Вэл Дэниелз - Букет для любимой
«Конверт лежал у двери. Жаль, что я заметил его после того, как ты легла. Надеюсь, ничего свехсрочного».
Значит, Брэд приезжал, несмотря на то что она отменила их свидание, с удовлетворением и в то же время легким сожалением подумала Отем. И окончательно проснулась.
Она присела на ступеньку, надорвала конверт и обнаружила записку Брэда.
«Сожалею, что ты не смогла со мною встретиться. Но я все равно привез тебе макет. Без твоего одобрения мы не сможем отдать проспект в печать. Сообщи мне о своем решении утром пораньше».
Отем вытащила кусок картона, под которым лежала длинная книжица. Проспект? Целая брошюра! Великолепный макет понравился ей с первого взгляда.
Она не помнила, чтобы Брэд что-то говорил ей вчера о макете. Но теперь это уже не имело значения. Важно, что его проекты помогут ей добиться успеха.
Отем взглянула на часы и усмехнулась. Интересно, будет ли он доволен, если она позвонит ему «утром пораньше».
Глава восьмая
Отем и Элейн внимательно просмотрели рекламную брошюру. В семь часов, открыв булочную, Отем пошла звонить Брэду. На этот раз она не стала оставлять сообщение, а попросила телефонистку сразу соединить ее. Он поднял трубку.
— Я слушаю, Отем, — сказал он как-то равнодушно.
— Брэд, брошюра — просто фантастика!
— Значит, ты нашла ее. Хорошо. Я позвоню в типографию, скажу, что можно печатать.
— Спасибо… Я так тебе благодарна, что ты завез ее мне.
— Я все равно собирался приехать, — сухо напомнил он ей.
— Разве ты не получил моего сообщения?
— Я подозревал, что ты прячешься, избегаешь меня. Вот и решил приехать, чтобы удостовериться.
— Брэд, я… — Но что она могла сказать? Что он прав? И она действительно избегает его? Или что он ошибается, у нее и правда были дела? Отем в раздумье кусала губы.
— Не расстраивайся, — спокойно сказал Брэд. — Если честно, я ведь тебе ничего не сказал о макете. Не ожидал, что художник закончит его так быстро. Ну а тут Джим позвонил, и у меня появился удобный предлог, чтобы увидеться с тобой.
Отем растерялась, не зная, что ответить. То ли его честность так на нее подействовала, то ли признание, что он искал предлога с ней увидеться.
— Я… тебе…
— Ну что ж, я получил по заслугам, — угрюмо произнес он. — Когда-нибудь усвою урок.
— И все же я тебе благодарна, что завез макет.
— Не беспокойся, — пренебрежительно усмехнулся он. — Я поклялся, что больше такое не повторится. Видишь, до чего я дошел.
И в самом деле, до чего он дошел! Теперь Отем пыталась придумать предлог, как бы с ним сегодня увидеться. Ее тянуло к Брэду.
— А я сегодня начала готовить твои букеты, — сообщила она.
— Не отсылай их, Отем, — прервал он ее. Этот неожиданный отказ подействовал на нее как удар. — Я хочу сказать, не отсылай сегодня. Подожди до следующей недели, когда у нас уже будет тираж. Я хочу, чтобы ты вложила по экземпляру в каждый заказ. Это мой подарок тебе ко Дню Святого Валентина. Помнишь, я обещал?
— Но я уже…
— У меня есть еще одно предложение. Но за него тебе придется заплатить.
Отем почувствовала, что он улыбается.
Заплатить? Чем? Речь шла явно не о деньгах.
— Ну, я теперь богатая, — беспечно сказала она. — Таких доходов, как на этой неделе, у меня еще не было.
— Может, постарался этот кудесник по маркетингу… Как его там?
Отем передалось его хорошее настроение, и она подхватила игру.
— Брэд Барнетт?
— Да, он.
Отем почти видела огонек в его глазах.
— Неприятно признаваться, но он для меня еще ничего не сделал.
Наступила долгая пауза.
— Так-таки ничего?
Двусмысленная игра словами, теплый хрипловатый голос Брэда лишали ее сил, пробуждая мучительное, незнакомое доныне желание. Отем попыталась вернуться к легкому шутливому тону.
— Он еще работает над предложениями.
— Да, работаю, — решительно сказал Брэд, имея в виду явно не маркетинг. Он откашлялся. — Но давай вернемся к делу. Я хочу тебе рассказать, какая у меня возникла идея. Одна из моих клиенток помогает организовать благотворительный вечер в честь Дня Святого Валентина в пользу Общества помощи сердечнососудистым больным. И позвонила мне, предлагая принять участие и внести свой вклад.
— И что?
— Я сразу подумал о тебе. Времени, правда, остается мало. Вечер назначен на субботу. Не могла бы ты принять от меня большой заказ на твои букеты для украшения столов? Для тебя это был бы шанс привлечь к себе внимание.
— И сколько нужно таких букетов?
— В этом-то и загвоздка. По одному на каждый стол. Можешь использовать те, что начала делать для меня.
— Что начала для тебя?..
— Им нужно пятьдесят или шестьдесят букетов. Пятьдесят — самое меньшее.
Пятьдесят? К концу недели? А сегодня четверг!
— Хорошо. — Это было как раз то, к чему она стремилась! И давно добилась бы, встреть она Брэда раньше. Надо постараться испечь такие сердечки и цветы, каких никто не видел. — Обычные букеты? Сердечки и цветы?
— Совершенно верно.
Отем разволновалась. Она уже представила себе, как получает до двадцати, тридцати заказов в день. И пусть это станет счастливым началом. Она должна быть благодарна Брэду за его великодушие.
— А как люди узнают, что это твой дар, Брэд?
— Возможно, об этом объявят. Но я знаю, что есть список дарителей. — Брэд кашлянул. — Я подумал, что тебя заинтересует эта идея. И уже сообщил организаторам, что «Сладкие радости» и фирма «Барнетт маркетинг» оплатят букеты для столов.
— В таком случае разреши мне взять половину расходов на себя.
— Нет, ты расплачиваешься своей работой.
— Тогда я уступлю тебе букеты за полцены.
— Но это то же самое, что оплатить половину, — засмеялся Брэд. И Отем мысленно увидела прищур его глаз.
— Тогда я дам тебе двадцать пять процентов скидки.
— Ну что ж, это вполне справедливо, — согласился он. — К какому времени в субботу букеты будут готовы?
Отем быстро прикинула:
— Наверное, к полудню. Но чтоб наверняка, лучше к часу. Ты поможешь мне их доставить? — Теперь Отем могла не притворяться, что думает только о бизнесе.
— Они заберут их сами. В час ты будешь на месте?
— Конечно!
— Ну и отлично. Еще один вопрос. Ты пойдешь со мной в субботу? Я уверен, тебе захочется увидеть свои работы. Я уже купил билеты.
— Я бы… О нет, не могу. — Плечи ее поникли, а сердце защемило.
— Ну что ж, не знаешь, где найдешь, где потеряешь, — пробормотал Брэд.
— Не всякая находка — клад, — закончила Отем любимой поговоркой отца. — В субботу я буду занята, — сказала она, скрывая разочарование. Бал в честь Дня Святого Валентина, на который ее пригласил отец, казался ей таким увлекательным событием! Сейчас же он вдруг представился ей скучнейшим мероприятием. — Вместе с отцом, — добавила она вдруг. Ведь Брэд вел себя с нею честно, и ей тоже захотелось быть с ним честной. — И вчера я тоже была с отцом.