KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Джессика Бейли - Неопровержимое доказательство

Джессика Бейли - Неопровержимое доказательство

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Джессика Бейли - Неопровержимое доказательство". Жанр: Современные любовные романы издательство Русич, год 2005.
Перейти на страницу:

Он слишком любил Джину и нуждался в ней, чтобы не попытаться завоевать ее вновь. И ему очень хотелось понять, что же она все-таки имела в виду, когда говорила о всей правде.

ГЛАВА 10

Прозвенел входной звонок. Джина в нерешительности постояла на лестнице, недоумевая, кто бы это мог быть в такой ранний час. Она пересекла просторный холл, подошла к двери из красного дерева и приникла к глазку. У входа спиной к ней стоял мужчина.

Словно почувствовав ее присутствие, он обернулся. Джина не верила своим глазам. Одетый в белоснежную рубашку, расстегнутую у ворота, в темно-синие брюки и сочетающийся с ними вельветовый пиджак спортивного покроя, в великолепных кожаных ботинках, Грегор выглядел так, будто только что сошел со страниц модного журнала. Его волосы, аккуратно подстриженные, оставались по-прежнему длинными и черной гривой свободно ниспадали на плечи. Огрубевшие черты лица, а не только мускулистое тело, подчеркивали его мужественность. Внезапно Джина поняла, что он выглядит намного спокойнее, чем там, в горах. Вобрав в себя побольше воздуха, молодая женщина открыла дверь. Она держалась за дверную ручку, слишком взволнованная, чтобы что-то сказать.

— Я разбудил тебя? — спросил Грегор.

— Нет, — нервно воскликнула Джина. — Я уже больше часа на ногах.

— Я понимаю, что еще слишком рано, но мне необходимо поговорить с тобой. Ты была права, когда обвиняла меня в том, что я слишком погружен в себя. Я так погряз в своих проблемах, что даже не удосужился поинтересоваться, как на тебе отразился весь этот судебный процесс и наш развод. Но теперь я спрашиваю тебя об этом и готов выслушать все, что ты захочешь мне рассказать.

Ошеломленная Джина отступила.

— Заходи.

Она не отрывала от него взгляда, когда он переступил порог дома, унаследованного ею от отца. Закрыв дверь, Джина прислонилась к ней спиной, бессильно опустив руки. К горлу подступила тошнота.

Грегор обернулся, посмотрел на нее и нахмурился.

— Ты ужасно бледная. С тобой все в порядке? Она кивнула и выпрямилась, стараясь не показывать свою слабость.

— Я прекрасно себя чувствую. Как раз собиралась варить кофе. Ты выпьешь чашечку?

— Звучит заманчиво.

Джина пошла через холл. Черный шелковый халат обрисовывал ее фигуру. Она шла впереди, но приостановилась и оглянулась, услышав, что он замедлил шаги. Грегор разглядывал гостиную.

— Мне нравится. Ты здесь все изменила.

— Темные панели и тяжелые бархатные портьеры действовали угнетающе. Я переделала интерьер дома после смерти отца, продав с аукциона его мебель.

— Тебе всегда нравились ослепительно белые стены, сводчатые потолки и жалюзи в колониальном стиле.

— Думаю, что это последствия клаустрофобии, которая была у меня в детстве.

Пока Джина приходила в себя от его неожиданного вторжения и вежливых замечаний, а Грегор вел себя как посетитель художественной выставки. Стоя в дверях кухни, она наблюдала, как он с восхищением разглядывал картины, те, что они собирали во время совместной жизни, и которые она со вкусом развесила в широком коридоре, ведущем в кухню. Грегор задержался перед тремя картинами импрессионистов, изображавших обнаженные натуры.

— Я рад, что ты их сохранила.

— Мы купили их в наш медовый месяц, напомнила Джина, втайне радуясь тому, что он помнит коллекцию. Грегор посмотрел на нее и отвел взгляд.

— Счастливое время, — заметил он, входя за ней в кухню с совершенно белыми стенами, с розовато-лиловой стойкой, и такой же плиткой на полу.

— Это не те же цвета, что были на нашей кухне в квартире?

— Меня удивляет, что ты это помнишь.

— Теперь я помню многие вещи, Джина. Особенно твое сострадание и доброту.

Она нахмурилась, не готовая к его комплиментам, но хорошие манеры, привитые ей с детства, дали о себе знать.

— Спасибо.

— Я принял кое-какие решения и хочу поделиться с тобой.

— Хорошо, — прошептала Джина, затем рассеянно взяла кухонное полотенце и подошла к кофеварке. Включив ее, она повернулась к Грегору, который стоял на другом конце просторной кухни.

— Мне сегодня не нужно на работу, и у нас полно времени.

— Ты порвешь полотенце, если будешь так крутить его в руках, — с улыбкой заметил он.

Джина уставилась на бывшего мужа. Полотенце выпало из ее рук. Грегор подошел, поднял полотенце и со вздохом положил его на кухонную стойку. Он стоял так близко, что Джина затаила дыхание. Грегор изучающе смотрел на нее. Ей показалось, будто он чем-то встревожен. На скулах выступили красные пятна.

— Ты вся дрожишь. Если это из-за меня, то я могу уйти.

Она отрицательно покачала головой.

— Нет, все в порядке. Я просто устала. Плохо спала ночью.

— Ты нервничаешь, Джина. Когда дело касается тебя, то я знаю разницу между усталостью и нервным напряжением.

— Я поражена, увидев тебя, вот и все.

— Мне следовало позвонить.

— Нет, я рада, что ты решил заглянуть. Ты выглядишь таким красивым.

— Я наконец-то купил кое-какие приличные вещи. — Он смущенно засмеялся. — Я хотел, чтобы ты сама увидела, что дела у меня пошли лучше, особенно после того, как я внял твоему совету.

— Ты прочитал дневник?

— Мне потребовалось несколько недель, чтобы решиться. Я нанял адвоката. Мы обратились в суд для пересмотра дела. На это уйдет много времени, но Джим убежден, что с меня снимут обвинение и восстановят в адвокатской практике.

— О, Грегор! Я очень рада! Ты был так непримиримо настроен и не желал даже взглянуть на дневник. Что заставило тебя переменить решение?

— Ты.

— Это невозможно! Ты отвергал мою помощь, напомнила она ему. — Ты сказал, что я подавляю тебя. Ты не отвечал на мои письма и бросал трубку, когда я звонила тебе. Нет, я не помогала. Более того, я раздражала и злила тебя.

— Прости, я не был готов разговаривать с тобой, когда ты звонила. Но сейчас все изменилось. Я хотел поговорить, глядя в твои глаза. Понимаешь, даже бумаге не мог доверить своих чувств.

— Ты теперь спишь лучше, да? Он кивнул.

— После того, как я прочитал дневник, меня перестали мучить кошмары. Книги, которые ты прислала, тоже помогли. Я научился укрощать свой гнев.

Потрясенная его признанием, Джина почувствовала легкое головокружение.

— Почему бы нам не пройти в столовую и не присесть, пока будет готов кофе?

— Показывай дорогу.

Они сели напротив друг друга около широкого окна с панорамой на залив озера Сент-Клэр.

— Ты все еще перемалываешь кофейные зерна?

Она слегка улыбнулась его попытке завязать непринужденную беседу и вспомнила, как в прошлом Грегор поддразнивал ее насчет свежемолотых зерен для кофе.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*