KnigaRead.com/

Роберта Джеллис - Вересковый рай

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Роберта Джеллис, "Вересковый рай" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мадог считался тугодумом, но гнев и необходимость быть скрытным породили необычную гибкость ума. Он связал английские связи Саймона и привязанность принца Ллевелина к нему с тем фактом, что незаконный сын Ллевелина Граффидд ненавидел англичан и с завистью относился к тому, кому отдавал предпочтение отец. Мадог и не подумает волноваться, если Граффидд попадет в беду. Он будет следить за Саймоном, думал он, а когда застанет его с Рианнон, сообщит об этом Граффидду, и тогда Граффидд возьмет на себя заботу по устранению Саймона тем или иным способом.

А то, что Саймон мгновенно уснул, привело Мадога в еще большую ярость, поскольку, он полагал, это означало, что тот получил половое удовлетворение. Однако скорее дисциплина, а не удовлетворение вынуждали Саймона к соблюдению тишины. Более или менее он решил, что скажет Рианнон, но был совершенно не в состоянии думать о том, каким образом убедить ее выслушать его. Он предположил, что она пришла в такую ярость из-за грубой формы отказа от ее предложения себя, что даже не разрешит ему приблизиться к ней.

Саймон не осмеливался откладывать разрешение этой проблемы на некоторое время, чтобы укротить гнев Рианнон, в то же время успеху его могло способствовать то, что выглядел он подавленным и одиноким, – подобную уловку он находил очень действенной. Время работало против него. Саймон не знал, каким промежутком он располагает – день, неделя, месяц или даже больше, прежде чем Ллевелин решит, что и когда он будет делать, а может, вообще захочет присоединиться к Пемброку. Он мог быть абсолютно уверенным в отношении одного или двух дней, в течение которых Ллевелину следует принять главных вожаков клана, которые были обязаны ему чем-то. После этого, Саймон знал, его в любое время могут отправить обратно к Ричарду, и тогда неизвестно, когда он сможет вернуться. Если дело дойдет до сражения, пройдут многие месяцы, прежде чем он сможет распоряжаться собой.

К утру Саймон был убежден, что единственно надежный способ заключается в том, чтобы подхватить Рианнон на руки, унести ее в лес и попытаться извиниться сразу за обе нанесенные обиды. Однако легче было принять подобное решение, чем выполнить его. Как он собирался застать ее в таком месте, где никто не помешал бы ему схватить ее? Если она будет кричать и сопротивляться, то, без сомнения, каждый мужчина в Абере бросится за ним. Тем не менее, быстро позавтракав и поболтавшись по залу в надежде, что может появиться Рианнон, Саймон начал строить планы по реализации своего замысла. Он отдал распоряжение своим конюхам седлать Имлладда и стоял, наблюдая за их борьбой с серым жеребцом, имевшим норов дьявола, и одновременно пытаясь придумать слова, которые заставят Рианнон выйти во двор замка. Он был так погружен в свои мысли, что даже не заметил, как предмет его желаний приближается к нему. На самом деле он по привычке потянулся за уздечкой, когда ее почти вложили ему в руки.

С точки зрения Рианнон, Саймон, во-первых, смотрел на нее так, как если бы она для него не существовала, а во-вторых, видимо, собирался тут же куда-то уехать. В другое время она очень разозлилась бы, но чувство допущенной ошибки, смешанное с опасением, что ему нанесена слишком сильная рана, от которой он хочет излечиться и поэтому уезжает, заставило ее окликнуть его по имени и броситься навстречу. Головы нескольких присутствующих повернулись на звук голоса. Одна из них была Маллт, другая – Мадог. Он проводил Саймона до выхода из зала, полный подозрений, что де Випон, видимо, избегает своих обычных друзей. Теперь подозрения Мадога подтвердились.

Рука Саймона резко дернула Имлладда за уздечку, и жеребец встал на дыбы. Зная, что быстрое движение или громкие звуки могут довести тренированное для сражений животное до безумия, Саймон вскочил на коня и стал пытаться обуздать его. Рианнон сразу осознала, что она наделала, и резко остановилась. Она понимала животных, а кроме того, было слишком поздно что-либо предпринимать в отношении Саймона. Если бы он не желал разговаривать с ней, он бы уехал, и тогда не имело смысла бежать за ним. Поскольку ее чувство собственного достоинства оказалось бы задетым, Рианнон повернулась, как если бы собиралась вернуться в зал.

Саймон справился с жеребцом как раз в тот момент, когда заметил движение Рианнон. Он пришпорил своего коня, наклонился из седла и подхватил ее. Мадог рванулся вперед, но тревожный крик на его губах сменился глухим ругательством, когда он увидел, как Рианнон, смеясь, повернулась к своему похитителю и обхватила руками его шею.

Восхищенный такой реакцией, Саймон не сбавил скорости своего боевого коня, а просто направил его в сторону ворот. Они галопом въехали прямо в ворота, немного проскакали дальше и затем повернули на север, где на расстоянии примерно четверти мили от леса ряд небольших бухточек избороздил выходящий на океан мыс.

Прозвучал смех, и конь споткнулся, что было не удивительно при той скорости, с которой он двигался, да к тому же со столь странно распределенным весом. Освободившись от страха, что Рианнон не захочет разговаривать с ним, Саймон переключил все свое внимание на коня. Также успокоенная, Рианнон расслабилась и позволила Саймону ехать в том направлении, в каком он хотел, до тех пор, пока он не заставил животное перейти на рысь, а затем – на шаг. Наконец она поинтересовалась, куда же он везет ее.

– Не имею ни малейшего представления, – весело ответил он. – Куда-нибудь, где нам не помешают. – Он помолчал, а затем серьезно добавил: – Мы действительно должны объясниться. Я не знаю, сколько еще времени мне разрешат здесь остаться. Вам ведь известно, я лишь служу посыльным, Рианнон. Мои приезды и отъезды не в моей власти.

– Тогда, значит, вы прибыли к моему отцу не по собственной воле? – настороженно-мягко спросила она.

Саймон попытался оценить ее выражение, но это было трудно сделать. Даже несмотря на то, что ее голова была, по возможности, сильно наклонена в его сторону, он все же находился так близко, что видел ее под каким-то странным углом. Кроме того, он не мог доверять себе в толковании интонации ее голоса. В нем звучало добродушие и любопытство, но Рианнон обладала склонностью расставлять ловушки для опрометчивых на язык, а Саймон не собирался попадаться в них.

– Вы не знаете, где бы мы могли чувствовать себя в уединении и к тому же комфортно? – это был безобидный вопрос, и он спас его от необходимости отвечать ей немедленно. – Я не очень знаком с Абером.

Рианнон посмотрела через деревья на солнце.

– Сюда, – указала она. – Мы выедем на берег и поищем бухточку. Если станет жарко, сможем искупаться. Да, а вы умеете плавать, Саймон?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*