Отданная Зверю (СИ) - Мара Алекс
Поджарый хватает меня за плечо и заставляет остановиться.
— Дальше вы идёте без меня, — шипит сквозь зубы. Поворачивает винтовку в руках и показывает на оптический прицел. — Я слежу за тобой каждую секунду и услышу каждое твоё слово. Тебе лучше не ошибиться, принцесса Агати.
Софи смотрит на него широко распахнутыми глазами. В них нет испуга. Мне кажется, она следит за происходящим, как за каким-то фильмом.
Многие скажут, что я очень молодая и у меня вся жизнь впереди. Однако, приближаясь к берегу, где мой брат разговаривает со Зверем, я ощущаю себя старухой. Слишком устала от жизни. От борьбы, бессилия, лжи и боли. От всего.
Мы с Софи подходим к берегу. За деревьями прячутся снайперы Зверя. В этот раз его люди готовы к нападению, слишком обожглись с Массимо. В тот раз они ошиблись по глупости, так как ожидали доставку, а пустили на остров врага. Массимо удалось их обмануть, и поэтому на острове ожесточили процедуры контроля.
Мой брат не обманывает, не притворяется. Он явился в открытую, чтобы поговорить со Зверем. Выяснить отношения и выдвинуть условия.
Снайперы смотрят на меня с удивлением. Узнают меня, поэтому не пытаются остановить. Пропускать тоже не хотят, однако спросить им некого, Зверь на берегу. Они с Орсоном стоят друг напротив друга.
За их спинами десятки вооружённых мужчин, готовых к схватке. Однако пока что разговор продолжается.
Был всего один предупредительный взрыв.
Как же я надеюсь, что мне удастся предотвратить следующий!
37
Нас замечают сразу, как только мы с Софи спускаемся с высокого берега на песок.
Нещадно палит солнце. Песок кажется горячим, как огонь. Даже волны, и те притихли то ли от жары, то ли от напряжения момента. В воздухе запах морской соли, горячего песка и опасности.
Мужчины следят за нами, не отрываясь. Никто ничего не говорит.
Вид у меня не лучший, я замазана кровью, вспотевшая, растрепанная.
Испуганная.
Прижимаю Софи к себе изо всех сил. Я бы спрятала ее за спиной, но там снайперы и поджарый. Найдем ли мы с ней когда-нибудь безопасное место в этом мире?
— Дядя Орсон! — восклицает Софи, подпрыгивая у меня на руках. — Дядя Орсон, а тётя Нари с вами?
У моей дочки напрочь отсутствует чувство страха. Она настолько привыкла жить в опасности, что столпотворение вооруженных мужчин ничуть ее не смущает. От этого хочется плакать. Рвать на себе волосы. Проклинать себя за то, что я не смогла обеспечить своей малышке нормальную жизнь.
Идти всё труднее, зверски болит нога. Ступни то и дело проваливаются в песок, и я с трудом удерживаюсь на ногах. Софи тяжелая, да ещё крутится от радости при виде дяди.
Я спотыкаюсь и чуть не падаю.
Зверь подаётся ко мне, и в тот момент все до единого мужчины на стороне моего брата поднимают оружие.
Следом то же самое происходит на стороне Зверя.
Никому не позволено к нам приблизиться.
— Нет, подождите! — кричу, запыхавшись. — Уберите оружие! Умоляю вас! Орсон, дай мне шанс всё объяснить, прошу тебя. С нами всё в порядке!
Понимаю, что со стороны это звучит неубедительно, так как я еле плетусь и истекаю кровью. Никто не поверил бы в это «всё в порядке».
Иду всё медленнее, прикусываю губу от боли, задыхаюсь.
Не выдержав, Софи вырывается из моих рук, спрыгивает на песок и бежит к Орсону.
Вокруг неё десятки вооруженных убийц, а она бежит, подпрыгивая, и что-то щебечет про остров и про уроки с Камиллой.
Бросаюсь вслед за ней и падаю.
Мне не встать.
Лёжа на песке, молюсь за свою дочь. Я уже давно перестала молиться за себя. Это пустое.
Софи остаётся всего несколько шагов до Орсона. Я вижу, как он смотрит на Зверя и вопросительно поднимает брови. Орсон на территории Зверя, поэтому он осторожен. Ему нужна гарантия, что никто не попытается в него выстрелить, пока он держит ребёнка.
Он волнуется не за себя, а за Софи.
