Любовь и пряный латте - Уилсон Мисти
Но Уголек вдруг резко встряхивает головой, и я с криком пячусь.
– Черт! – слышу я после того, как ударилась головой обо что-то – или кого-то.
Обернувшись, я вижу, что Купер согнулся пополам и держится за лицо.
– О нет… Прости, пожалуйста! – говорю я. Он не отвечает и тяжело дышит, я вижу, как поднимается и опускается его спина. – Ты в порядке?
Он поднимает вверх палец в знак того, что ему нужно время.
– Куп, прости. – Я кладу руку ему на плечо.
– Все нормально. Дай мне пару секунд.
Я поджимаю губы и киваю, хотя он все равно меня сейчас не видит.
Отлично, именно так и я хотела наладить отношения.
Когда Купер наконец выпрямляется, я вижу, что глаза у него мокрые.
А из носа течет кровь.
– Блин, – шепотом говорю я. – Так, жди здесь. Я принесу салфетки. Или еще что-нибудь.
Я бегу до небольшого здания, где тетя Наоми устроила временный лагерь, и радуюсь, что мне хватило ума надеть купленные на распродаже высокие сапоги, которые способны пережить сено и грязь. Забежав в домик, я хватаю пачку салфеток и сразу же бегу обратно.
К тому времени, когда я возвращаюсь к фургону, Купер как раз успевает принести всем гостям извинения за внезапную задержку. Увидев меня, он идет навстречу, зажимая нос рукой.
Он показывает на мои заляпанные грязью сапоги.
– У тебя теперь ботинки испорчены.
– За них я не беспокоюсь. А вот за твой нос… – Я вытаскиваю из пачки сразу три салфетки и протягиваю ему.
– С моим носом все будет в порядке, – говорит Купер, взяв салфетки.
Я качаю головой.
– Прости меня, пожалуйста.
– Прошу, прекрати извиняться. – Купер запихивает по салфетке в каждую ноздрю, и теперь у него из носа торчат широкие белые хвосты. Я не могу удержаться от смеха, и Купер улыбается. – Сначала ты разбила мне нос, а теперь смеешься над тем, что у меня течет кровь. Да ты суровая женщина, Митчелл.
– Прос…
Купер закрывает мне рот рукой.
– Молчи.
Я киваю, и он убирает руку.
– Хорошо, что я надел черную футболку.
Мы оба смотрим на темное пятно на ткани, которой он зажимал нос, пока я бегала за платками.
– Если бы она была белая, мы бы просто сказали всем, что на поле на нас напали призраки.
Купер ухмыляется.
– Как вариант. Ладно, ты готова?
– Может, мне лучше остаться здесь?
– Нет. – Он хватает меня за руку и тащит к фургону. – Мы не допустим, чтобы этот день пошел насмарку.
Купер помогает мне залезть на скамейку в передней части фургона и садится рядом со мной. Обернувшись, он объявляет гостям фестиваля, что мы отправляемся, и берет в руки поводья.
– Ты точно знаешь, как управлять лошадьми? – спрашиваю я.
– Нет, – отвечает он. – Я впервые веду эту штуку, но я уверен, что все выживут.
Я пристально смотрю на него. С торчащими из носа салфетками вид у Купера очень забавный, даже несмотря на серьезное выражение лица.
– Купер Барнетт, не пудри мне мозги.
Он смеется.
– Да знаю я, что делаю. Я с тринадцати лет вожу эти фургоны. А до этого ездил с папой. Хватит нервничать.
Я хватаюсь за поручень передо мной.
– Ладно.
Купер цокает языком, несильно дергает поводья – и Уголек с Кофейным трогаются с места.
Лошади тянут фургон по тропе вдоль деревьев. Я улыбаюсь, слушая тихий цокот копыт, в то время как над нами проплывают красные, желтые и оранжевые кроны. Ласковый ветер качает ветки, и разноцветные листья дождем сыплются на нас. Я смеюсь, оборачиваюсь к Куперу и вижу, что он смотрит на меня с улыбкой.
– Ты сейчас совсем как маленький ребенок, – говорит он.
– Неправда.
– Это мило. – Он пожимает плечами.
Я краснею и показываю ему язык, а Купер только шире улыбается. Усилием воли я заставляю себя отвести взгляд.
Когда мы подъезжаем к тыквенным грядкам, Купер останавливает фургон и помогает всем сойти на землю. Люди тут же расходятся в разные стороны и подыскивают себе тыкву получше для завтрашнего мастер-класса. Тут я вижу женщину, которая пытается в одиночку унести сразу две тыквы, и спешу к ней на помощь.
