М. С. Шейд - Эверли (ЛП)
— Никогда, а ты?
— Нет, давай попробуем. – Он закрыл переносной холодильник в машине и взял свой рюкзак. – У меня тут куча припасов, на случай, если нам придется самим себя спасать.
— Я не волнуюсь, это, ты у нас едок. — Засмеялась я. Он взял меня за руку, и мы пошли к реке.
Парнишка, отвечающий за каноэ, выглядел лет на четырнадцать. Он дал нам обоим спасательные жилеты. Мэйсон спросил: «Это не экскурсионная поездка?»
— Нет, сэр. Просто плывите по течению. Там будет широкий берег с табличкой, указывающий где кончается поездка. Фургон привезет вас обратно. Глубина всего лишь около четырех футов (1 фут = 30,48 см. Прим.пер.), за исключением нескольких мест, в основном под мостами и в местах выхода горных пород. Оставайтесь в спасательных жилетах.
Мы поблагодарили его и отправились вниз к реке, чтобы спустить на воду каноэ. Было безветренно и вода в реке спокойная, что хорошо, так как нам нужна тренировка. «Мы едем боком!» — завизжала я, и Мэйсон рассмеялся.
— Переложи свое весло на левую сторону.
Я так и сделала, и мы выправились. «Я не сильна в этом», — смеясь, заявила я.
— У тебя здорово получается, детка. Тебе весело?
— Это великолепно. – Мы спокойно плыли, и я, пользуясь возможностью, упивалась тем, что меня окружало. Запах деревьев, мокрых листьев и аромат жимолости наполнил мои ноздри, я закрыла глаза, вдыхая его.
Я погрузилась в безмятежность леса. Листья колышутся на ветру, жужжание стрекоз, парящих в нескольких футах над нашими головами, плеск воды о лодку. Это такая передышка от привычных звуков транспорта, самолетов и болтовни людей. Открыв глаза, я увидела, что Мэйсон пристально на меня смотрит.
— Что?
— Ты выглядишь великолепно. Такая счастливая.
— Так и есть. Именно так и должны были бы жить люди. Свободно, естественно, а не в битком набитых домах из бетона.
— И почему ты не переехала за город? – мягко спросил он.
— Я думала об этом, но не хотела расставаться с Яном и Эми. Хотя Эми скоро переедет в Нью Йорк. Но все равно СБД нуждается во мне, и мне действительно нравится работать в Страйкин Бэк.
— Жители и сотрудники центра очень любят тебя, ты знаешь об этом? – сообщил он мне.
— Женщины такие отважные, а жизнестойкость детей воодушевляет.
Он указал на знак, информирующий, что мы на середине пути. «Хочешь остановимся ненадолго и разомнем ноги?»
— Конечно. – Мы затащили каноэ на берег и уселись на краю, свесив ноги в воду. Мэйсон порылся в своем рюкзаке и достал солнцезащитный крем. «Мистер Ко всему готов,» — прошептала я, и он улыбнулся мне.
— Твоя кожа покраснела. – Он нанес прохладный лосьон мне на плечи и сзади на шею. –Закрой глаза, милая. – Я чувствовала подушечки его пальцев, нежно втирающих лосьон в мои щеки, нос и лоб. – Могу я кое-что спросить у тебя, Эверли? – Его голос ласковый. Я почти уверена, что вопрос мне не понравится.
— Ммм Хмм
Сильные руки массировали мои плечи. «Как получилось, что ты оказалась в приюте? Что случилось с твоими родителями?»
Думаю, к этому должно было прийти. «Когда мне было пять лет, произошла автокатастрофа. Выжила только я».
— Мне жаль. – Он притянул меня к себе и прижал к своей груди, поцеловав в шею.
— Не стоит. Это было давно. А твои родители еще живы?
Он глубоко вздохнул: «Моя мама умерла, когда мне было десять. Меня вырастили мои тетя и дядя».
— И твоих братьев тоже?
— Да, нам повезло, что у нас были тетя Линда и дядя Логан.
— А твой отец?
Облегчение отразилось на его лице, когда нас прервали вопли и смех подростков на четырех каноэ. Их появление избавило Мэйсона от необходимости отвечать. Они гребли к берегу с той же мыслью, что и мы – передохнуть на половине пути. «Слава Богу! – воскликнула одна из девчонок, бросив взгляд в лес. – Я очень хочу писать!» — Остальные засмеялись над ней и шумно высадились на берег. Это уже слишком для нашего покоя и тишины.
— Пойдем, милая, — сказал Мэйсон, поставив меня на ноги. Последний час нашей поездки на каноэ был тихим и успокаивающим. Я не могла не думать о том, насколько похожи были наши судьбы в детстве. Он тоже потерял родителей, будучи ребенком. Иметь что-то общее именно в этом. Мне жаль его, но я также чувствую себя ближе к нему. Мне интересно как умерла его мама, и что случилось с его отцом, но я не хочу давить.
Проплывая последний поворот реки, мы наткнулись на ряд порогов, и наша скорость быстро увеличилась. «У-у-у!» — закричала я, испытывая восторг от острых ощущений и ветра в волосах.
Мэйсон засмеялся. «Держись крепче, Эви». Все было нормально, пока правая сторона каноэ не зацепила огромный подводный валун. Следующее, что я понимаю, это то, что я погрузилась в ледяную воду. Через пол секунды я всплыла в спокойной заводи у подножия порогов, и Мэйсон плывет ко мне.
— С тобой все хорошо?
— Это потрясающе! – крикнула я, и он громко засмеялся. Когда он положил руки мне на плечи, меня накрыл приступ паники. – «Не смей толкать меня под воду!
Он уставился на меня как на сумасшедшую: «Я и не собирался».
— Черт. Извини, я…не выношу, когда меня окунают. Я не собиралась вести себя странно.
— Все хорошо. Прости, что напугал тебя. – Он указал на наше каноэ, которое выбросило на мелководье вверх дном. – Я вижу площадку для возврата. Давай двигаться, нам надо высохнуть.
— Звучит хорошо.
Парень, собирающий каноэ, засмеялся, когда мы притащили наше каноэ на берег. «Вижу, вы перевернулись. Вы удивитесь, сколько людей смогли проплыть почти весь путь и потом перевернулись прямо здесь. Давайте, я отвезу вас обратно, пока вы до смерти не замерзли». – Он подвез нас до нашего лагеря, и мы, схватив сухую одежду, побежали в душ, хихикая как дети.
— Подожди, — сказал Мэйсон и заглянул в мужскую половину. Удостоверившись, что в душевой пусто, он схватил меня за руку и затащил внутрь. Две грязные каменные душевые кабинки стояли бок о бок.
— Я здесь точно не буду трахаться.
— Я просто не хочу, чтобы ты была одна на женской половине. Какой-нибудь подонок может войти. – Мэйсон настроил воду и показал, что я могу идти первой. – Я воспользуюсь другой кабинкой.
Горячая вода восхитительна. Мэйсон помылся и оделся к тому времени, как я закончила ополаскивать волосы. «Извини». Я поспешила одеться, когда мы услышали стук в дверь.
— Одну минуту, — ответил Мэйсон. Я резко натянула толстовку через голову и кивнула Мэйсону, что он может открыть дверь. Мы увидели двух ухмыляющихся мужчин, которые явно веселились от того, что застукали нас тут. – Полностью в вашем распоряжении, парни, — сказал Мэйсон, в то время как я, уставившись в пол, быстро выскользнула наружу. Мэйсон догнал меня. – Эй, ты смущена.