KnigaRead.com/

Джессика Хокинс - Опустошение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джессика Хокинс, "Опустошение" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

пустого разглядывания стены, я решила взяться за работу.

“Outlook” высветился на экране моего ноутбука, и программа устойчиво запищала, пока

проходило обновление. Во время обработки и загрузки сообщений с моей электронной почты, я

неожиданно заметила, как промелькнуло имя Дэвида. Я постаралась успокоить собственное сердце,

угрожающее выпрыгнуть из груди. Из чистого упрямства я начала просматривать самые ранние

сообщения, тщательно читая каждое, но не смогла надолго сконцентрироваться, пролистав их

вперед и отыскав нужное.


От: Дэвид Дилан

Отправлено: Понедельник, 23 апреля, 2012, 16:26

Кому: Оливия Жермен

Тема: Твоя безопасность

«Оливия, что ты решила по поводу Нью–Йорка? Пожалуйста, дай мне знать, что ты в

безопасности сегодня вечером.

Как насчет нашего интервью в пятницу утром?

С уважением, Дэвид Дилон, главный архитектор, “PIERSON/GREER”»

Внутренне порадовавшись его озабоченности, я решила, что он, вероятно, понял – я улетела

в Нью–Йорк. Я приступила к прочтению оставшейся части моих электронных писем, но

любопытство грызло меня, мешая сосредоточиться. Открыв поисковик браузера, я начала набирать:

“Д–э–в–и–д Д–”

Дэвид Дилан. Он был там. Не в начале списка результатов авто–заполнения, но его имя

выходило почти сразу, набирая “Дэвид...”. Первая ссылка была на статью журнала

“Архитектурный Дайджест” . Я открыла ее, чтобы увидеть Дэвида, стоящего перед своим

последним шедевром и, с суровым лицом, оглядывающегося на него. Просмотрев три страницы

статьи, я отметила, что его фирма “Pierson/Greer” была всего в нескольких минутах ходьбы от моего

офиса. В статье обсуждалось его влияние на современную архитектуру и указывалось, что Дэвид

был одним из самых востребованных архитекторов в Чикаго. “Что еще они должны были

написать”, – подумала я, закатывая глаза. Нажав кнопку “Назад” и прокрутив страницу вниз, я

пропустила пару ссылок, с наибольшей вероятностью относящихся к работе.

“Генеральный директор Жерар Дилон сообщает: “GQS” приобретет “Multi–Parcel Express”.


“GQS”? “GQS”? Интересно. Я внимательно читала о Жераре, генеральном директоре

“Global Quick & Speedy”, мировой судоходной компании. Я вернулась на главную страницу и

набрала имя “Жерар” и поисковик выдал мне бесконечно много статей, касающихся его бизнеса и

личной жизни. Краткое знакомство с его семьей было представлено четырьмя очаровательными

улыбками: самого Жерара, его жены Джуди, дочери Джессы и сына Дэвида. Невозможно было

ошибиться в том, что девушка была сестрой Дэвида, ведь она обладала такими же обсидиановыми

волосами в сочетании с ясными карими глазами и длинными черными ресницам.

Дэвид же был настолько фотогеничен, что, благодаря его пронзительному взгляду и

жестким чертам лица, придававшим ему твердости, на него практически трудно было смотреть. Я

разглядывала фото с ним, в основном касающиеся его работы или посещаемых мероприятий, и

улыбнулась, заметив, как его высокая фигура и широкие плечи делали карликами почти всех, кто

стоял рядом с ним. Снимок, на котором были смеющиеся Дэвид с сестрой, одетые с головы до пят

во все черное, можно было бы сравнить с рекламой парфюмерии. Пролистав несколько строк вниз,

я обнаружила еще одну его фотографию: красная ковровая дорожка, его рука лежит на обнаженной

золотистой коже потрясающей брюнетки с прищуренными зелеными глазами. Еще два фото с ней.

И еще одно с длинноногой рыжеволосой красавицей. Я выключила браузер. “Так много для

изучения. А все, что я узналаэто то, что он неправдоподобно хорошо выглядит в каске,”

подумала я, закрывая ноутбук с глухим стуком.

Я покинула отель, с радостью обнаружив, что на улице теплее, чем я ожидала, и прямиком

отправилась в “Старбакс” получить свою порцию кофеина. Сначала я хотела немного поработать

здесь, но по неясной причине чувствовала беспокойство, поэтому, захватив свой кофе, ушла.

Магазины и зеваки – вот две сферы жизни, в которых Нью–Йорк не испытывает недостатка.

Тротуары заполняли толпы людей, которые могли резко остановиться, чтобы сделать снимки или

просто полюбоваться магазинами, тянувшимися вдоль Пятой Авеню. На своем пути я внимательно

осмотрела несколько бутиков, но при этом я больше любовалась вещами, чем делала покупки.

В конце концов, я вышла к собору Святого Патрика. Его темная красота выражалась

посредством твердых, острых краев гладкого камня мраморного цвета. От сложной резьбы,

украшавшей все сооружение от основания до уходящего в небо шпиля, захватывало дух. Я

поднялась по ступеням мрачного, таинственного здания и тихо вошла за толпой других туристов.

Изучая внутреннее убранство собора, я была переполнена торжественностью и важностью момента,

религиозная обстановка всегда подобным образом вдохновляла меня. Туристы и прочие зрители

достали свои телефоны и камеры, тщетно пытаясь завладеть силой и мощью архитектуры.

Вглядываясь в алтарь, я любовалась на мерцание свечей, вызываемое дуновением ветра при каждом

открытии соборной двери.

Знакомая мелодия заполнила тишину зала и я, смутившись, поняла, что звук идет из моей

сумочки. Поднявшись, я кинулась к двери, пытаясь как можно быстрее вынуть свой телефон. Я

торопливо провела пальцем по экрану, чтобы звонок, наконец, замолчал.

– Алло, – произнесла я, затаив дыхание и торопливо спустившись по лестнице.

– Оливия, – его голос был таким же мощный по телефону, как и в живую, и я проклинала его

про себя. – Это Дэвид Дилон. Серена сказала, что я могу найти тебя по этому номеру.

Я закатила глаза, представляя, как именно он очаровывает бедную девушку в попытке

узнать мой личный номер телефона.

– Здравствуйте, мистер Дилон, – сказала я, пытаясь остановить порхание бабочек в моем

животе, – Чем могу быть полезна?

– Я беспокоился, – ответил он.

– Я в порядке, – вздохнула я, изображая раздражение. – Все слишком остро реагируют.

– Как твоя рука?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*