– Давайте я вам помогу, – говорю я и забираю у нее одну тыкву.
– Спасибо большое, – отвечает она.
Я кладу тыкву в фургон. Потом подхожу к маленькой девочке, которая разрывается между тремя практически одинаковыми тыквами, и помогаю ей выбрать лучшую.
– Ты себе тыкву брать планируешь? – под конец спрашивает Купер.
– Наверное, стоит.
Все забираются обратно в фургон, а мы с Купером ходим по грядкам, пока я не нахожу идеальную тыкву – она отлично подходит под мою задумку, и я уже знаю, что и как буду вырезать.
Купер кривится, когда я поднимаю ее и тащу к фургону.
– Из всех тыкв ты выбрала вот эту, уродливую и с наростами?
– Подожди до завтра, и ты все поймешь, – отвечаю я и сажусь на скамейку.
– М-м-м, интрига. – Купер берется за поводья. – Видимо, у меня нет выбора и завтра тоже придется тусить с тобой.
Я резко оборачиваюсь к нему. Неужели лед между нами наконец-то тает? Он в самом деле простил меня за то, что я дурно обошлась с ним несколько лет назад?
Я стараюсь не слишком обнадеживаться и подавляю улыбку, а Купер тем временем заставляет лошадей поехать.
– Видимо, да, – говорю я.
По возвращении Купер находит аптечку со льдом и выбрасывает окровавленные салфетки. Остаток дня мы катаемся до тыквенных грядок и обратно, а спустя час распухший нос Купера начинает возвращаться к обычному размеру.
К концу нашей последней поездки солнце уже склоняется к горизонту, а температура воздуха падает.
– Тебе нужна еще помощь? – спрашиваю я Купера, пока он отпрягает лошадей от фургона.
– Да, иди сюда. – Он ведет Уголька за собой и вместе с ним огибает фургон. Я подхожу ближе, но держу дистанцию. – Тебе придется подойти поближе, чтобы сесть на него.
– Что? Я не сяду на него. Он меня ненавидит.
– Он тебя не ненавидит. В тот момент, когда ты хотела его погладить, он просто попытался стряхнуть с себя мух. Это твой шанс воплотить детскую мечту. Ну, отчасти. Я буду держать поводья и поведу тебя. Не падать – все, что от тебя требуется.
– Нет. Нетушки. Ни за что. Я смотрела фильмы про лошадей и знаю, что если эта животина чего-нибудь испугается, то я труп.
Купер смеется.
– Так, ладно. А если я поеду с тобой? Недалеко, немного по тропе и обратно. – Я закусываю щеку и раздумываю над таким предложением. – Я не стану заставлять тебя. Скажешь нет, значит нет. Я просто подумал, что тебе эта затея должна понравиться.
Сесть на лошадь вместе с Купером… это шанс возобновить нашу дружбу и оставить позади ошибки прошлого.
А еще я помню, что по мне как будто электрический ток пробежал, когда Купер нес меня на спине в яблоневом саду. Не скажу, что меня не прельщает мысль вновь оказаться так близко к нему…
Поэтому, вопреки осторожности, я говорю:
– Ладно, давай.
Купер улыбается, глаза у него светлеют, а на щеке появляется ямочка.
Вслед за ним я иду к ближайшей скамейке, и Купер садится на гигантского коня. Потом берет поводья в руки и пододвигается ближе к шее, чтобы я могла сесть позади него.
– Просто перебрось через него ногу и держись за меня, – говорит Купер. Я вся дрожу, когда сажусь на Уголька и вцепляюсь Куперу в футболку. Он отпускает поводья, берет мои руки в свои и кладет их себе на талию. – Мне будет спокойнее, если страховку от падения ты доверишь мне, а не моей футболке.
– Поняла, – говорю я; оттого что Купер так близко, по моему телу вновь пробегает электрический заряд.
– Готова? – спрашивает он.
– Не особо.
– Я не тронусь с места, пока ты не скажешь, что готова.
– Ладно. Готова настолько, насколько это вообще возможно.
Купер кивает, сжимает ногами бока лошади, и мы пускаемся в путь. Я пищу и крепче хватаюсь за него.
– Ты в порядке? – спрашивает Купер.
Я не падаю. Меня не лягают. Я в порядке.
– Да? – отвечаю я. Звучит менее убедительно, чем я планировала.