KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Лора Гурк - Как избавиться от герцога за 10 дней

Лора Гурк - Как избавиться от герцога за 10 дней

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лора Гурк, "Как избавиться от герцога за 10 дней" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Но никаких попыток флирта с вашей стороны или намерения пробраться в мою постель.

– Не согласен с первым условием. Если вам не понравится то или иное предложение, вы вправе его отвергнуть, но делать их я все равно буду. – Он посмотрел на нее в упор. – Что касается последнего, несмотря на свои желания, я никогда не приду в вашу постель без приглашения.

Она сжала губы.

– Значит, можно не волноваться: этого не случится.

– Как говорится, блажен, кто верует.

Подумав пару секунд, она кивнула.

– Я согласна – ведь это всего десять дней.

Она развернулась, намереваясь уйти, но он преградил ей путь.

– Мы не закончили: а что будет, если выиграю я?

– Это вряд ли возможно: вы проиграете.

– Пари требует компенсации для обеих сторон. Так что же все-таки получу я?

– А чего вы хотите?

Он выложил последнюю карту:

– Если победа будет за мной, вы согласитесь жить со мной постоянно. Не станете пытаться сбежать, аннулировать брак или добиваться раздельного проживания.

– Жить с вами до конца своих дней? Я не могу дать такое обещание.

Нескрываемое отчаяние в ее голосе напомнило ему, что, если нажать посильнее, она может при первой же возможности сбежать, но он не волновался: если они собираются разыграть эту партию, победа будет за ним.

– Это даже не обсуждается.

– Но это невозможно!

– Вы сами подняли ставки столь высоко. Что вас пугает? Боитесь за себя? Вдруг не сможете устоять перед моей неотразимостью?

Она фыркнула, шокированная его самоуверенностью.

– Вряд ли.

Он широко развел руки:

– Тогда в чем же дело?

Эди задумалась, прикусив губу и склонив голову набок, и наконец произнесла:

– Что ж, ладно. Боюсь, это единственная возможность избавиться от вас без изнуряющей судебной тяжбы. Начнем завтра, в одиннадцать утра.

– Нет, это слишком поздно для завтрака и рано для ленча, поэтому предложите что-нибудь другое.

– Встретимся на вокзале Виктория, платформа девять, и захватите свои вещи. Поезд в Хайклиф будет началом нашего пари.

– Поезд? – Он простонал. – Эди, вы так неромантичны.

– Вы сами настаивали на том, чтобы мы провели эти десять дней в Хайклифе, – напомнила она. – Поэтому едем поездом. К тому же выбор: как мы проведем время, – за мной.

– Не отрицаю, но в поезде мы ни минуты не будем одни.

– Совершенно верно.

– То есть это ваш метод: держать меня на расстоянии, даже когда мы вместе, и повсюду таскать за собой Джоанну?

Она ничего не сказала в ответ, да в этом и не было необходимости: едва заметная улыбка на ее губах подтвердила его предположение.

– Что ж, действуйте как хотите: можете не открывать свои секреты, – сделал вид, что ему это безразлично, Стюарт, хотя и понимал, что, если она решила использовать Джоанну как преграду, придется придумать, как его обойти. – Я куплю билеты и буду ждать вас на платформе в одиннадцать утра. Я кое-что придумал, и это куда приятнее, чем душный переполненный вагон.

Что-то на секунду блеснуло в ее глазах: беспокойство, даже, может быть, тревога, он не успел разгадать, что именно.

– Наслаждайтесь игрой, Стюарт, но учтите: я уже попросила мистера Китинга составить необходимый документ о раздельном проживании, и через десять дней вам придется его подписать.

– Только в том случае, если до конца этого срока вы не поцелуете меня, дорогая, – парировал он с улыбкой. – И поскольку уж вы поделились своими прогнозами, позвольте мне высказать мои. К тому времени как документ о раздельном проживании будет готов, вам настолько понравится проводить время в моей компании, что вы не захотите оставить меня. – Он сделал паузу и, торопя удачу, наклонился к ней ближе. – Я намерен сделать так, что к концу срока вы будете страстно желать большего, чем просто поцелуи.

– Страстно желать? Большего? Я? – повторила она эхом. – Вы хотите сказать, желать… вас?

Он ответил со всей искренностью:

– Очень надеюсь на это, Эди. Потому что, если не смогу пробудить в вас желание, я не достоин быть вашим мужем. – Помолчав, Стюарт широко улыбнулся. – Конечно, вы могли бы сдаться и поцеловать меня прямо сейчас, и тогда мы безотлагательно перешли бы к вещам более приятным… А то, что это будет приятно, обещаю.

– То есть я должна пребывать в сладком ожидании страсти, которую вы пробудите во мне? Извините, но я об этом не мечтаю. – Она уперлась рукой ему в грудь и оттолкнула с холодной улыбкой, которая стерла всякие проблески надежды по поводу того, что она волнуется за исход дела.

У нее была причина чувствовать себя уверенно, полагал Стюарт, когда повернулся и проследил за ней до самой двери, потому что в эту минуту мысль о том, что Эди захочет поцеловать его, показалась ему столь же несбыточной, как снег в Сахаре.

Глава 8

Если бы кто-то сказал Эди, что все сложится так, как сложилось, она бы не поверила. Прошло какое-то время, и темное облако страха, которое нависало над ней с тех пор, как вернулся ее муж, постепенно рассеялось, и на его место пришло облегчение. Чтобы отвоевать свободу, все, что ей нужно сделать, – это не поцеловать Стюарта. И на это отпущено десять дней. Так что тут трудного, если ей вовсе не хотелось его целовать?

Эта мысль звучала у нее в голове до тех пор, пока на ум не пришли слова Стюарта: «Я думаю, что смогу пробудить в вас желание».

И к облегчению, которое испытывала Эди, внезапно примешалась толика беспокойства, но она постаралась от него избавиться. Стюарт никогда не позволит себе применить силу: он джентльмен, как заверил ее. Но можно ли абсолютно доверять мужчинам? И все же следовало признаться себе, что не в этом крылся источник ее беспокойства.

«Два часа мы будем делать то, чего захотите вы, и два… чего захочу я».

Да, безусловно, его план заключался в том, чтобы соблазнить ее. Но как? Она представления не имела, как он намеревался это осуществить. Ведь соблазнение только тогда может быть успешным, когда женщина хочет, чтобы ее соблазнили. А она абсолютно этого не хочет, у нее к этому стойкий иммунитет.

Рассуждая подобным образом, Эди должна была бы успокоиться, но вместо этого почему-то нервничала все сильнее. Если она действительно тверда в своих намерениях, то к чему все эти напоминания?

Часы пробили пять, и она отложила обдумывание этого досадного вопроса на потом, а сейчас время спуститься к чаю. Пять минут Стюарта превратились в полчаса, а она все еще пребывала в раздумьях.

Взяв свою сумочку, она направилась вниз, и пока шла в чайную комнату, где ее ждали леди Трабридж и Джоанна, сумела прогнать прочь всякое беспокойство. Господи, думала она, пусть делает что хочет, чтобы соблазнить ее, – это все равно что пытаться заставить рыбу летать.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*