Испорченная принцесса (ЛП) - Лоррейн Трейси
Черт. Неужели это был просто оргазм из жалости?
Он сидел в своей квартире, чувствуя вину за случившееся, и решил, что мне не помешает хорошо провести время, чтобы почувствовать себя лучше?
— Засранец, — шиплю я, хватаясь за зубную щетку чуть сильнее, чем нужно.
Я привожу себя в порядок и быстро принимаю душ. У меня все еще есть повязка через плечо, но с каждым днем я все меньше забочусь о том, чтобы намочить ее. Сегодня особенно, когда я стою под водопадом душа в гостевой ванной Тоби.
Мне хочется верить, что, смыв в канализацию все свидетельства его визита, моя память уйдет вместе с ними. Но это всего лишь выдача желаемого за действительное; я знаю это еще до того, как попытаюсь забыть.
Не обращая внимания на насквозь промокшую, наполовину содранную повязку, я натягиваю пару шорт и майку в тон и отправляюсь на поиски столь необходимого кофе.
Джоди сидит за обеденным столом с открытым ноутбуком. Она полностью отвлеклась, что-то набирая.
Только когда моя тень падает на нее, она понимает, что у нее гости.
С ее губ срывается слабый вздох, прежде чем она поднимает глаза на меня.
— Что? — спрашиваю я, когда в ее глазах пляшет что-то лукавое.
— О, ничего. Совсем ничего.
Я хмуро смотрю на нее, пытаясь понять, что происходит.
— Хочешь кофе? — спрашиваю я.
— Пожалуйста. — Она подвигает ко мне свою кружку, чтобы я налил. — На твоем месте я бы сделала двойной коктейль.
То есть, да, мне это чертовски нужно, но… Осознание бьет меня по голове.
— Ты меня слышала. — Это не вопрос, да он и не нужен. Ответ написан на ее лице.
— Детка, было трудно не услышать. Ты знаешь, как громко ты можешь кричать?
— Нам обязательно об этом говорить?
— Я думала, кто-то пытается тебя убить, Бри. Я проснулся в ужасе и уже была на полпути к твоей комнате, готовая сражаться за тебя.
— Как бы я ни ценила это, в этом не было необходимости.
— Нет. И я убедилась в этом, когда распахнула дверь.
В наши дни меня мало что смущает, особенно перед лучшей подругой, которая буквально все это уже видела, но мое тело бросает мне вызов, и на щеках расцветает жар.
— Господи Иисусе, — бормочу я, направляясь на кухню, пока она смеется надо мной.
— В этом нет ничего постыдного, Бри. У всех нас есть потребности.
13
НИКО
Сегодня я снова вернулся в школу. Я не хотел. Я хотел сделать все с точностью до наоборот, но мое время прятаться в своей квартире закончилось.
Черт его знает, я и так достаточно натворил за последние несколько недель.
Поэтому вместо этого я крепко поговорил с самим собой, натянул форму, провел воском по волосам и постарался забыть обо всем остальном.
У меня экзамены. Мне нужно сосредоточиться. Я хочу сказать, что у меня будет лето, чтобы повалять дурака. Но это не так. Как только закончатся экзамены, я намерен с головой окунуться в свою роль солдата. Мне плевать, что Дэмиен не считает меня подходящим для роли младшего босса. Я и так знаю, что это не так. Но я намерен доказать ему, что однажды я им стану.
Однажды я займу место своего отца, и он будет мной гордиться.
Я хочу этого. И впервые в жизни я думаю, что это не все, чего я хочу.
— Мистер Чирилло? — говорит миссис Хендрикс, низко наклоняясь, чтобы попасть в поле моего зрения.
— Простите. Не могли бы вы повторить вопрос?
Ее брови сходятся в озабоченности, и она продолжает смотреть на меня.
После нескольких секунд молчания она подтаскивает стул поближе и садится напротив меня.
Только когда она это делает, я понимаю, что комната пуста. Урок закончился, а я… все еще сижу здесь.
Черт.
— Простите, я совсем отключился.
— Как она? — мягко спрашивает миссис Хендрикс.
— Кто?
— Нико, я не дура, и я была бы признательна, если бы ты не относился ко мне как к дуре. Я знаю, что вы с Брианной… знаете друг друга.
— В-вы знали? — спросил я, нахмурив брови, когда она кивнула. — Почему вы записали ее на этот урок?
