Патриция Хэган - Прикосновение любви
– Хватит, пожалуйста!
Келли заткнула уши и замотала головой, боясь, что, если это продлится еще мгновение, она начнет кричать и не сможет остановиться.
Верна нахмурилась. Она отставила кофейную чашку и встала. Губы ее сжались в узкую полоску, и она прошипела:
– Очень хорошо! Мы отправляемся домой завтра, как я и запланировала… – Она внезапно замолкла, сощурив глаза и всматриваясь в дочерна загорелого молодого человека, появившегося за спиной Келли. На нем были потертые джинсы, футболка, знававшая лучшие дни, и поношенные кроссовки. Верна с любопытством осведомилась: – Кто это?
Келли промолчала. Она, не оборачиваясь, знала, что это Майк.
Он взбежал на веранду, неуверенно взглянул на нее, на Верну и сказал:
– Мы уже готовы отчаливать, а тебя все нет!
– Меня задержала моя мать, – бесцветным голосом сказала Келли. – Майк, это моя мама. Мама, это Майк Креймер, мой инструктор подводного плавания.
Майк бросил на нее настороженный взгляд. Инструктор? Разве так она должна была представить его своей матери? Той, конечно, вовсе не обязательно было знать, что они – любовники, но даже простое «мой друг» звучало не так натянуто.
Когда Келли увидела, как обиженно Майк на нее смотрит, она была готова откусить себе язык. Но что еще можно было сказать?
– Ах, ты учишься нырять! – проворковала Верна. – Это очень мило! Все твои друзья берут уроки дома, в клубе!
Она подразумевала Нила, и Келли это знала; их взгляды встретились, и Верна прочла в ее глазах предупреждение – не говорить лишнего! Впрочем, Верна не нуждалась в пояснениях, чтобы определить реальный статус Майка Креймера в жизни Келли. Она повернулась в нему и сдержанно спросила:
– Ну, и как ее успехи?
Он понимал, что сейчас не время ставить точки над i, и решил подыграть Келли:
– О, блестяще! Должен сказать, что ваша дочь – прирожденный ныряльщик. Я горжусь ею! Ей осталось совершить всего одно погружение, и она получит сертификат.
– И поэтому ты хочешь остаться? – Верна притворилась удивленной. – Я уверена, ты сможешь закончить свою учебу и дома!
Она окинула Майка испепеляющим взглядом и сухо сказала:
– Я приехала, чтобы забрать Келли домой. Не знаю, говорила ли она вам, но у нас с ней возникли кое-какие недоразумения. Боюсь, что бабушка не слишком хорошо влияет на нее, и это сказалось на наших отношениях, но теперь, я надеюсь, все наконец уладится.
– Вот как? – Майк подошел поближе к Келли, которая стояла, опершись на перила, и уныло глядела на бирюзовое море. – Вы собираетесь забрать ее домой?
– Да! – решительно ответила Верна. – А сейчас нам надо собрать вещи, так что не ждите ее понапрасну.
Келли перевела дыхание. Две вещи она знала точно: что не поедет с матерью и что нельзя по этому поводу устраивать скандал при Майке. Повернувшись, она умоляюще взглянула на него:
– Майк, плывите сегодня без меня. У нас с матерью есть о чем поговорить. Встретимся попозже, хорошо?
Он нерешительно кивнул:
– Да, конечно…
И уже пошел было прочь, но затем с отчаявшимся видом обернулся:
– А как насчет обеда?
Верна отреагировала мгновенно:
– Полагаю, вечером мы будем в Нассау. Уж комнату на одну ночь мы там найдем!
Келли посмотрела на Майка несчастными глазами, перевела взгляд на мать и резко сказала:
– Нет, я не поеду с тобой сегодня! И завтра тоже, если уж на то пошло!
Верна от неожиданности в первый момент не нашлась, что ответить. Потом решила, что лучше вообще не отвечать: не стоит при чужих выносить сор из избы.
Затем Келли снова повернулась к Майку:
– Я с удовольствием пообедаю с тобой!
Верна увидела в этом свой шанс. Как могла, приветливо улыбнулась и решительно уточнила:
– Да, мы обе с удовольствием пообедаем с вами! Я думаю, нам будет полезно познакомиться поближе, Майк! Итак, до вечера!
И Верна походкой победительницы прошествовала в дом, хотя чувствовала она себя при этом совсем не так уверенно, как могло показаться.
Майк нахмурился:
– Выдержишь?
– Конечно. – Келли попыталась улыбнуться, но не смогла. – Ну, до встречи!
И она сгорбившись, как будто согнувшись под непосильной ношей, последовала за матерью. Ее страшил предстоящий вечер.
Майк долго смотрел ей вслед, затем очнулся и пошел назад. Может быть, Келли и надеется выдержать, но удастся ли ей? Он был в этом совсем не уверен. Надо надеяться, его беспокойство напрасно. В конце концов приезд матери, конечно же, выбил Келли из колеи, но к обеду она наверняка придет в себя. Во всяком случае, ему бы этого чертовски хотелось. Ситуация складывалась взрывоопасная, и он не желал оказаться между молотом и наковальней.
– Это с ним ты провела ночь? – осведомилась Верна.
Келли всегда считала ложь трусостью.
– Мы были на вечеринке, – уклончиво ответила она. – Я завела много друзей за то короткое время, что мы здесь находимся.
– Короткое время? – эхом отозвалась Верна, обмахиваясь сложенной газетой. Она находила, что климат на островах слишком жаркий, к тому же удушающе-влажный. – Да вы здесь уже около месяца!
Много это или мало, задумалась Келли. Здесь она потеряла счет времени: дни и ночи слились в один волшебный, бесконечный праздник жизни.
Верна продолжала допытываться, стремясь стереть с одной ей ведомой карты все белые пятна.
– Этот Майк… – Она произнесла его имя с некоторой брезгливостью. – Ты знала его до того, как сюда приехала?
И снова Келли уклонилась от ответа.
– Я начала брать уроки подводного плавания только здесь. Это как раз то, о чем я всегда мечтала.
– Ты могла с таким же успехом заниматься подводным плаванием в клубе, с Нилом и его друзьями!
– Это не то, что в настоящем море, когда перед тобой открывается весь разноцветный подводный мир!
Увлекшись приятными воспоминаниями – более для себя, чем для матери, – Келли стала описывать кладбище затонувших кораблей – мечту каждого ныряльщика.
Верна продолжала гнуть свою линию:
– Значит, этот Майк предложил давать тебе уроки, и ты каждый день с ним занимаешься?
Келли кивнула.
– И кроме того, у тебя с ним роман!
Келли выпрямилась:
– Роман, говоришь? Мама, в твоих устах это звучит так безнравственно!
Верна презрительно фыркнула:
– Если ты с ним спишь, то вот это как раз безнравственно! Надеюсь, Нил об этом никогда не узнает.
Келли в бессильной ярости сжала зубы.
– И это все, чем он занимается? Дает уроки подводного плавания?
– У него есть магазин подводного снаряжения и еще у него – собственный дом.
– Дом! – усмехнулась Верна. – Из того, что я здесь видела, вряд ли что-нибудь заслуживает право называться домом. Правда, в Нассау есть красивые здания, просто великолепные! Наверняка они стоят кучу денег. Но я думаю, что твой инструктор не более чем смазливый бездельник, кое-как наскребающий денег на крем для загара, пиво и гамбургеры.