C. Гарднер - Роман о любви
- Оставь меня в покое, Джозеф, пожалуйста! Просто оставь меня в покое! - умоляла она, повернувшись к нему спиной.
- Это не может так продолжаться! - рассердился он. - Ты сама пришла ко мне, а затем сама же пытаешься оттолкнуть меня. Мы почти никогда не занимаемся сексом. Я все еще хочу тебя, Габриэлла! - сказал он то, чего давно не говорил ей.
- Прости, - тихо произнесла она.
- Я поеду и заберу детей у твоей матери. Должен ли я привести что-нибудь на ужин? - разговор, как всегда в случае отказа, вернулся к обычной жизни. Она спокойно кивнула. Он вышел из студии и оставил ее одну. Внезапно от все еще неутоленного желания и стыда за это боль скрутила ее, и она, согнувшись пополам, упала на пол.
- Блейн... Блейн… - воскликнула она.
* * *
Блейн откинулась назад и позволила голове упасть на спинку сиденья. Отъезд в Лондон даст ей расстояние, к которому она так отчаянно стремилась. Она закрыла глаза, и это помогло ей сдержать слова, которые очень хотелось сказать. Она приподнялась и, выглянув в окно, увидела, что расстояние до земли растет. И вдруг она больше не смогла помешать себе прошептать то слово, которое ее сердце неустанно повторяло снова и снова.
- Габриэлла, - она сказала это тихо и благоговейно, позволяя себя насладиться им.
Блейн включила музыку в наушниках, пытаясь изменить ход своих мыслей, но была поймана в плен звучавшей мелодией, и вместо того, чтобы отключить разум, начала прислушиваться. Мелодия была старой и любимой. Она поймала себя на том, что слова этой песни прикасались прямо к ее душе.
Yesterday. The Beatles.
... Вчера все мои проблемы казались такими далекими.
А сейчас кажется, что они со мной навсегда.
О, я верю в то, что было вчера.
И вдруг... Я даже не тень того, кем был.
Как будто туча зависла надо мной.
Да уж, день стал вчерашним так внезапно.
Я не знаю, почему она ушла, она не сказала.
Может быть я сказал что-то не так.
О, я так хочу вернуться во вчерашний день.
Вчера... в любовь было так легко играть.
А теперь я не знаю, где спрятаться.
О, я так верю в то, что было вчера.
Я не знаю, почему она ушла, она не сказала.
Может быть я сказал что-то не так.
И теперь я так хочу вернуться во вчерашний день…
Вчера… в любовь было так легко играть.
А теперь я не знаю, где спрятаться.
О, я верю в то, что было вчера.
"Габриэлла..." - ее глаза наполнились невыплаканными слезами. Ей было все равно, что кто-то может увидеть ее, и она позволила им скатиться по ее щекам. Она выключила музыку, закрыла глаза и попыталась обрести утешение в темноте.
* * *
Хелена вытащила старую коробку, которую спрятала много лет тому назад. Она открыла ее и позволила себе заглянуть внутрь. Там лежали старые, пожелтевшие с течением времени, фотографии и письма, перевязанные розовой лентой. Открыв книгу стихов Хосе Анхель Буэса, она мягко прикоснулась к высушенному цветку, лежащему внутри. Слезы навернулись на ее глаза, когда она вспомнила все его обещания, - все нарушенные обещания.
* * *
- Мама, ты говорила со своим адвокатом? - Чейз нарушил уединение Эбигейл. Она все еще радостно смотрела в сад. У нее было так много воспоминаний об этом доме. Здесь выросли их дети… Они с Артуром большую часть своей супружеской жизни провели вместе и здесь. Сейчас ей были нужны хорошие воспоминания о тех днях. Она нуждалась в чем-то прекрасном, потому что печаль наполняла ее каждый раз, когда она вспоминала, что Артур скоро уйдет.
- Почему, Чейз? - она повернулась к сыну лицом. - Тебе не кажется, что было бы разумно... Я имею в виду, что отец сейчас не в самом хорошем состоянии. И кто знает, на что он может решиться, - Эбигейл посмотрела на сына, не веря в случившееся. - Твой отец не собирается обманывать тебя, Чейз. Осмелюсь сказать, что если он и выделит часть денег на содержание Габриэллы и ее детей, то о тебе, безусловно, тоже хорошо позаботятся. И к тому же, дорогой, у тебя есть собственные деньги, которые оставил тебе твой родной отец, - Эбигейл попыталась успокоить его.
- Как ты можешь позволить этому произойти? Я не понимаю тебя, мама. Ты просто позволишь его ублюдку блуждать по нашему дому!
- Чейз! Твой отец умирает… пожалуйста, постарайся помнить об этом, - сказала она, ее глаза наполнились слезами, и она вышла из комнаты, явно растерянная. Чейз посмотрел, как его мать вышла, и присел в глубокой задумчивости. Видимо он был единственным, для кого этого имело значения. Он вспомнил, какой мягкой была Габриэлла, когда он обнял ее. И кто бы знал, что могло бы произойти, если бы Блейн не сунула свой нос туда, куда не следовало. Она всегда была лучше его - быстрее, умнее, у нее было все, что желал он, даже Габриэлла. Были ли они вместе? Да, Блейн, вероятно, уже побывала в постели Габриэллы. Мысль об этом всегда приводила его в бешенство. Она постоянно опережала его. Но на этот раз победителем будет он независимо от того, чего это будет ему стоить.
* * *
- Ты, должно быть, шутишь! - Блейн не могла поверить в то, что слышала. - Ты не можешь искренне верить, что я могу согласиться на это.
- Блейн, я хочу попытаться уладить как можно больше проблем. По крайней мере, он проявил хоть какое-то желание, - настаивал Артур. Она в недоумении покачала головой и села за свой стол.
- Артур… - она попробовала другой подход. - Что я могу доверить ему, чтобы нанести минимально возможный ущерб?
- Блейн, я хочу его в главный офис. Сделай его своим вице-президентом. Дай ему реальный шанс.
- Нет!
Артур решил сейчас не настаивать на своем. В последнее время он все делал неправильно, а сейчас Блейн была очень обеспокоена, поэтому он решил соблюдать осторожность.
- Почему бы нам не поговорить об этом, когда ты вернешься, - сказал он. Блейн сделала глубокий вдох и взъерошила ладонями свои волосы.
- Ладно, ладно.
- Диана сказала мне, что встретится с тобой там, - Артур переменил тему.
- Да-да, мы собираемся провести вместе немного времени. По крайней мере, это была ее идея, - Блейн тихо засмеялась.
- Почему ты смеешься? - с любопытством спросил Артур.
- В последний раз, когда мы с Дианой пытались сделать это, мы оказались в зоопарке, и ты помнишь, что случилось тогда, - засмеялась она. Артур тоже засмеялся. Прошло так много времени с тех пор, как он слышал ее смех, и в этот момент он осознал, как сильно Блейн изменилась за эти годы.