Мирна Маккензи - Ожерелье любви
– Реджайна, я люблю тебя всем сердцем и душой. Я скучаю по тебе каждую минуту, когда мы в разлуке. Я не уверен, что смогу обходиться без тебя, но, если жизнь рядом со мной причиняет тебе боль, я...
Реджайна бросилась к нему, поднялась на цыпочки и поцеловала.
– Мне причиняло боль то, что я любила тебя, но думала, что ты никогда не сможешь полюбить меня.
Делл недоверчиво улыбнулся. Он крепко поцеловал ее в губы.
– Ты для меня – все.
– Подруга?
– О да, и возлюбленная, и замечательная жена.
Их внимание привлек шум на улице. Они подошли к двери и открыли ее. Там собралась толпа. Над головами летал вертолет со съемочной группой из передачи новостей. Ближе всех стояли сотрудницы «Беллз».
– В чем дело? – крикнул кто-то.
– Поцелуй же ее! – выкрикнул другой голос. Их начали фотографировать.
– Делл, все эти надписи, – сказала Реджайна. – О'Райаны так себя не ведут. Похоже, ты привлек внимание всего Бостона.
Он обнял ее одной рукой за талию и притянул к себе.
– Я добился твоего внимания?
– О да. Ты слышал, что сказал тот мужчина? Тебе давно пора меня поцеловать.
Делл улыбнулся и прижал жену к себе, целуя в губы.
– Мне ужасно нравится быть на тебе женатым, – сказал он, когда наконец разжал объятия.
Толпа разразилась громкими аплодисментами. Делл что-то вытащил из кармана и повернулся к жене. Она с замиранием сердца приподняла волосы.
– Больше не покидай меня, Реджайна, – сказал Делл. Он надел ей на шею изумрудное ожерелье и поцеловал кожу рядом с застежкой.
Реджайна вздрогнула и повернулась в его объятиях.
– Мы всегда будем вместе, Делл. Давай заново строить нашу семейную жизнь!
– Тебя посетила замечательная мысль, любимая, – ответил Делл. Он закрыл дверь, за которой осталась приветствовавшая их толпа, и навсегда отдал свое сердце Реджайне...
* Фризби (фрисби) — популярная в Америке командная игра с летающим диском.