Джоджо Мойес - Корабль невест
– Ага. Тебе полезно. – Джин снова уселась на койке и сделала глубокую затяжку. – Не хватает только, чтобы ты здесь родила!
Эвис искала щетку для волос. Она несколько раз обшарила косметичку, затем слезла с койки и пристально посмотрела на попутчиц. Теперь, когда радостное возбуждение по поводу отъезда улеглось и она наконец осознала, в каких условиях ей придется провести следующие шесть недель, настроение у нее резко испортилось. А ее сияющая улыбка померкла.
– Простите за беспокойство, но никто из вас, случайно, не видел моей щетки для волос? – Она подумала, что это очень благородно с ее стороны не указывать сразу на Джин.
– А как она выглядит?
– Серебряная. С моими инициалами. По мужу, естественно. Э. Р.
– Наверху ее нет, – сказала Джин. – Когда двигатели заработали на полную, из чемоданов кое-что вывалилось. Ты на полу искала?
Эвис опустилась на колени, в душе проклиная тусклую лампочку без абажура под потолком. Если бы в каюте имелся иллюминатор, ей не пришлось бы так напрягать глаза. И правда, все стало бы гораздо приятнее с видом на море. Она точно знала, что в каютах некоторых девушек иллюминаторы были. И не понимала, почему папа не удосужился поставить такое условие. И вот когда Эвис шарила рукой под койкой Фрэнсис, она вдруг почувствовала, как что-то мокрое и холодное коснулось внутренней поверхности ее бедра. С диким визгом она вскочила на ноги, ударившись головой о койку Фрэнсис.
– Что, ради всего святого…
Она даже стала заикаться из-за пронзившей голову дикой боли. Прижав юбку поплотнее к бедрам, она изогнулась, чтобы посмотреть, что там у нее за спиной.
– Кто это сделал? У кого это такое странное чувство юмора?
– А что случилось? – сделала большие глаза Джин.
– Меня кто-то шлепнул по заднице! Кто-то сунул свои холодные мокрые руки мне… – И Эвис, не в состоянии подобрать нужные слова, принялась подозрительно озираться, словно ожидая увидеть незаметно пробравшегося в каюту маньяка. – Меня кто-то шлепнул по заднице, – повторила она.
Все как воды в рот набрали.
Фрэнсис с непроницаемым лицом молча смотрела на Эвис.
– Я не выдумываю, – ощетинилась Эвис. Лицо ее пылало, сердце лихорадочно билось.
И тут все взгляды обратились на Маргарет, которая свесилась через край койки, бормоча что-то себе под нос. Эвис с вызывающим видом смотрела на нее круглыми глазами.
Маргарет бросила на Эвис виноватый взгляд. Потом подошла к двери, закрыла ее и тяжело вздохнула:
– Вот черт! Мне надо вам кое-что сказать. Я рассчитывала на отдельную каюту, потому что я… такая…
Эвис сделала шаг назад, что в тесноте каюты было отнюдь не легко.
– Какая «такая»? Господи! Надеюсь, ты не одна из этих… с отклонениями от нормы? О боже!
– С отклонениями от нормы? – переспросила Маргарет.
– Я знала, что мне не стоило ехать.
– Да беременная я, идиотка несчастная! Я рассчитывала на отдельную каюту, потому что я беременная!
– Неужели ты решила устроить под койкой гнездо? – поинтересовалась Джин. – Моя кошка так делала, когда окотилась. Ох и грязи же было!
– Нет, – отрезала Маргарет. – Не делала я никакого чертова гнезда! Послушайте, я все пытаюсь вам что-то сказать. – Лицо ее стало бордовым.
– У тебя что, такая манера извиняться? – Эвис воинственно сложила руки на груди.
– Это не то, что ты думаешь, – покачала головой Маргарет. Она встала на четвереньки, что-то ласково пропела и пошарила под койкой рукой. Через секунду она вытащила оттуда маленькую собачку.
– Девочки, – сказала она. – Познакомьтесь с Мод Гонн.
Девушки уставились на собаку, равнодушно смотревшую на них слезящимися глазами.
– А ведь я догадывалась! Догадывалась, что у тебя явно что-то на уме! – ликующим тоном произнесла Джин. – Еще когда мы стояли на полетной палубе, я сказала себе: «Эта Маргарет, она не так проста. Наверное, хитрая бестия».
– Ой, ради всего святого, – поморщилась Эвис. – Ты хочешь сказать, что это твоя…
– Эвис, твои штанишки все же тебе пригодились, а? – насмешливо произнесла Джин.
Фрэнсис внимательно смотрела на собаку.
– Но на борту запрещено держать домашних животных, – сказала она.
– Я знаю.
– Мне очень жаль, но можешь даже и не надеяться, что она будет сидеть смирно, – нахмурилась Эвис. – И в нашей спальне будет вонять.
В каюте воцарилось тягостное молчание, невысказанные мысли словно повисли в воздухе.
И тут беспокойство побороло природную деликатность Эвис.
– Мы шесть недель будем плыть на этой штуке. И где она будет делать свои делишки?
Маргарет села, пригнув голову, чтобы не стукнуться о верхнюю койку. Собака устроилась у нее на коленях.
– Она очень чистоплотная – и я хорошо все продумала. Вы ведь ничего не заметили прошлой ночью, да? Когда вы уснули, я выгуляла ее на палубе.
– Выгуляла на палубе?!
– А потом все убрала. Послушайте, она даже не лает. И я постараюсь, чтобы она «делала свои делишки» подальше от вас. Пожалуйста, не надо на меня доносить. Она… Очень старая… Ее подарила мне мама. И… – Маргарет отчаянно заморгала. – Это все, что у меня от нее осталось. Я не могу бросить Мод Гонн. Хорошо? – Девушки молча переглянулись. Маргарет даже покраснела от волнения. Она не хуже своих попутчиц понимала, что еще не пришло время для столь доверительных отношений. – Всего на несколько недель. Это действительно очень важно для меня.
В каюте снова повисло тягостное молчание. Медсестра опустила глаза:
– Если хочешь попробовать оставить ее здесь, я не возражаю.
– Я тоже, – подхватила Джин. – Если, конечно, она не будет грызть мою обувь. Она довольно миленькая. Для такого крысеныша.
Эвис понимала, что не может стать единственной, кто будет против: тогда все подумают, будто у нее нет сердца.
– А как насчет морских пехотинцев? – спросила она.
– Что?
– Тех, что будут стоять на часах у нас под дверью начиная с завтрашней ночи. Разве ты не слышала, что говорила тетка из женской вспомогательной службы? Тебе не удастся вывести собаку.
– Морские пехотинцы?! Зачем?
– Они заступают на дежурство в половине десятого. Наверное, чтобы нас никто не смог изнасиловать, – произнесла Джин. – Вы только представьте! Тысяча изголодавшихся мужчин лежат всего в футе под нами. Если они захотят, то вышибут дверь и…