, можно ли обмануть Дамаска.
Высоко держа палку в руках, она подошла к дикому жеребцу настолько, чтобы он не укусил ее.
Она поднесла палку к его морде, и Дамаск отшатнулся, закашлявшись и задрожав.
Пичи потрясла палкой.
— Ну, думаю, ты меня теперь не укусишь. Я буду хранить эту палку у себя, ты слышишь?
Она повела жеребца к камню и, встав на него, села на коня. Нелегко было взобраться на коня в её наряде, но она смогла. Дамаск начал трясти головой и вставать на дыбы.
Виб взял жеребца под уздцы, стараясь не глядеть на ноги принцессы. Она ехала верхом, сев по-мужски. Ее шелковые юбки задрались вверх и опутывали ноги.
Сев на лошадь, Пичи пожалела, что у нее не было под ее нарядом штанов из оленьей кожи. Она сбросила свои задравшиеся юбки вниз и подоткнула тонкую ткань вокруг ног, чтобы седлом не растереть ноги. У Виба сердце в пятки уходило, так он боялся невзначай коснуться ноги принцессы. Конюх видел, что жеребцу очень не нравилась его беспокойная наездница.
— Я, Ваше Высочество, предупреждал не брать Дамаска. Принц сам должен управляться с этим жеребцом. Позвольте мне оседлать его.
Пичи погладила шелковистую гриву Дамаска.
— Я хочу быстрой езды. А ты сказал мне, что Дамаск самый быстрый жеребец в королевстве.
Теперь уже Виб сожалел, что рассказал принцессе все об этом жеребце. Он даже не подумал, что принцесса решилась прокатиться.
— Принц свернет мне голову, если с Вами что случится. Ваше Высочество. — сказал Виб.
Пичи немного призадумалась, а затем сказала:
— Он тебе ничегошеньки не сделает потому, что ты не оседлал коня для меня. А я сама взяла Дамаска. А теперь ты ответь-ка мне…
Виб утвердительно закивал головой. Пичи одарила его ослепительной улыбкой.
— Скажи-ка, Виб, как мне заставить его скакать? У Виба затряслись колени, и он даже прислонился к камню.
— В-вы не сможете поехать верхом. Ваше Высочество! — ответил Виб.
— Если ты мне не расскажешь, то я все равно поеду и разобьюсь о камни, — сказала Пичи весело.
Виб понял, что уговаривать ее бесполезно. И, единственное, что ему оставалось сделать, так это рассказать, как управлять этим скакуном.
— Ваше Высочество, — сказал конюх. — Вам нужно сдавить его своими пятками, по бокам, но сильно не гоните его. Натяните туго поводья, ноги свесьте так, как это делают леди.
Виб густо покраснел, когда ему пришлось говорить о ногах.
— Сидите ровно, спокойно и Вы… Вы… д… должны…
— Что я должна, Виб? — весело спросила Пичи. Вибу в самый раз было умереть. Он не мог подобрать приличных слов и пыхтел, стараясь объяснить…
— Вы должны ч… чувствовать ритм жеребца. Ваши движения должны совпадать!
— Да? — переспросила Пичи. — А как мне его завернуть?
Дрожащими руками Виб взял у принцессы поводья и показал, как это надо делать.
— Если хотите повернуть налево, то натяните поводья потуже с левой стороны, направо — то с правой стороны. Дамаск будет действовать так, как будете управлять поводьями. Да, все это он будет делать, если Вы будете твердо обращаться с ним. Он немедленно отреагирует, если…
Тут Пичи рассмеялась и добавила:
— Виб, это же не ишак, который не может ничего понять. Мы с Дамаском прекрасно понимаем друг доуга. Нам только с ним надо немного побеседовать.
— Побеседовать? — переспросил Виб.
— Да, нам с Дамаском есть о чем поговорить. После этого мы с ним подружимся. Вот увидишь!
Пичи натянула поводья, и жеребец тронулся с места. Пичи помчалась на луга.
— Что же я скажу принцу, когда он меня спросит, где Вы, Ваше Высочество? — прокричал он ей вслед.
Пичи обернулась.
— Скажи ему, что я поехала навестить своих соседей. Он очень обрадуется, а ты не беспокойся ни о чем.
Не беспокойся! Легко сказать! Виб чувствовал себя не в своей тарелке.
Дамаск быстро рванул с места, а потом перешел в галоп. За ним остался столб пыли. Виб застыл на месте от ужаса.
Последней мыслью перед тем, как упасть в обморок, была мысль о том, что он забыл рассказать принцессе Пичи, как останавливать жеребца.
Пичи неслась на жеребце через луга. Ветер свистел у нее в ушах. В воздухе пахло морем, травой, солнечным теплом и землей. Пичи обхватила жеребца за шею. Она смеялась.
Она помнила, что Виб не советовал ей так обращаться с Дамаском, но все в порядке. Единственное, что она не знала, как остановить жеребца, но это случайно получилось, когда она резко натянула поводья. Жеребец от галопа перешел к легкому галопу, затем к рыси и к прогулочному шагу.
Пичи обняла жеребца за шею и стала ему что-то шептать на ухо. И, как она предсказала, они стали с жеребцом друзьями.
Она решила навестить Августу Шеррингхейм. Воспоминания о худой, несчастной женщине вернули ее вновь к праздничному вечеру. Августа была первой леди, с которой она надеялась подружиться…
Пичи не знала, где располагается имение Шеррингхеймов, но надеялась спросить кого-нибудь по дороге. С вершины холма, где стоял дворец, она видела маленькие деревушки. Спустя некоторое время она подъехала к одной такой деревушке.
То, что она увидела там, не поддавалось никакому сравнению. Жалкие лачуги были пригодны лишь для животных, но только не для людей. Некоторые из них были сделаны из палок и соломы. Она даже не могла себе представить, как в них жили люди! Она разозлилась. Теперь Пичи понимала, почему Тивон ненавидел короля. Было очевидно, что короля не интересовала тяжелая судьба своих подданных.