KnigaRead.com/

Хилари Уайльд - В поисках любви

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Хилари Уайльд, "В поисках любви" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Присядем? – предложил Фергюс.

Сью села. Было тихо, но вскоре она начала различать мягкий шелест волн в лагуне. Внезапно Фергюс сжал ее руку.

– Прислушайтесь… – прошептал он.

«У него прекрасный голос, – подумала Сью, – и он умеет им пользоваться».

– Прислушайтесь, – продолжал Фергюс, – пальмы шепчут слова любви… слова, которые мужчине трудно высказать вслух. – Он повернулся к ней и взял ее руки в свои, и голос его изменился. – Сью, я говорю всерьез. Я люблю вас. Вы выйдете за меня замуж?

Она была так удивлена, что потеряла дар речи и только молча смотрела на него.

– Я не шучу, Сью. В прошлом я вел веселую жизнь, но теперь осознал, какого счастья я был лишен.

Сью поняла, что он говорит серьезно, но не знала, что ответить. Не почувствует ли Фергюс ту же боль, что чувствовала она, когда Барри женился на Венеции?

– Фергюс, мне очень жаль, – тихо сказала она. – Ужасно жаль, но я не люблю вас.

– Я знаю, но, возможно, со временем… Я не спешу. Я терпеливый человек, Сью. Я могу подождать… – Он помолчал. – Есть… есть кто-то еще?

Сью встала и прошла к краю лужайки, затем повернулась к нему:

– Нет, никого нет, Фергюс, но был. Фергюс подошел к ней.

– Был?

Она тяжело сглотнула. Нелепо, но прошлое все еще причиняло боль.

– Я любила его слишком сильно, Фергюс. Но он женился на моей лучшей подруге.

– Идиот! Полный идиот! – Суровый тон Фергюса заставил Сью улыбнуться.

– По-моему, идиоткой была я, – медленно возразила она. – Оглядываясь назад, я стала спрашивать себя, не вообразила ли я все это. – Голос ее был задумчивым, как будто девушка пыталась что-то вспомнить. – Я так сильно его любила! И я была уверена, что и он меня любит. Наверное, он никогда меня не любил. Но он женился на моей лучшей подруге…

– И вы не в состоянии его забыть? Думаете, что, возможно, когда-нибудь…

Сью открыла глаза и посмотрела на Фергюса долгим, спокойным взглядом.

– Нет, никакого «когда-нибудь» быть не может. Понимаете… он умер.

– О, я сожалею. – Он замолчал, и Сью увидела в его глазах невысказанную надежду. – Сью, дорогая, я могу подождать. Время лечит, и я всегда буду рядом.

– Фергюс, вы такой милый, но… – Сью повернулась к нему, не осознавая, что по ее щекам текут слезы.

Руки Фергюса сомкнулись вокруг ее талии, и он крепко обнял девушку. Он гладил ее волосы, бормотал тихие слова любви, утешая ее. Когда Сью успокоилась, он отпустил ее и нежно пожал ей руку.

– Такое часто происходит с людьми, дорогая. Забудьте все. Начните новую жизнь.

Сью удивленно взглянула на него. Именно это сказал ей Энтони. Значит, он тоже знает о…

– Пойдемте, Сью, выпьем и потанцуем, – почти весело произнес Фергюс и послал воздушный поцелуй пальмам. – Спасибо вам, друзья, за вашу сладкую музыку любви!

Сью засмеялась:

– Вы никогда не перестаете быть актером, Фергюс!

– Иногда перестаю. – Он серьезно посмотрел на нее. – Только что я не актерствовал.

– Я знаю, Фергюс, правда знаю, – кивнула Сью, и они направились назад к отелю.

* * *

Несколько дней спустя началась конференция. На нее прибыли примерно два десятка представительных деловых мужчин. Сью должна была заботиться обо всех их нуждах, следить, чтобы всем им было удобно, беседовать с теми, кто скучал в одиночестве. Неделя выдалась очень напряженной: весь день Сью проводила с детьми, а по вечерам занималась «ораторами», как она и Гризельда, которая часто забегала в шале Сью поболтать, называли прибывших. Все они были приятными мужчинами, но интересовались только деловыми разговорами, которые они именовали «профессиональными», и редко тратили время на танцы, как заметил один серьезный бородатый молодой человек.

После того как конференция закончилась, отель и пляжи показались необычно пустыми и тихими, но Сью вздохнула с облегчением. Это было трудное для нее время – мисс Кетчкарт, казалось, постоянно вертелась поблизости, наблюдая за каждым ее жестом.

– Почему она меня так ненавидит? – спросила Сью у Гризельды как-то вечером, когда они вдвоем сидели в ее шале.

Гризельда пожала плечами:

– Ты молода, привлекательна, и Энтони Берджесу ты, кажется, нравишься.

– Энтони? – Сью рассмеялась. – Только не в этом смысле, могу тебя заверить. И я ни в малейшей степени им не интересуюсь.

Гризельда хихикнула:

– Почему бы тебе не сказать об этом Урсуле? Это могло бы уладить дело.

– Я говорила ей.

– Значит, есть еще кто-то? – В глазах Гризельды светилось любопытство.

– Был, – печально ответила Сью. – И больше в моей жизни уже не будет такого, как он.

– А как же твой друг Хью? Он мне кажется потрясающим.

Сью засмеялась:

– Он и мне кажется потрясающим, но не в этом смысле. Он очень хороший друг, но иногда я вижу в нем отца, которого у меня никогда не было.

– Бедный Хью! – Гризельда встала и грациозно прошлась по комнате, разминая свои красивые ноги. – У меня такое чувство, что он влюблен в тебя.

– Влюблен в меня? – удивилась Сью. – Нет… нет, я уверена, что нет. – Она тоже встала. – По крайней мере, – неуверенно добавила она, – я так думаю. Я просто одна из его клиенток.

– Он, видимо, в самом деле не от мира сего. – Гризельда вздохнула. – Именно такой, которого я ищу.

– Ну, если бы я была доброй феей, – засмеялась Сью, – я взмахнула бы палочкой, и он тут же оказался бы здесь. Уверена, он бы в тебя влюбился.

Странная вещь, но спустя несколько дней, когда Сью вечером вернулась в свое шале, чтобы принять душ и переодеться к ужину, ее нелепые слова о доброй фее вдруг воплотились в реальность. В дверь постучали, и она нахмурилась, надеясь, что это не Фергюс. Он любил пройтись с ней до отеля, но ей совсем не хотелось, чтобы ее имя слишком часто связывали с ним.

Она открыла дверь и удивленно замерла. Рядом с Гризельдой, внимательно смотревшей на нее, стоял высокий мужчина с темно-каштановыми волосами, зелеными глазами и веснушками.

– Хью! – воскликнула она. – Что ты здесь делаешь?

. – Приехал в отпуск. Ты так прекрасно писала о местных красотах, что я решил увидеть все своими глазами. Тебя не оказалось дома, так что Гризельда… – Он оглянулся, но Гризельда тихо ушла, оставив их одних.

– Она всегда ужинает со своей мамой, – объяснила Сью. – Да и нам лучше поспешить. Здесь не принято опаздывать на ужин.

– Хорошо.

«Как здорово, что Хью здесь», – думала Сью, когда они сидели с ним за столиком, беседовали и наслаждались ужином. Фергюс обеспокоенно наблюдал за ними из другого конца зала. Но к чему ему волноваться, если он знает, что человек, которого любила Сью, умер?

Хью огляделся вокруг.

– И где же этот легендарный Энтони Берджес? – небрежно поинтересовался он.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*