KnigaRead.com/

Патриция Уилсон - Мрачный и опасный

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Патриция Уилсон, "Мрачный и опасный" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Но вот наконец лифт дополз до ее этажа, и она с облегчением перевела дух. Дома! Лучшего дома у нее никогда и не было. Небольшая площадка перед лиф­том все еще не доведена до ума, просто руки пока не дошли, но, когда Кэтрин вставила ключ в дверь своих апартаментов, сердце ее радостно забилось. Это принадлежало ей; никто не мог войти сюда без ее разрешения.

Открыв дверь, Кэтрин тотчас забыла о неуст­роенной до сих пор площадке у лифта. Она и ду­мать об этом забыла, просто стояла и с удоволь­ствием оглядывалась вокруг. Все здесь было светлым и ярким, почти ослепительным. Огромные окна от пола до потолка выходили на реку, и то, что внизу было полно пакгаузов, барж и бегущих вниз невзрачных улочек, нисколько не портило пейзаж. Даже суровый взгляд тети Клэр смягчил­ся, когда она увидела жилище племянницы. Днем здесь было вдоволь света, а ночью – тишины. Кэт­рин нередко хотелось так овладеть мастерством, чтобы рисовать местный люд, этих удивительно трудолюбивых людей, за которыми она нередко наблюдала из своего окна.

Главная комната квартиры служила и гостиной, и столовой, и студией. На белых стенах висели доро­гие взгляду хозяйки картины. Некоторые из них она рисовала сама, другие достались ей от бабки с де­дом, парочка принадлежала кисти Ральфа, а еще кое-что было куплено на аукционах и заботливо очи­щено от грязи.

Здесь стояли два длинных дивана и два глубо­ких кресла, все обтянуто светлой кожей и усеяно мягкими цветными подушками. На старых дубо­вых столах, купленных на распродажах и отполи­рованных до зеркального блеска, – множество комнатных цветов в медных горшках. Кэтрин вни­мательно осмотрела их и удостоверилась, что с ними все в порядке. Ральф не забывал поливать и подкармливать растения.

Перетащив багаж в спальню, Кэтрин переобу­лась, после чего посетила кухню и ванную и оста­лась довольна осмотром своего маленького рая.

Квартира Ральфа имела такую же точно плани­ровку. Они оба пожертвовали второй спальней ради размеров главного помещения, которое служило им прежде всего мастерской. А что касается освещения, как было уже сказано, их квартиры были просто мечтой художника.

Едва Кэтрин успела переодеться в джинсы и сви­тер, как раздался звонок. Она бросилась к дверям, и, когда открыла их, огромный белый стремитель­ный и довольно увесистый шар по кличке Снежок вспрыгнул к ней на плечо, оставив своими страш­ными когтями на руках Ральфа, от которых оттолк­нулся, глубокие царапины. Разинув пасть, кот при­ветствовал появление хозяйки громкими победны­ми воплями.

– Я думал, что, прежде чем он вскочит на тебя, мне удастся хотя бы поздороваться, – проворчал Ральф, потирая поцарапанные руки. – Но теперь мне необходима не только чашка кофе, а еще и меди­цинская помощь.

– Хорошо, я пойду приготовлю кофе, а ты пока залечивай раны, – со смехом сказала Кэтрин, на­правляясь со Снежком на плече в кухню. – Ты, я вижу, опять его перекармливал. У меня чуть ноги под его тяжестью не подломились. – Она потерла плечо, с которого кот спрыгнул на спинку дива­на. – Нет, надо, как видно, отучать этого зверя от дурных привычек.

– Вот сама и займись этим, – сказал Ральф, входя и закрывая за собой двери. Он неторопливо осмотрел ее хрупкую фигурку. – Как ты себя чув­ствуешь?

– Гораздо лучше. Могу уже сама со всем управ­ляться.

Она взглянула на него с улыбкой, стараясь не замечать сомнения, написанного на его лице.

– Ну, удалось тебе там, в Корнуолле, порабо­тать? – спросил он, присаживаясь за кухонный стол.

– И весьма удачно. Книга закончена. Вот попьем кофе, я тебе покажу.

– А приключения у тебя там были?

– Где? В Корнуолле? Да ты смеешься надо мной! Какие там могут быть приключения?

И хотя Кэтрин полагала, что встречу с Джейком Трелони вполне можно рассматривать как приклю­чение, Ральфу она об этом говорить не стала. Да и что она могла рассказать кому бы то ни было о по­добном приключении? Знаете, я встретила одного человека и страшно перепугалась, потому что думала, что он запросто мог убить свою жену. К тому же я вторглась в его частные владения, и он построил ограду для полевой мыши, а потом хотел отвезти меня обратно в коттедж, потому что он, хоть и был страшно грозным, все же опасался, как бы я не упала с обрыва и не схватила воспаление лег­ких, поскольку я промочила в ручье юбку. Дичь какая-то!

Да, Трелони действительно, как ей показалось, беспокоился о ней, хотя вообще-то все время был на грани срыва. Впрочем, вовсе не это пугало Кэт­рин. А что? Что в нем пугало меня больше всего? – спрашивала она себя и не находила ответа. Одно было ей ясно: продолжать походы на его территорию не­безопасно. Хотя роща в поместье Пенгаррон… Было в ней что-то весьма притягательное. Да, она навсег­да покинула это зачарованное место, и, надо при­знать, сожаление об этом немного отравляло ей ра­дость возвращения в собственный дом.

А главное, Кэтрин не могла забыть и самого хо­зяина поместья, Джейка Трелони. Никогда в жизни никто не производил на нее столь сильного впечат­ления. Мрачный, опасный и непредсказуемый, он в самом деле очаровал ее.

Ну да ладно, хватит с нее романтики. Теперь она дома, и пора подумать о том, что делать дальше.

ГЛАВА 4

– Ну, и что ты надумала делать дальше? – спросил Ральф, будто угадывая ее мысли и удивляясь, что она готовит кофе без своей обычной болтовни.

– Надумала пройти на этой неделе курс физи­отерапии. А в общем, не так уж часто буду выби­раться из дому, только в больницу да к своему редактору.

– Волнующая перспектива, – сказал Ральф, при­нимаясь за свой кофе и искоса поглядывая на Кэт­рин. – Послушать, так просто прелесть. Но мне ка­жется, ты чего-то не договариваешь.

– Ну, разве все расскажешь… – Кэтрин рассмея­лась и села напротив соседа. – А как продвигается твой шедевр?

– В общем, неплохо. Два раза начинал, но не со­всем удачно, а сейчас кое за что зацепился. – Взгля­нув на ее озабоченное лицо, он усмехнулся. – Нет, правда. Вот допишу, и ты будешь первая, кто это увидит.

Кэтрин с улыбкой кивнула, в который раз подумав о том, как приятно соседствовать с Ральфом. Он был на год старше ее, но из-за пышной кудря­вой шевелюры казался гораздо моложе. Впрочем, он не вполне соответствовал представлениям многих о том, каким должен быть художник. По-мальчишес­ки живой, добродушный, Ральф напрочь был ли­шен высокомерия и напыщенности.

Знаешь, пока тебя не было, я тут призадумал­ся… – сказал он позже, когда она провожала его до дверей.

– Призадумался? – с самым серьезным видом перебила его Кэтрин. – Скажите на милость! Приза­думался он! Неужели для этого мне всякий раз при­дется покидать город?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*