Джерри Хилл - За хвойной стеной
– Мама? Мне нужна помощь, – тихо произнесла она, бросив взгляд на Джеки, проверяя, не слышит ли та.
– Кей? Что случилось?
– Мне нужно приготовить ужин, – объяснила она.
– И?
Кей закатила глаза.
– И это я, а не Роуз.
– А Джеки…
– Ждет ужин.
– Понятно. Пицца?
– Нет. Это было в субботу вечером.
– Хорошо. Ну, у тебя есть курица?
– Нет. Рубленая говядина.
– И все?
– Да. И она заморожена.
– Что ж, ты можешь приготовить запеканку. У тебя есть макароны? Если у тебя есть сыр, можно сделать белый сырный соус и…
– Мама! Пожалуйста…
– Я тебе говорила, однажды ты пожалеешь, что не научилась готовить. Помнишь?
– Да, я помню. Считай, что я уже хорошенько наказана.
Подняв голову, она обнаружила Джеки. Игриво улыбаясь, она стояла, перегнувшись через барную стойку.
– Пахнет вкусно.
– Тихо, – она повернулась спиной к Джеки. – Мама, мне пора. Спасибо за всю твою помощь, – она повесила трубку, слыша смех матери.
Пройдя на кухню, Жаклин прислонилась к стойке, скрестив руки. Уставившись друг на друга, они одновременно перевели взгляд на одинокую упаковку мяса на обеденном столе.
– Это все?
Кей кивнула.
– Боюсь, что да.
Жаклин приблизилась.
– Ты обещала накормить меня.
– Я соврала.
– Да?
– Ага.
– Понятно.
Жаклин шагнула еще ближе, остановившись всего в нескольких футах от Кей. Улыбка тронула губы, которые Жаклин знала лучше своих, она ждала. Улыбка стала шире. Жаклин взглянула в голубые глаза, заражаясь смехом.
– Хорошо, что Роуз меня предостерегла.
– Что?
– Она сказала, что ты не сможешь ничего приготовить, даже чтобы спасти свою жизнь, – усмехнувшись, Жаклин включила духовку. – Поэтому я кое-что взяла.
– Взяла?
– Ну, твоя мама кое-что сделала для нас. Я забрала это, когда ездила на ланч. Она сказала, нужно просто разогреть в духовке.
– Мама знала? Она просто смеялась надо мной по телефону?
– Зачем ты ей звонила?
Кей ударила Жаклин по руке.
– Я звонила ей за помощью, вот зачем.
– За что ты меня бьешь? – невинно спросила Жаклин, потирая ушибленное место.
– Ты права. Извини, – взяв руку Джеки, Кей нежно потерла ушиб. – Я должна была тебя поблагодарить за еду.
– Да, так и есть, – проследив за рукой Кей, Жаклин кивнула головой. – Чуть выше.
– Ага, – Кей хотела остановиться, но кожа Джеки была теплой и нежной. А руки твердыми и мускулистыми. Застыв, она посмотрела в кристально голубые глаза, которые так любила в детстве. Наконец, она убрала руку и смущенно отодвинулась.
Жаклин увидела, как покраснело лицо Кей, спрашивая себя, о чем та думает.
– Спасибо. Может, теперь синяк будет не такой сильный.
– Очень смешно, – подойдя к холодильнику, Кей вынула две тарелки. – Что ты будешь пить?
– Вообще-то, я кое-что купила.
– Да? Что?
– Ну, я не знала, что ты любишь. Так что купила скотч, ром, и немного пива. Ах да, и несколько бутылок вина.
Кей улыбнулась.
– Как раз это и пью. Почему ты меня не удивляешь?
– С тобой легко. Ты ведь много не пьешь, так?
– Вообще-то, нет. Во-первых, не слишком удобно ездить в загородный магазин за напитками. И потом, Билли Рей слишком много пил. Меня это пугало.
– Понимаю. Мы можем ничего не пить. Я выпью чаю, – предложила Жаклин.
– После такого дня, ты, вероятно, хочешь чего-то покрепче. Все в порядке, Джеки. Приготовь нам выпивку.
Позже, наполнив тарелки, они сидели на полу, скрестив ноги, у кофейного столика вместо обеденного стола в гостиной, также как в детстве.
– Мама бы рассердилась, увидев нас.
– Да, две взрослые женщины ведут себя как дети.
– А мне нравится. Вижу, она завернула мое любимое, включая свиную отбивную.
– Все не важно, кроме мясного рулета, – заявила Жаклин, засовывая вилку в рот. – Боже, как вкусно.
– Я думала, ты любишь цыпленка и клецки?
– Люблю. Но я ела это на ланч.
Кей рассмеялась.
– Останешься тут надолго, она тебя откормит.
– Да. Я не смогу есть так каждый день, это точно. Может, завтра вечером, я сделаю большой салат и запеченного цыпленка.
Кей кивнула. Джеки ее избалует. Теперь у нее была не только компания, но и кто-то, кто готовил.
– Хочешь рассказать мне о своем дне?
– Рассказывать особенно нечего, кроме того, что я владею Кейс Индастрис, а моя мать не в курсе. Или о том, что Кейс Индастрис контролирует чертов банк? Это главные новости моего дня.
– Банк? И что ты будешь делать?
– Понятия не имею. У меня есть выбор: оспорить законность документов, так как я подписала их по незнанию, и потом вручить бизнес моей матери; или я могу оставить его себе?
– Не большой выбор, да?
– Что бы ты сделала на моем месте?
– Я? Боже, Джеки, я не знаю. Если бы моя мать поступила со мной, так как твоя…
– Это нечестное сравнение. Твоя мать никогда бы такого не сделала.
– Что ж, ты права.
– Мистер Лоуренс сказал, что брак моих родителей был фарсом уже много лет. Он объяснил, что моя мать не знает о расширении Кейс Индастрис и ее стоимости. Мой отец не хотел, чтобы она завладела этим, поэтому мое имя стоит в документах на собственность.
– Получается, у тебя на самом деле нет выбора?
– Нет.
Кей смущенно взглянула.
– Значит, ты останешься?
– Останусь? Здесь? В Пайн Спрингс? – рассмеялась Жаклин. – Ты шутишь?
Кей отвела глаза. Нет, с чего Джеки оставаться? Этот город для нее больше ничего не значил.
Осознав, как это звучит, Жаклин взяла Кей за руку.
– Прости. Я не хотела быть грубой. Просто я не могу вернуться сюда, после всего, что произошло. И здесь моя мать. Ты можешь себе представить этот ад?
– Я понимаю. Это эгоистично с моей стороны.
– Эгоистично?
Кей на мгновенье сжала Джеки руку.
– Мне нравится, когда ты здесь. Очень хорошо, что ты снова появилась в моей жизни.
– Это не изменится, Кей. Мы будем общаться, не зависимо, где я. Сейчас я понятия не имею, что буду делать с этим бизнесом.
– Ты не можешь просто его оставить, и пусть все идет, как шло?
– В этом то и проблема. Как сказал Грэг прошлым вечером, мой отец принимал все решения. Теперь, когда его нет, кто займет его место?
– Наверняка, менеджеры, которых он нанял, способны это сделать.
– Я не знаю. Возможно.
– И ты устала думать об этом?
– Очень. Я должна написать Ингрид и рассказать, что я задержусь дольше, чем ожидала. Она убьет меня. Она боится, что я пропаду в Техасе и сорву все сроки.
– Должно быть, у тебя захватывающая жизнь.