Зверь кивает и даёт знак его людям не приближаться и не трогать Орсона, пропустить к нему Софи.
На лице Зверя пасмурное спокойствие.
Софи запрыгивает на Орсона, обхватывает его за шею и осыпает его лицо поцелуями. Мой брат безжалостный и властный Дон синдиката, но по совместительству он один из лучших друзей Софи. Эта девочка способна растопить любое сердце.
Щурясь под обжигающим тропическим солнцем, я собираю последние силы и поднимаюсь на ноги. Шаг за шагом приближаюсь к мужчинам.
Мы на грани кровавой расправы, а при этом Софи весело рассказывает своему дяде о недавно купленных платьях.
— Орсон, умоляю, выслушай меня! — перебиваю дочку, пытаясь привлечь внимание брата.
От жары мой голос хриплый и ломкий.
Брат отвечает мне снисходительным… нет, презрительным взглядом.
— О чём ты собираешься мне рассказать? О том, что ты совершенно не разбираешься в мужчинах? — спрашивает едко.
— Всё не так, как тебе кажется. — Собираюсь рассказать о Массимо, но вовремя останавливаюсь. Дочка знает имя её отца, и сейчас не время его упоминать. — То, что произошло между тобой и Зверем, это далеко в прошлом. Сейчас всё по-другому. Зверь спас…
Не успеваю договорить, как Зверь меня перебивает.
— Почему же по-другому? Я всё тот же. Ничего не изменилось. — В его голосе такая сильная ненависть, что, несмотря на жару, меня пробивает дрожь.
Теперь я не знаю, что сказать. Ощущаю на спине метку снайпера, глаза поджарого на мне.
Зверь упорно на меня не смотрит. Не сводит глаз с моего брата.
— Орсон, прошу тебя, давай вернёмся домой. Вам со Зверем незачем больше враждовать. Давние дела в прошлом, а теперь всё иначе. Нам здесь помогли…
— Помолчи, Белла! — Голосом брата можно резать металл.
— Я не собираюсь молчать, когда вы готовитесь убивать друг друга! Прекратите!
— Нет! — кричит мой брат. — Между мной и Зверем осталось незаконченное дело.
Под незаконченным делом он подразумевает, что в прошлый раз ему не удалось убить Зверя.
Подхожу к ним и становлюсь ровно посередине. Между ними. В яблочке их прицела.
— Господи, Белла, ты могла выбрать любого из лучших мужчин, кого угодно. Что с твоим вкусом? Зверь?! Ты издеваешься? — негодует Орсон.
— Я не выбирала Зверя и не собираюсь с ним оставаться. Но он помог мне, когда тебя не было рядом, поэтому я ему благодарна.
Этими словами я сознательно причиняю боль брату, чтобы он меня выслушал и не судил сгоряча.
В глазах Орсона мелькают отблески вины. Всё правильно, это укол его самолюбию. Люди Дона Леоне похитили меня из-под носа моего брата. Ему потребовалось очень много времени, чтобы меня найти. Ладно меня… но малышка Софи для него как собственная дочь. Наверняка ему было невыносимо от мысли, что её похитили и причиняют ей боль.
— Прошу вас, уберите оружие! Орсон, поверь, Зверь не причинил нам никакого вреда. Мы даром ему не нужны, он будет рад от нас избавиться.
Ловлю себя на том, что больше волнуюсь за Зверя, чем за моего брата. Мысленно качаю головой. Дожила!
Орсон и Зверь переглядываются, как будто разговаривают без слов. Потом брат снова обращается ко мне.
— Белла, не вмешивайся! Возьми Софи и идите к вертолёту, а мы разбёремся без тебя.
Брат даёт знак своим людям. Ко мне подходят двое и тащат к вертолёту. Ещё один подходит к Орсону, чтобы забрать Софи.
Малышка поворачивается к Зверю.
— Зверь, я поеду к дяде Орсону и тёте Нари. Можно я возьму свои новые платья?
Она по-прежнему называет его «Звей», не выговаривает «р». Это трогательно… и страшно в такой обстановке, среди таких людей.
Я уверена, что Зверь не станет отвечать ей в такой момент, однако он говорит.
— Я обязательно пришлю твои платья, Софи.
— Спасибо!
Жестикулируя, малышка шепчет что-то на ухо Орсону. Тот отклоняется, задумчиво смотрит на неё, потом на Зверя. Потом передает Софи своему помощнику, и её несут к вертолёту.