KnigaRead.com/

Барбара Картланд - Поверженные барьеры

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Барбара Картланд - Поверженные барьеры". Жанр: Современные любовные романы издательство Библиополис, год 1994.
Перейти на страницу:

— Что же он сказал? — спросил Гектор.

— «Думаю, ты не забудешь о такой возможности». А я ответила: «Конечно, дорогой, но это займет девять месяцев, а мы с Гектором живем вместе только шесть дней, так что у нас есть еще уйма времени, чтобы вы с дедушкой смягчились и сделали бы нашего ребенка законнорожденным.»

— Твоя откровенность всегда немного чрезмерна, — сказал Гектор. — Сэр Норман огорчился?

— Нет, он засмеялся, — созналась Скай, — и я думаю, что он постарается призвать дедушку к здравому смыслу. В конце концов Норман не может бросить камень в другого. Он начал жизнь с четырнадцати шиллингов в неделю.

— А я и этого не зарабатываю, — сказал Гектор.

Скай обняла его.

— Думай о всех тех деньгах, которые ты заработаешь, когда пациенты выстроятся в очередь у твоего особняка на улице Харли.

— А если я никогда не попаду туда? — предположил Гектор.

— Мы все равно будем счастливы.

— Я люблю тебя, — прошептал он, — я люблю тебя.

Он притянул ее к себе, чтобы поцеловать в шею, туда, где виднелся треугольник белой кожи.

— Но послушай, — запротестовала Скай, освобождаясь, — ты еще не узнал самую удивительную новость. Норман собирается жениться, а его невеста — одна из твоих приятельниц.

— Карлотта, — догадался Гектор. — Я рад.

— Надеюсь, что она понравится мне, — сказала Скай. — Еще до того, как ты рассказал мне о ней, я умоляла Нормана быть осторожным. Он превосходный человек, но должен жениться на настоящей женщине.

— Карлотта очень славная, — сказал Гектор. — Кстати, я чувствую себя виноватым, что не позвонил ей. Она и миссис Ленковская были очень добры ко мне. Я, конечно, хочу, чтобы ты познакомилась с ними, но мне жаль тратить время на других. Я хотел бы быть только с тобой.

— Ну, я думаю, что мы очень скоро увидим Карлотту, — ответила Скай. — Норман говорит, что свадьба через две недели.

— Так быстро? — спросил Гектор.

— По всей вероятности, больше нечего ждать. Карлотта хочет оставить сцену, а Норман может позволить себе короткий медовый месяц, поэтому они, должно быть, уедут сразу же.

— Он очень счастлив?

— На седьмом небе, — ответила Скай. — Я никогда не видела, чтобы человек был так возбужден. Гораздо сильнее, чем ты от меня.

— Не верю. Это невозможно! — ответил Гектор. Он протянул к ней руки, но Скай увернулась.

— Мне надо работать, — строго сказала она, убирая со стола.

— Помочь? — спросил он.

— Когда мы будем женаты несколько лет, я не услышу ничего подобного. Ты будешь лежать с газетой, а я, как рабыня, буду вертеться вокруг тебя. Буль внимательней, глупышка, — торопливо добавила она, когда Гектор наклонился, чтобы поцеловать ее, и чуть не опрокинул поднос, который Скай держала в руках.

Смеясь и шутя, они пошли на кухню, и оба удивились звуку звонка у входной двери.

— Кто это может быть? — спросила Скай.

Гектор покачал головой.

— Не имею представления, — ответил он. — Я открою.

Он подошел к двери, и Скай услышала, как он говорит:

— Да, она живет здесь. Вы войдете?

Она выглянула за дверь и увидела Мэри Гленхолм.

— Мэри, дорогая, — произнесла она и пошла навстречу с протянутыми руками.

— Твой дедушка дал мне адрес, — сурово сказала Мэри.

Скай с отчаянием поняла, что она пришла скорее как враг, чем как друг.

— Я не знала, что ты вернешься в Лондон так скоро, иначе я дала бы тебе адрес сама, — сказала Скай. — Когда я приехала за своими вещами в студию, мне сказали, что ты вернешься не раньше, чем через две недели.

— Я собиралась, если ты помнишь, вернуться одновременно с тобой. Ты поехала в Гленхолм на месяц, но насколько я понимаю, обстоятельства вынудили тебя вернуться через неделю.

Скай махнула рукой в сторону Гектора.

— Разреши представить тебе эти обстоятельства, — сказала она. — Гектор Макклеод, с которым я живу.

Мэри сердито посмотрела на нее.

— Это не очень смешно, Скай, — произнесла она.

— Конечно, нет, — сказала Скай. — Однако случилось так, что все это правда.

— Но, Скай…

Вмешался Гектор:

— Я знаю, что лорд Брора сообщил мисс Гленхолм, — тихо сказал он, — но в наше оправдание я должен объяснить, что лорд Брора, не давая согласия на наш брак и угрожая моим родителям, поставил нас в такое положение, которым мы, — по крайней мере я, — не можем гордиться.

Некоторое время Мэри смотрела на него.

— Объяснитесь, молодой человек, — сказала она.

Гектор объяснил более подробно, и Скай увидела, что суровость Мэри смягчается.

— То, что вы рассказали мне, конечно, отличается от того, что написал мне лорд Брора, — сказала она.

— Что же он написал? — спросила Скай. — Дай мне, пожалуйста, посмотреть письмо.

— Не дам, — ответила Мэри. — Оно только расстроит тебя. Я думала, Скай, что ты скверно ведешь себя, но то, что рассказал мне мистер Макклеод, придает делу другую окраску.

— Ну что ж, — сказала Скай. — Ты могла бы теперь поведать об этом дедушке.

— Но, безусловно, вы должны были подождать. К чему вся эта спешка?

— Потому, дорогая, что у нас не было бы будущего, — ответила Скай. — Ты знаешь дедушку, знаешь, что никакие аргументы не тронут его. Нас бы все больше изводили. Поэтому я решила, что самое лучшее — это поставить точку, приехать сюда и заставить его согласиться. Он должен будет сдаться в конце концов.

— Уж очень ты уверена, — сказала Мэри.

— Конечно, — согласилась Скай. — Для меня самое главное — быть с Гектором. — Она взяла его за руку. — Дай нам свое благословение, Мэри. Я не могу вынести, когда ты сердишься на меня.

— Ты безнадежна, Скай, — ответила Мэри. — Я приехала сюда, готовая устроить тебе сцену. Между прочим, я думала забрать тебя с собой, но похоже, что вряд ли это мне удастся.

— Боюсь, что нет, — с улыбкой сказал Гектор.

— Конечно, виноватой оказалась я, — продолжала Мэри. — Все происшедшее твой дедушка приписывает пагубному влиянию богемы, а я — ее источник.

— О, дорогая, это просто смешно, — воскликнула Скай. — Если бы он только знал, до чего твоя студия невинна! Самая скучная во всем Челси.

— Это не облегчает моего положения, — ответила Мэри. — Теперь вся семья накинется на меня, и я не могу упрекнуть их за это.

— Но вся семья ничего не узнает, — сказала Скай, — если ты заставишь дедушку стать благоразумнее. Я никому ничего не говорила, кроме Нормана, и хотя он тоже в ярости, я думаю, вряд ли он будет сообщать кому-нибудь о своем гневе.

— Думаю, что это так, — согласилась Мэри.

— Послушай, — сказала Скай. — Почему бы тебе сегодня не поехать в Гленхолм вместе с Норманом? Дедушка вызвал его. Будет лучше всего, если ты поедешь туда. Ты попытаешься убедить его, что он поступает неразумно.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*