Сюзанна Макмин - Таинственный незнакомец
—Ты сводишь меня с ума, — сказала она и принялась за его одежду, чуть не срывая ее с его тела. — И ты это знаешь. А это хуже всего, — говорила она, отлично зная, что на самом деле это лучше всего.
Он тихо рассмеялся.
— Я знаю твой секрет, Джози Райли, — хрипло прошептал он, когда они оба, голые, упали надо смешного узкую кровать.
Его пальцы скользнули между ее бедрами. Там было горячо и влажно. Она была, как всегда, готова принять его. Стоило ей взглянуть на него, и она немедленно загоралась.
— Ты не можешь устоять передо мной, — поддразнил он.
Они и не пыталась устоять — совсем наоборот. Она обвила его ногами, ухватилась руками за его плечи, превратившись в живое пламя.
Скип Райли царил в баре, словно король, возвратившийся на трон. Ларк не отходила от него ни на шаг, а в «Голубую рыбу» все шли и шли люди, чтобы похлопать Скипа по широкой спине, пожать его мясистую ручищу и поздравить со счастливым возвращением на работу.
В этот особенный день люди приходили со всей округи целыми семьями, включая ребятишек, чтобы разделить радость семейства Райли по поводу выздоровления Скипа. Послеполуденные часы прошли в праздничной суете. Наступал вечер.
Гарри, обслуживавшему столики вместе с Джози и еще несколькими волонтерами, сразу же понравился Скип. Было нетрудно понять, почему Ларк и Джози — да фактически и весь Кристал-Ки — его обожали. Он был большой, как медведь, приветливый и доброжелательный, что привлекал людей и заставляло их открывать свои сердца ему навстречу.
В тот день едой и напитками угощали за счет заведения, но Гарри знал, что не только это привело сюда толпы народа. Они пришли ради Скипа, только ради него.
Ведь никто не предлагал бесплатные напитки и еду, когда те же люди добровольно тратили свое время на ремонт бара в течение целой недели. Они пришли из чувства товарищества и человеколюбия, что глубоко тронуло Гарри.
Его тронуло также и то, что они приняли его в свою среду, хотя он был незнакомцем. Они сделали все, чтобы он почувствовал себя как дома.
Он не мог припомнить, чтобы люди помогали ему, не ожидая ничего взамен. А люди с Кристал-Ки помогли ему, несмотря на то что считали в тот момент, будто у него гроша ломаного нет за душой.
Для них он не был знаменитостью, не был богачом, а был всего лишь самым обычным парнем.
С каждой минутой приближался момент, когда он покинет Кристал-Ки и обратится к властям.
Он совсем не горел желанием поскорее возвратиться в холодный, одинокий, наполненный вездесущими папарацци мир Джона Гарримана, о котором прочел в газетах. Ему не хотелось покидать мирный, гостеприимный Кристал-Ки — по крайней мере покидать его без Джози.
Он мог зажечь ее тело одним прикосновением, но ее сердце было надежно спрятано за огнеупорным щитом. Или он все-таки обманывает себя? Может быть, она и впрямь ничего не испытывает к нему, кроме физиологического влечения.
Печально размышляя над этим, он нес поднос с пустыми стаканами к стойке бара. Подойдя, Скип обнял его одной рукой за плечи.
— Работаешь не покладая рук, сынок, — сказал Скип. — Ты мне нравишься. Отдохни немного. Позволь мне поближе познакомиться с тобой.
Ларк находилась рядом, с обожанием обняв мужа за талию. Они со Скипом смотрели на Гарри с ожиданием.
Тут подошла Джози — тоже с подносом, полным пустых стаканов и тарелок.
— Расскажи, как вы встретились с Джози, — попросил Скип.
Гарри заметил промелькнувшую в глазах Джози панику.
— Мы встретились на пляже, — сказал он.
Ему не хотелось лгать этим людям. Они были такими сердечными, такими добрыми.
— Мне показалось, что ты говорила, будто познакомилась с Гарри в колледже, — сказала Ларк, обращаясь к Джози.
— Я была в колледже, когда впервые услышала о Гарри, — торопливо объяснила Джози. — Но мы действительно познакомились на пляже, — вывернулась она.
Заметив, что Джози нервничает, Гарри пришел на выручку.
— Мне кажется, я знал ее всю жизнь, — просто сказал он, легонько обнимая ее за плечи. Он поцеловал ее в щеку.
— Ты надолго приехал в Кристал-Ки? — спросил Скип.
Пока Гарри обдумывал ответ, Джози ответила за него:
— Нет, он пробудет здесь недолго. У него дела... в другом месте.
Холодный, равнодушный тон Джози болью отозвался в его сердце. Всего несколько часов назад они со всем пылом занимались любовью, но она даже не намекнула о возможности их совместного будущего.
Он наблюдал, как она сгружает с подноса грязные тарелки. Вдруг он заметил, что у нее дрожат руки.
Нет, не была она такой равнодушной, какой притворялась.
У него снова затеплилась надежда.
Взглянув на Скипа, он решил изменить направление разговора. Ему и Джози было совершенно необходимо поговорить о том, что происходит между ними. Поговорить надо было начистоту, без недомолвок, но не в присутствии Скипа и Ларк.
— А как вы встретились с Ларк? — спросил Гарри, меняя направление разговора.
Заставить Скипа и Ларк вспоминать их общее прошлое не составило никакого труда. Они по очереди говорили об этом не переставая в течение десяти минут. Джози и Гарри почтительно слушали их, сидя на высоких табуретах. К счастью, темпы обслуживания едой и напитками значительно замедлились, потому что гости, насытившись, вышли из помещения на пляж перед «Голубой рыбой», чтобы поиграть в волейбол или искупаться в этот теплый флоридский вечер.
У Джози на лице застыло отсутствующее выражение человека, слушающего историю Скипа и Ларк по крайней мере в сто первый раз.
— И тогда я сказала ему, что иду на свидание с одним парнем, — рассказывала Ларк. — На самом деле никакого парня у меня не было, и я попала в сложную ситуацию, когда Скип предложил прийти и посидеть с Джози, пока я буду на свидании. Я не знала, как выпутаться из этого положения, поэтому, когда он пришел, я сделала вид, что иду на свидание. Я ездила вокруг квартала, потому что не могла решить, куда пойти, и чувствовала себя ужасно глупо.
— Она несколько раз объехала вокруг квартала, — продолжил рассказ Скип. — Я видел, как она проезжала мимо, из окошка гостиной. Когда она проехала третий раз, я понял, что что-то здесь не так. Я взял с собой Джози, и мы оба с ней сели на крыльцо и помахали Ларк, когда она отправилась на четвертый круг.
Ларк робко усмехнулась.
— Я сделала еще два круга, прежде чем решилась подъехать к дому, — сказала она.
— Почему вы солгали, будто идете на свидание? — спросил Гарри.
Нежно улыбнувшись, Ларк взглянула на Скипа.
— Я была по уши влюблена в Скипа, — сказала она. — Но я была готова сделать все, что угодно, лишь бы не признаться в этом. Мне уже причиняли боль. Я была напугана и готова любой ценой не допустить этого еще раз. Слава Богу, Скип не отказался от меня, иначе мы не были бы сейчас женаты. Он любил меня и дал мне понять это.