KnigaRead.com/

Нерина Хиллард - Буря желаний

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Нерина Хиллард - Буря желаний". Жанр: Современные любовные романы издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

— Подожди минутку, — сказала она. — Ты собираешься сбежать?

— У меня нет сил с ним встретиться!

— Почему? — спросил Мануэль, неожиданно появляясь на пороге.

— О! — Барби мгновенно стала пунцовой и застыла там, где стояла, затем, поборов смущение, повернулась к Лорел. — Ты обещала, что все объяснишь ему сама…

— Я так и сделала, не нападай на меня. Предлагаю войти и обсудить недоразумение, которому ты придаешь слишком большое значение, ведь правда, Мануэль?

Барби неохотно сдалась.

В прохладном маленьком холле Лорел взяла себе и Барби лимонад, Мануэлю предложила крепкий напиток. Все еще чувствующая себя неловко, Барби исподтишка поглядывала на Мануэля. Лорел и он вели намеренно оживленную беседу, чтобы дать девушке время прийти в себя.

Наконец Барби поставила бокал, как будто пришла к какому-то решению.

— Лорел назвала вчерашнее недоразумением, — потупившись сказала она. — Я благодарна ей за это, но все равно мне стыдно, Мануэль, за маму… Надеюсь, вы поймете, если сможете…

— Не о чем беспокоиться, Барби, — просто ответил Мануэль. — Вам не приходило в голову, что и у меня бывали проблемы с родителями?..

— У вас?.. Вы хотите сказать, что они тоже вмешивались в вашу жизнь?

Мануэль махнул рукой.

— Наверно, это общая черта всех родителей, только я не обладаю вашим мужеством. Когда мне начинают слишком досаждать, я прыгаю на яхту и сбегаю… А вы отважно сражаетесь за свою независимость.

— И все же это ужасно, — вздохнула Барби. — Я знаю, мама хочет сделать как лучше, а получается… что я охочусь за мужчинами…

— Да какая вам в том необходимость? — рассмеялся Мануэль и пробормотал что-то по-португальски.

Лорел увидела, как Барби скорчила проказливую улыбку, характерную для нее.

— Осторожно, Мануэль? — предупредила Лорел, — Барби отлично понимает по-португальски, так что не попадитесь…

Лорел встала, решив, что будет лучше, если ненадолго оставит их вдвоем, коли первое смущение Барби уже прошло.

— Я пойду взгляну, что происходит на кухне, а Барби пусть развлекает вас Один-ноль в пользу Мануэля, удовлетворенно подумала она, входя в уютную кухню. Мистер Пол Брентон, конечно, может считать, что покорил сердце Барби… но скоро он обнаружит опасного соперника. Мануэль кажется замкнутым и даже застенчивым, но он, несомненно, обладает тонким умением располагать к себе женщин и к тому же достаточно умен.

Попробуйте побороться с этим Пол Брентон!

Глава 6

Телефон зазвонил, когда Лорел ставила в вазу цветы. Отряхнув руки от листьев, она подняла трубку. Голос Стивена узнала сразу, сердце ее екнуло.

— Вас слушают…

— Вот и прекрасно.

Он, как всегда, не может обойтись без комментариев, если даже она говорит самую прозаическую фразу, мелькнуло у нее в голове.

— Послушай, дорогая, я собираюсь в море. Ты присоединишься? Морская прогулка тебе не помешает.

Он говорил так, будто был самым настоящим женихом. В первый момент Лорел очень удивилась, но тут же вспомнила, что здешние телефонистки любят подслушивать разговоры. Значит, Стивен учел это. Частично по той же причине, но скорее потому, что была в восторге от перспективы провести время вместе со Стивеном, Лорел ответила в тон ему:

— С радостью!

— Отлично. Лучше надень шорты — это самое подходящее. Я заеду через пятнадцать минут. Ты успеешь собраться?..

— Конечно.

Лорел повесила трубку и постояла минутку, прижав ладонь к губам. Она твердила, как глупо чувствовать себя такой счастливой — он пригласил ее только для видимости, продолжая игру в помолвку, и ничего более.

Тем не менее за минуты, имеющиеся в ее распоряжении, она приложила максимум усилий, стараясь выглядеть как можно лучше, и когда автомобиль остановился у коттеджа, Лорел вышла на ступеньки в безукоризненно белых шортах и голубой блузке без рукавов. Она знала, что ей идет.

Стивен тоже был в белых шортах и рубашке с коротким рукавом. Подтянутый, загорелый, красивый. Сердце девушки заколотилось с удвоенной силой. Стивен окинул Лорел откровенно внимательным взглядом, не пропустив ни одну деталь ее туалета.

— Если ты хоть слово скажешь про школьных учительниц, я тебе не спущу, сказала она, предупреждая реплику, казалось, готовую слететь с его губ.

— А ты не боишься, что будешь наказана, как бывает с маленькими девочками, которые дерзко себя ведут?

Стивен усмехнулся и распахнул перед ней дверцу автомобиля.

— Я уже уяснила это.

— Ладно, не расстраивайся, дитя мое, ты по крайней мере приобрела опыт.

Слишком большой опыт, мрачно подумала Лорел и перевела разговор в более безопасное русло:

— Так куда мы отправляемся?

— Мне нужно отвезти лекарства в одно местечко. Туда можно добраться по берегу, но лучше морем, чем трястись по бездорожью и глотать пыль.

— Там что — одна из твоих плантаций? — полюбопытствовала Лорел.

Он искоса взглянул в ее сторону.

— Наводишь справки?.. Да ты лучше спроси прямо и получишь полный отчет о моем финансовом положении.

— Меня это не интересует, — сердито огрызнулась она.

— Да ну?.. Я думал, ты хочешь быть до зубов вооруженной, если на самом деле решишь возместить некоторый ущерб в случае разрыва с женихом, нарушившим обязательства жениться…

Лорел с трудом взяла себя в руки.

— Да, полный отчет в таком случае мог бы понадобиться. Но слава Богу, наша помолвка всего лишь игра… Так что можешь не волноваться.

— Бьешь наотмашь!

— Ты сам напросился, — резко бросила Лорел. Оба надолго замолчали. Он сосредоточился на дороге, она, как всегда, на своих мыслях. Лорел твердо решила ни в чем не давать ему спуску, как бы ни относилась к Стивену на самом деле.

Так они и добрались, в молчании, до Милтона. Глядя по сторонам, Лорел снова отметила удивительный португальский колорит города, создававшийся благодаря многочисленным старинным постройкам.

— Скажи, Стивен, каким образом португальцы потеряли свой город, и он достался Англии?

— Самым прозаическим. — Лорел почувствовала на себе насмешливый взгляд Стивена. — Небольшое вливание английского капитала в португальскую казну превратило Милтон в отличный порт для торговых судов. А назначенный англичанами новый губернатор острова закрепил сделку, женившись на дочери дона Мигеля.

— А их сыном стал Николае Баррингтон, любимый предок Антеи? — с улыбкой сказала Лорел.

— Ты уже наслышана о нем?

— Ну, конечно, — засмеялась она. — Знаю даже, Антея не прочь, если бы ее тоже похитил кто-нибудь, похожий на него.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*