KnigaRead.com/

Кейси Майклз - Ну точно — это любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кейси Майклз, "Ну точно — это любовь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Для начала Джон натянул одежду, которую купил час назад, и открыл дверь в спальню.

— Я успокоился, — он вошел в комнату, готовый быть великодушным и во всех отношениях славным парнем. Просто прелесть.

Ее там не оказалось.

Джона охватила настоящая паника, а потом он увидел, что чемоданы Джейн сложены пирамидой на полу стенного шкафа, а одежда аккуратно висит на плечиках. Даже плечики висят аккуратно — все в одном направлении. Жуть.

Куда она ушла?

Он прошелся по комнате, понимая, что слишком завис в режиме идиота, и увидел надпись в блокноте рядом с телефоном. Аккуратный почерк, очень четкий. Чем дальше, тем сильнее чувствовалось, что Джейн — педантичный и сдержанный человек. Кроме тех случаев, когда что-то на нее находит и она выкидывает штучки вроде отрывания его от приборной панели или флирта с Харрисоном.

«Ушла на поиски „морских конфет“, скоро буду. Джейн».

— С ума сошла, что ли? «Морские конфеты»? Сейчас?

Он порылся в чемодане, отыскал набор туалетных принадлежностей, который переложил из клетчатого чемодана, и быстро прошелся электрической бритвой по лицу, поднял рубашку и провел дезодорантом под мышками, а затем причесался перед зеркалом.

Он выглядит лучше. И чувствует себя лучше. Но до полного счастья не дотягивает.

Засовывая ключ-карту в карман, Джон вышел из комнаты, направился к стойке и спросил, где находится ближайший магазин с «морскими конфетами».

— Эти конфеты есть у нас в сувенирном магазине, сэр, — девушка указала на один из вестибюлей. — Ваша… спутница была здесь минут десять назад и спрашивала то же самое.

— Спасибо, — ответил Джон. Он заметил, что девушка поколебалась перед словом «спутница». К ужину по всему отелю разнесется слух — в номере 217 любовники, только они все время воюют, так что за ними будет забавно понаблюдать.

Как раз то, чего он не хотел, — стать предметом сплетен или находиться в центре внимания.

Конечно, он высокий и широкоплечий, у него никогда не получалось быть таким, как все, но одно дело — выделяться, и совсем другое — выделяться.

Осмотрев сувенирный магазин и никого не обнаружив, Джон направился к побережью, уверенный, что Джейн потянуло к морю. Но оказалось, что она расслабляется в шезлонге у бассейна и читает книжку под названием «Путеводитель по Нью-Джерси для туристов».

Он сел рядом, и она подняла глаза.

— Привет, Джон. Побыл один и успокоился?

— Если бы ты ждала в комнате, то узнала бы, что да. А ты взяла и ушла.

Она залезла в открытую коробку рядом с ней и взяла конфету в бумажной обертке.

— Хочешь? Эта с корицей. Очень вкусная, хотя мне больше нравятся с черной патокой и мятой. Не считая лакричных.

Джон уставился на нее, потом выхватил из рук конфету.

— Нам нужно поговорить.

— Да? А я решила, что нам нужно действовать. Мы удачно заманили Харрисона, но я тут подумала… Если хочешь написать книгу, то должен разузнать как можно больше, особенно учитывая, что приехала куча влиятельных людей. Поэтому я взяла список участников на регистрационной стойке. Держи.

Он взял сложенные страницы, которые она извлекла из-под себя, и быстро пробежал их глазами.

— Вот тебе на. Я знал о многих, кто приедет, но не обо всех. Брэнди Хаит? Этого я не ожидал.

Врушка, врушка — нос вертушкой.

— Актриса. Почему бы нет? Тут несколько представителей кино и телевидения. Смотри, — Джейн приподнялась, ткнув пальцем в первый лист. — Тут под каждым именем в краткой биографии перечислены звания и род деятельности. Я насчитала еще четырех писателей, которые признают, что они писатели.

— Ты мне нравилась больше, когда не знала, что происходит.

— Ты тогда тоже мне нравился больше, — Джейн отвела от него взгляд. — Но раз мы тут и мне хорошо оплачивают эту неделю, нужно попробовать сделать все возможное. И хотя ты наверняка захочешь посетить каждое заседание или семинар, или что там еще, где будет сенатор, я считаю, что мы должны воспользоваться случаем и осмотреть Кейп-Мэй. Тебе так не кажется? Тут есть маяк, и зоопарк, и — Джон! Джон, ты слушаешь меня?

— А? — Джон с трудом сглотнул, оглядывая темноволосую красавицу, которая на другом краю бассейна снимала пляжный халат. Высокая, не меньше пяти футов девяти дюймов, и тонкая как тростинка. Но с округлостями где полагается. Волосы распущены, немного взлохмачены, словно она только встала с постели. Из-за черного сплошного купальника кожа казалась белоснежной. И лицо… Черт. Это лицо… Миндалевидные глаза. Сочные, полные губы. Да, и тело. Вернемся к телу…

— Джон, — Джейн толкнула его локтем. — Пялиться невежливо.

Он моргнул, помотал головой и оторвал взгляд от Брэнди Хаит, звезды трех самых доходных фильмов прошлого года.

— Так лучше. Я уже подумала, что ты в трансе. Красивая, да? Даже лучше, чем в кино. Но, если ты не заметил, тут написано, что она с отличием окончила Принстон. Специалист по политологии, прямо как ты. Иными словами, не только смазливое личико.

— Принстон? Это здесь, в Нью-Джерси, — Джон снова схватил списки, нашел имя Брэнди, притворяясь, что он о ней почти не знает. — Уроженка Нью-Джерси… Интересно, имеет ли Харрисон отношение к ее приглашению на конференцию.

Джейн спустила ноги с шезлонга.

— А это что, плохо?

Джон чуть было не оплошал, чуть было не сказал что-то вроде: «Да, если он привез свою собственную девчонку, здесь не обойдется вывернутой лодыжкой и утрированным южным акцентом».

Но он промолчал. Не совсем же он безмозглый, хотя знал, что с сегодняшним поведением не попадет в тройку победителей конкурса «Гений столетия».

— Нет, не плохо, Джейн, — он снова взглянул на актрису, которая грациозно плыла на боку. Он смотрел, как ее ноги двигаются «ножницами», и пытался представить, что эти длинные ноги обнимают спину Харрисона… Но тут же отогнал эту картинку, иначе пришлось бы расстаться с обедом. Его расследование не подтверждало их связи, но и не опровергало.

— Славно. Пока ты принимал душ, я прогулялась и нашла банкетный зал. Он чудесного нежно-голубого цвета. Просто красота. Ну неважно, там доска, на которой отмечены столы и список тех, кто еще сидит с нами. Нас только шестеро, хотя остальные, кажется, сидят по восемь. Наверное, дело в отмене брони. И в том, что мы поздно приехали. Я записала все имена в блокноте. Погоди, сейчас достану из сумочки.

Джон уставился на нее:

— Ты всегда такая расторопная? Ты начинаешь меня пугать.

Она раскрыла блокнот.

— Я работаю с детьми, Джон. Если не быть начеку постоянно, дети могут превратить самый упорядоченный мир в хаос. Это у них врожденное. Ладно, начнем. Там сидим мы с тобой, естественно, и сенатор с племянником. Мисс Хаит — ты, должно быть, прав, и он достал ей приглашение. И джентльмен по имени Генри Брюстер. Он числится издателем. Не его ли издательство «Книги Брюстера»? Наверняка. Джон! Что с тобой? Подавился конфетой?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*