KnigaRead.com/

Фиона Уокер - Поцелуй навылет

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Фиона Уокер, "Поцелуй навылет" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— И вы с Саскией подруги? Как мило, не правда ли? — Мицци наклонила голову набок, и от прищуренных крошечных глаз разбежались морщинки. Она изображала крайнюю степень приветливости и желания творить добро, подумала Фоби, наблюдая за выражением ее лица. Но Мицци, вне всякого сомнения, была ужасным снобом, а ее сердце было таким же твердым, как тяжелый золотой браслет у нее на руке.

— Да, мы вместе ходили в школу, — объяснила Фоби, не решаясь тайком посмотреть на Дэна. Его плечо касалось плеча жены. Он сменил лосьон после бритья, заметила она. Вместо свежего аромата цитрусовых, с которым она просыпалась каждый раз, когда он ей снился, она чувствовала резкий запах мускуса и пряностей, который смешивался с «Шанель № 5» Мицци.

С трудом верилось, что, с тех пор как они виделись в последний раз, прошло Рождество и его день рождения. От удушающего чувства вины она опустила взгляд, будто только этим утром выскользнула из смятой кровати в его квартире.

— Белое вино! — громко объявила Джин. Нетвердой походкой она подошла к ним с бокалами для себя и Фоби, проливая их содержимое.

Мицци внимательно посмотрела на Фоби.

— Я почти уверена, что сегодня утром мы тебя видели, — громко сказала она. — Мы остановились, чтобы спросить дорогу. Сегодня мы весь день осматривали дома. Так забавно, не правда ли, Дэн? Мы проезжали мимо этого дома, и я сказала ему, что он в точности то, что мне бы понравилось. Все, что мы здесь видели, — это крошечные убогие сараи.

— Да, это прекрасный дом. — Джин издала счастливый вздох, неправильно понимая слова Мицци. — Мы с Тони так его любим… Знаете, мы переехали сюда в начале семидесятых. Конечно, тогда он был в ужасном состоянии. С тех пор мы не испытываем ни малейшего желания жить в другом месте.

Мицци как-то странно на нее посмотрела.

— Тогда почему?..

— Хотите чего-нибудь выпить? — Тони поспешно подошел к Джин и обнял ее за плечи.

— Честно говоря, я хотела бы еще один стакан клюквенного сока. — Лицо Мицци снова сморщилось в улыбке.

— Дэн? — Маленькие глаза Тони встретились взглядом с большими ясными глазами Дэна, который с интересом смотрел на Фоби.

— Мне ничего, — пробормотал он, бросив быстрый взгляд на Тони. В руке он крепко сжимал пустой бокал, неотрывно следя за Фоби.

— Хорошо. — Тони в отчаянии пытался как-то воздействовать на ситуацию. Помощь пришла с неожиданной стороны, когда к ним приблизилась Джилли.

— Я только что говорила Тони, — до плеча Джин дотронулись пальцы с ярко накрашенными ногтями, унизанные золотыми кольцами, — как тебе идет новый цвет волос, Джинни. Особенно к твоему загару. Когда ты решилась на этот шаг?

Джин слегка смутилась, но выглядела очень польщенной.

— Сегодня после обеда, — призналась она. — Я внезапно почувствовала себя такой старой и отставшей от моды, что решила поднять себе настроение.

— Нам всем это когда-нибудь бывает нужно, — захихикала Джилли. Она явно радовалась тому, что была почти на двадцать лет моложе Джин, намного богаче и могла позволить себе еженедельный массаж лица и маски из глины.

— Ты тоже красишь волосы, Мицци? — с любопытством спросила она, сгорая от желания поболтать о всяких пустяках.

— Конечно нет! — На ее лице отразился ужас, и она украдкой взглянула на Дэна.

— Значит, клюквенный сок, — сказал Тони, ни к кому не обращаясь. Он все еще медлил.

— Ты не могла бы куда-нибудь уйти, Фредди? — прошипел он, озабоченный тем, как увести Фоби подальше от Дэна.

Фоби кивнула. Когда Тони вышел, она не смогла двинуться с места. Ноги будто приросли к полу.

Глядя на него впервые за прошедший год, вспоминала последнюю встречу.

Все кончено, все кончено… он чистит уши с помощью спичек… все кончено… он носит джемперы с V-образным вырезом, он целуется с закрытыми глазами… все кончено.

Фоби заставила себя вспомнить об унижении, которое она испытывала перед тем, как отправиться в Новую Зеландию; о невыносимом чувстве потери, о презрении друзей и родителей, об отчаянном желании снова быть свободной, сумасшедшей и неуправляемой. Каждый раз, когда она смотрела на хихикающую Мицци и слышала ее неприятный голос, чувство жалости вытесняло страсть. Но как только ее глаза тонули в глазах Дэна, она ощущала всепоглощающий восторг, как будто ее руки уже касались его кожи.

Желание прикоснуться было таким непреодолимым, что она сделала шаг назад.

— Ты очень изменилась, — тихо сказал Дэн. Уголок рта приподнялся в полуулыбке.

— Правда? — Фоби быстро допила вино, не ощутив его вкуса.

— Клюквенный сок! — Тони так громко объявил о своем появлении, что в другой части комнаты Хью уронил миниатюрный медный телескоп, который оставил глубокие царапины на низком туалетном столике времен Джорджа Вашингтона.

Тони застыл на месте вне себя от ярости. Но ему так было необходимо завоевать симпатию Гарта Дрейсона, что он вынудил себя улыбнуться самой доброжелательной улыбкой, которая обычно появлялась после заключения выгодной сделки. Затем он рассмеялся.

— Не обращай внимания, Хью, — дружески обратился к нему Тони.

Гарт чуть не упал в камин от смеха.

Джин была так пьяна, что ничего не заметила.

— Тони, я как раз говорила Минкси, — она прикоснулась к рукаву рубашки мужа, — что было бы очень забавно, если бы Турандот встретилась с Дон Жуаном. Как ты думаешь, что они сделали бы друг с другом?

Тони сверкнул страшной улыбкой и снова потащил Фоби в угол, в спешке наступая Дэну на ногу.

— Посмотри за едой, — потребовал он. Он вспотел от напряжения. — Джин совершенно пьяна.

Собираясь сказать ему, чтобы он проваливал, Фоби увидела отчаяние в его глазах и передумала. От сегодняшнего вечера зависело его будущее. А это означало счастье Джин, Саскии и всех Ситонов.

Она кивнула и повернулась, чтобы пойти на кухню.

— Фоби, — окликнул ее Тони. Он озирался вокруг, как часовой, который собирался закурить на посту. — Я знаю, что не имею права просить тебя об этом, но… пожалуйста, сделай это ради Саскии.

На его лице отразилось такое беспокойство, что Фоби почти узнала прежнего Тони.

— Что?

Тони понизил голос до еле слышного хрипа:

— Оставь Дэна и поговори немного с Гартом и его сыном. Ты им очень понравилась.

Фоби посмотрела на него, еле сдерживая слезы, и встретила в его глазах такое же отчаяние.

— Я пойду на кухню, — без всякого выражения сказала она.

Заставив себя не смотреть в сторону Дэна, она вышла из гостиной и сразу почувствовала запах гари. Следуя за ним, она пришла на кухню.

Она отпрянула, как только открыла духовку, размахивая перед собой руками, чтобы рассеялся дым и можно было увидеть, что горит. На противне были аккуратно выставлены восемь горшочков с острой запеченной закуской.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*