Черт, может, это я нанес ущерб Брианне, но миссис Хендрикс поставила ее прямо на линию огня.
— Потому что я волнуюсь за тебя. Я надеялась, что ее присутствие здесь поможет тебе сосредоточиться.
Я не могу удержаться от смеха.
— Это ведь сработало, не так ли? Я видела, какие результаты ты ей показывал на своих занятиях по подготовке к экзаменам. Ты хочешь произвести впечатление и поэтому стараешься.
— Рискованную игру вы затеяли, миссис Хендрикс.
— Потому что ты никогда не играешь грязно, — поддразнивает она, заставляя меня нервно сглотнуть.
— Между нами все… все…
— Сложно? — спрашивает она, когда я сбиваюсь.
— Я собирался сказать «токсично», но да, это подходит.
— Но ты ведь заботишься о ней?
Я еще раз сглатываю.
— Тебе не нужно отвечать на этот вопрос. Я вижу это в твоих глазах. — Она одаривает меня мягкой, ободряющей улыбкой. — Что бы ты ни сделал, Нико, она простит тебя. Ей просто нужно время. И чтобы ее не швырнуло в здание на скорости миллион миль в час.
Я сузил на нее глаза.
— Кто ты? — спрашиваю я, более чем подозрительно относясь к тому, как мы можем быть связаны.
— Это неважно, — говорит она, отмахиваясь от моего беспокойства. — Тебе нужно сосредоточиться на себе и на ней.
Я опускаюсь в кресло и испускаю тяжелый вздох.
— Она не хочет меня видеть, — признаюсь я, проводя рукой по лицу.
— Как сильно ты старался?
Мои губы шевелятся, чтобы что-то сказать, но вскоре я понимаю, что у меня нет достойного ответа на этот вопрос.
— Старайся больше, Нико. Ни одна битва не была выиграна, если ты сидел сложа руки и позволял всему происходить вокруг тебя.
С этим зловещим заявлением, звучащим у меня в ушах, она возвращает свой стул на законное место и быстро наводит порядок, оставляя меня сидеть на месте, погрузившись в свои мысли.
— Пожалуйста, передай ей привет, когда увидишь ее. Я с нетерпением жду ее возвращения на следующей неделе.
— На следующей неделе? — спросил я.
— Да, так было написано в ее последнем письме.
При мысли о том, что она покинет квартиру Джоди и Тоби, у меня по венам пробегает тревога. Пока она заперта с ними, она в безопасности. Защищена. Но как только она снова окажется на воле, может случиться что угодно. Может случиться кто угодно. И я имею в виду не только придурка Брэда.
Я никогда не задумывался об этом раньше, но если итальянцы готовятся к удару, то они будут следить за нами как ястребы. И самый простой способ обезоружить нас — использовать наших девушек.
От одной этой мысли мой желудок скручивается, и я уверен, что меня сейчас стошнит на девственно чистый ковер в этом классе.
Но как бы мне ни хотелось завернуть их всех в пузырчатую пленку и держать в безопасности, я знаю, что не могу. И если у меня есть шанс, что Брианна снова заговорит со мной, мне действительно нужно сделать шаг назад. Задушить ее своими страхами и неуверенностью сейчас не поможет.
— Спасибо тебе за… это, — говорю я, наконец поднимаясь на ноги и направляясь к двери.
— Брианна — одна на миллион, Нико. Не дай ей уйти. Ты пожалеешь об этом.
У меня нет слов, чтобы ответить на это, поэтому я просто киваю и продолжаю выходить из класса, а затем и из школы.
Как я и ожидал, Тоби сидит на своем водительском месте и ждет меня.
— Привет, хорошо провел день? — невинно спрашивает он.
— Кто такая миссис Хендрикс? — рявкаю я.
— Эм… учительница английского?
— Она — Чирилло.
— Что? — пробурчал он, явно не ожидая, что эти слова вырвутся у меня изо рта.
— Она знает обо мне и Брианне, — признаюсь я. — И знала все это время.
— Понятия не имею. Но я могу навести о ней справки.
Я киваю, несмотря на то, что мысли о том, что он может заглянуть в ее жизнь, мне не очень нравятся. Больше всего на свете мне нужно знать, с кем работает Брианна.
— Уверен, что беспокоиться не о чем. Мы бы уже знали, если бы это было так.