KnigaRead.com/

Виктория Чанселлор - Вечность и день

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Виктория Чанселлор, "Вечность и день" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

С помощью гипноза отец вернул ребенка в прежнее состояние, и тот рассказал, что уже прожил несколько жизней. Рассказы мальчика документально не подтверждались, но в статье отмечалось, что ребенок очень точно указывал неоспоримые подробности прошлых жизней. Линда обратила внимание на имя мальчика — Гиффорд Вайт, фамилия была похожа на фамилию Гиффа, имена тоже совпадали. Линда отметила для себя, что они родились в одном десятилетии.

Линде было жаль маленького мальчика, которого использовали для проверки отцовских теорий и церковных догм. Разве у него могло быть нормальное детство? Разве он мог осознать себя как личность, и разве справедливо оказывать такое давление на ребенка? Однако в статье утверждалось, что только маленький ребенок наиболее точно вспоминает свою прошлую жизнь. Потом на его воспоминания начинают влиять школа и друзья.

Линда посмотрела на часы. Было около четырех. Она почти целый день провела в библиотеке и все равно не смогла выяснить, что произошло четырнадцать лет назад. Не знала, что думать о перевоплощении, о котором говорил Гифф. Очевидно, он твердо верил в перевоплощение, ожидая, что и она отнесется к этому серьезно. Хотя она не верила даже в то, что души умерших вновь и вновь возвращаются на землю, вселяясь в человека либо случайно, либо для того, чтобы он осознал свою судьбу. Она подозревала, что не верит даже в судьбу.

Но кое-что она все-таки выяснила — кое-что о злых духах. Один из них вторгся к ним во время спиритического сеанса. В некоторых статьях говорилось, что злые существа влияют на жизнь людей. По мнению специалистов, одни злые духи являются духами аморальных людей или людей с нездоровой психикой, которые умерли насильственной смертью. Другие духи являются настоящим стихийным бедствием, о них упоминается в религиозных учениях, легендах и мифах. Символами таких духов считают бога Вишну или ящик Пандоры. Эти духи обычно связаны с ритуальными обрядами.

Может быть, Морд был таким духом? Ожившим духом или злом, старым, как мир? Или это был их с Джерри плод воображения? Она закрыла глаза и снова вернулась в тот вечер, вспоминая свое волнение и страх.

Когда Морд напугал их восклицанием «Убил», Джерри резко отдернула руку от доски и стрелка свободно заскользила.

— О Господи, Линда, — воскликнула она. — Как странно. Кто этот малый? Почему он без конца повторяет «Убил»?

— Не знаю. — Линда встала из-за стола и отвернулась от доски. — Он — злой дух.

— Я чувствую его! Дух здесь! — Джерри вскочила и забегала вокруг стола, словно дух мог поймать и укусить ее. — Давай уйдем отсюда.

— Да, — прошептала Линда, схватила подругу за руку и потащила к двери. Хотя они уже отошли от доски, страх не покидал их, наоборот, он только усиливался, плотно обволакивая их. Образ смерти вызвал у них панику. Джерри закричала, но Линда закрыла ей рот рукой.

Линда схватилась за ручку двери, ручка оказалась холодной и скользкой, как стакан с ледяной водой. В воздухе чувствовался сильный запах металла, они начали задыхаться. Линда хватала воздух ртом, чувствуя странный привкус. Кровь. Их окружали запахи насильственной смерти, битв, предательств и страха.

Закричав, она пыталась рывком открыть дверь. Она никогда не испытывала такого страха — ни на фильмах ужасов, ни читая романы Стивена Кинга. Сейчас ее страх был реальным. Наконец ручка повернулась, она выскочила на узкую лестницу, увлекая за собой Джерри, и они побежали прочь от жуткой комнаты, которая когда-то была прибежищем их детских игр. Теперь девическое любопытство обернулось для них непередаваемым ужасом. Держа за руку подругу, Линда бежала так быстро, словно от этого зависела ее жизнь. Они стрелой вылетели из дома, еще светило солнце, и страшная комната осталась позади.

Линда открыла глаза, ее била дрожь. Тишина библиотеки подействовала на нее успокаивающе, она медленно возвращалась к действительности. Но ей показалось, что что-то изменилось; читальный зал, в котором было мало посетителей, и книжные полки как будто погрузились во мрак, хотя косые лучи солнца освещали зал. Учащенные удары ее сердца сливались с тихим шепотом немногочисленных читателей.

Воспоминания о Морде взволновали ее. Она старалась забыть об этом случае, но где-то в глубине сознания образ Морда всегда был с ней, словно пытаясь вырваться и предстать в пугающей реальности. Мысли о прошлом, о злой силе, с которой они тогда столкнулись, как будто угрожали настоящему.

Линда не знала, откуда появился «Морд», — случайно во время сеанса или они с Джерри «пригласили» его, когда беседовали с Уильямом Говардом. Однако она не позволит ему вернуться. А теперь ей нужно отвлечься от всех этих книг, описывающих странные случаи. Она не должна входить в мансарду, не должна рисковать и прикасаться к доске.

Взяв сумочку и блокнот, она поднялась, чувствуя новый прилив сил. Множество вопросов не давали ей покоя. Гиффорд Найт, который только вчера говорил о перевоплощении. Гиффорд Вайт, который в детстве все это пережил. Может быть, они связаны между собой? Вдруг она вспомнила, что Гифф сказал вчера о возвращении на землю, чтобы выполнить свое предназначение. «Я изучал много таких случаев. Вы можете считать меня экспертом в этой области». Он действительно считает себя специалистом? Может быть, он знает о возвращении на землю по личному опыту или просто испытывает непреодолимый интерес к перевоплощению?

В ее жизни вдруг появилось много неясного. Она почувствовала себя одинокой и беззащитной в доме бабушки. Это не Эванстон — соседей поблизости нет, ночью в дом могут проникнуть воры, за ней могут подсматривать. Может даже появиться странный длинноволосый человек с побережья.

Гифф, конечно, сексуально привлекательный мужчина, но он, вероятно, многое скрывает, и это вынуждает ее быть осторожной. Правда, когда они были вместе, она забывала об осторожности. Когда он был рядом, желание переполняло ее. А сейчас слишком многое в его поведении беспокоило ее. Хотя она не думала, что он может обидеть ее, но она столько всего прочитала о людях, одержимых навязчивой идеей, или сталкерах, которые считают, что связаны с определенным человеком, и если он говорит им «нет», они этого просто не воспринимают.

Когда Гифф страстно целовал ее, она чувствовала, что ее влечет к нему. Она действительно не хотела говорить ему «нет». А если она отвергнет его любовь? Если он будет торопить ее или настаивать на таких отношениях, которые она не может принять? Линда потерла лоб — ее просто преследуют глупые страхи. Но эта мысль не успокаивала. Вряд ли она сможет защитить себя от угрозы. Беспокойство и тревога заставили ее уйти из библиотеки.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*