Джулиана Стар - Флирт или любовь?
— Прости, я не хотела обидеть тебя. Просто меня удивило, когда все семейство хозяина ресторана бросилось к тебе, — объяснила она.
— На самом деле, милая, они бросились не ко мне, а к тебе, потому что я никогда прежде не приводил сюда другой женщины, кроме моей матери. — Роберт усмехнулся. — Наверняка им страшно захотелось взглянуть на тебя. Я мог бы догадаться об этом, но мне хотелось отвести тебя куда-нибудь, где мы будем предоставлены сами себе. А Франческо позаботится, чтобы нас не беспокоили.
Кэролайн постаралась не услышать в его словах больше, чем было сказано. Достаточно того, что он выделил ее из череды предшественниц. Правда, это мало что значит, так что не следует предаваться романтическим мечтаниям.
— Но ведь ты мог выбрать любой другой ресторан? — Ей все-таки хотелось насладиться сознанием своей уникальности.
— Конечно. Но мне казалось, что здесь тебе понравится.
— О да! Тут чудесно. Как хорошо, что это место еще не стало слишком популярным, ведь так много ресторанов испортила их собственная слава.
— У Франческо есть два бесценных качества: он прекрасно готовит и обеспечивает приятную обстановку. Можно полностью посвятить себя своей женщине, — произнес Роберт, ласково улыбаясь.
И действительно, этим вечером все его внимание было отдано ей. Они находились вдвоем в небольшом уютном кабинете, непринужденно беседуя о разных разностях. Итальянские блюда оказались великолепны, официанты — тактичны и услужливы. Словом, время пролетело незаметно.
Сев в машину Роберта, она погрузилась в приятные размышления, наслаждаясь быстрой ездой по пустынным улицам. Радость переполняла ее. Радость оттого, что они просто вместе. Когда двигатель замолк, она с удивлением огляделась.
— Где мы? — Ей были совершенно незнакомы стоящие вокруг частные дома, окруженные большими деревьями.
— У меня, — ответил Роберт, расстегивая ремень безопасности. — Я подумал, что было бы неплохо выпить чашечку кофе перед тем, как отвезти тебя домой.
Она заглянула в черные глаза своего спутника. Весь вечер оба чувствовали желание, проскальзывавшее в как бы случайных прикосновениях, в брошенных ненароком взглядах. И сейчас оно было готово вырваться на поверхность могучим потоком.
Кэролайн замерла, поняв, что ей предстоит сделать выбор. Если она хочет замедлить стремительный полет их отношений, то следует попросить отвезти ее домой сейчас. А если хочет…
— Чашечка кофе будет очень кстати, — откликнулась она хрипловато.
Он вылез из машины и, распахнув дверцу, помог ей выйти. Не говоря ни слова, поднялись на крыльцо. Роберт открыл дверь, и они вошли внутрь, оставив весь мир за порогом.
Он бросил ключи на маленький столик и подхватил Кэролайн на руки.
— А мне казалось, мы собирались пить кофе, — поддразнила она его, обвивая руками сильную шею.
Роберт поднялся по лестнице и решительно направился — видимо, в сторону спальни.
— Кэрри, я умираю от жажды, и только ты можешь оживить меня. Я больше не могу ждать.
В голосе его звучала неподдельная страсть, и сердце Кэролайн затопила волна нежности и счастья.
— Пей. Бери все, что хочешь. — Она знала, что источник ее любви никогда не иссякнет.
В спальне Роберт отпустил ее, чтобы включить бра, которое мягким светом залило комнату. Он скинул с широкой кровати покрывало, бросил на стул пиджак и галстук и снова обнял Кэролайн. Задохнувшись от наслаждения, она прижалась к его груди, с восторгом ощущая силу мужской страсти.
Но их объятия длились не долго. Буквально швырнув ее на кровать, он лег рядом. Изголодавшиеся друг без друга, они не были способны на медленные и нежные ласки. Ставшая ненужной одежда была мгновенно сброшена, и обнаженные, горячие тела сплелись. Кэролайн застонала, когда он вошел в нее. Она ногами обвила его бедра. И тела их, подчинившись бешеному ритму стучащих сердец, слились воедино…
Наконец они замерли в изнеможении, и мир вокруг стал приобретать реальные очертания. Роберт нахмурившись посмотрел ей в глаза.
— Ты в порядке? Я не сделал тебе больно? — тревожно спросил он, убирая влажные пряди с ее лица.
Но Кэролайн и не ждала от него нежности. Только дикая страсть могла утолить ее желание. Она улыбнулась, ласково проведя ладонью по его щеке.
— Нет, не волнуйся.
— Ты должна была меня остановить, — настаивал Роберт, еще больше хмурясь.
Кэролайн поцелуем разгладила морщинки на его лбу.
— Я не хотела, чтобы ты останавливался. Я хотела тебя таким, какой ты есть.
Со вздохом облегчения Роберт перевернулся на спину, по-прежнему прижимая ее к себе.
— Я никогда настолько не терял голову, — прошептал он ей на ухо.
— Знаешь, я рада, если это действительно так, — ответила Кэролайн, понимая, что никогда не забудет его слов.
— Ммм… — Он сладко зевнул. — У меня глаза слипаются.
— Тогда спи, — сказала Кэролайн, чувствуя, что сон подкрадывается и к ней.
— А ты не убежишь на этот раз?
Она мягко рассмеялась.
— Нет. Я буду рядом, когда ты проснешься. Обещаю.
Будь на то ее воля, Кэролайн навсегда осталась бы с ним. Услышав его мерное, сонное дыхание, она прошептала, зная, что не будет услышана:
— Я люблю тебя. — И тут же погрузилась в сон.
Через несколько часов Кэролайн пошевелилась и, протянув руку, ощутила пустоту на том месте, где должен быть Роберт. Открыв глаза, она недоуменно огляделась по сторонам. В блеклом утреннем свете она заметила его, сидящего в кресле около окна. Должно быть, он встал уже некоторое время назад, потому что успел надеть шелковый халат.
Кэролайн приподнялась на локте и обнаружила, что чем-то накрыта. Это Роберт позаботился, чтобы она не замерзла.
— Что ты там делаешь? Иди ко мне, — сонно позвала молодая женщина, протягивая руку.
— Ты принимаешь противозачаточные таблетки? — неожиданно резко спросил Роберт.
В его голосе не было ни тени нежности. И Кэролайн инстинктивно натянула на плечи покрывало, словно надеясь, что оно защитит ее.
— Нет, — честно ответила она, пытаясь понять, что в этом плохого. Кэролайн совсем не ожидала такого разговора после страсти, которую они испытали вместе.
— Дьявол! — выругался Роберт, вставая.
Он быстрым шагом прошелся по комнате, нервно проводя рукой по волосам. Похоже, его душил гнев.
Кэролайн прижала руку к сердцу, по-настоящему испугавшись его поведения.
— Роберт, что случилось? — мягко спросила она, надеясь получить разумное объяснение вместо эмоционального, но мало что ей говорящего восклицания.
Он резко развернулся к ней. И даже в сумрачном свете было видно, насколько хмур его взгляд.