Джуд Деверо - Волна страсти
— С Кимберли, — задумчиво сказал он.
— Я встретила Кимберли, когда проработала там уже полтора года.
— Может, Кимберли и есть то самое связующее звено между тобой и Роем?
— Не думаю, — ответила Фиона, отступив назад, чтобы оглядеть комнату.
Она уже вымела столько пыли, что ею можно было заполнить половину лифта небоскреба. Но, очевидно, благодарности она не дождется. Вместо этого Ас впал в глубокую задумчивость.
— Ты когда-нибудь была в Техасе? Хотя бы ребенком?
— Никогда, — ответила она. — Ты не мог бы показать мне… это… ну, ты знаешь.
— На заднем дворе, — равнодушно сказал он. — Будь аккуратна. Смотри, где идешь.
Девушка не хотела думать об опасности, подстерегавшей ее за дверью, она просто пошла по заросшей тропинке, ожидая, что в любой момент на нее может напасть какое-нибудь неизвестное науке животное. Но ничего не случилось. Вернувшись, она увидела, что Ас достал из машины тостер.
— Твой друг тебя возненавидит, когда вернется домой и обнаружит, что все вещи исчезли. А ты случайно не прихватил с собой еще и простыни с полотенцами?
— По два комплекта, — ответил он. На секунду их глаза встретились, но она отвела взгляд. У нее не было ни малейшего понятия, где они будут спать.
— А что на ужин? Я умираю с голоду.
— Треска, которую ты почистишь, пока я буду рассказывать.
Из уст Фионы вырвался стон — не из-за трески, а притворный стон по поводу того, что ей придется слушать историю жизни Аса. Может, наконец, он перестанет увиливать, и она узнает правду.
Но Ас немного поведал о себе. Он был одним из четырех детей в семье и не отвечал представлению родителей об идеальном ребенке. Когда ему было семь лет, мамин брат, странный тихий парень, сломал ногу, и ему пришлось остаться в семье Аса.
— Мы очень подружились, — сказал Ас, очищая апельсины для соуса. — Когда мне было восемь, я впервые приехал сюда на лето. Со мной был дядя. С десяти лет я жил здесь постоянно.
И Ас с любовью оглядел ужасный старый дом.
Фиона отвернулась, чтобы скрыть усмешку. Может, он и жил здесь, но в его жизни было еще много чего, помимо этой развалюхи. Но владелец парка не хотел рассказывать об этом.
— А школа? — спросила Фиона, поддевая жабры трески.
— Дай я покажу тебе, — Ас нетерпеливо склонился, обвив девушку руками, чтобы продемонстрировать, как надо чистить рыбу.
Фиона на мгновенье перестала дышать. Он коснулся подбородком ее головы, а его большие руки накрыли ее, маленькие и белые. Да, ненормальные обстоятельства… Одна, в диком Раю, ну, может, не в Раю, но уж точно одна… И Ас чертовски привлекателен, так что ее некоторое влечение к нему вполне объяснимо…
Чтобы взять себя в руки, Фирна закрыла глаза и вспомнила Нью-Йорк, свой офис и холодную чистую квартиру. Она профессионально украсила ее, получилось красиво. И сейчас она очень ясно ее видела. Когда она сможет туда вернуться?
Внезапно его руки замерли. Очевидно, его, так же, как и ее, заворожила эта близость.
Сердце у Фионы громко стучало. Она повернулась к Асу, зная, что их губы окажутся очень близко… Она сказала, что ненормальные обстоятельства рождают ненормальные…
Но он не смотрел на нее. Ей был знаком этот отсутствующий взгляд. Машина? Далекие полицейские сирены? Неминуемая беда?
Вдалеке прозвучала птичья трель — вот что привлекло его внимание. Нож скользнул но большому пальцу…
— Дай взглянуть, — попросила она, беря его руку. — Порез неглубокий.
Отодвинувшись от нее, Ас слизал с пальца кровь.
— Как я мог забыть про тебя и ножик? — нахмурился он, увидев ее улыбку.
— Когда ты перестанешь страдать, ты продолжишь рассказ? — улыбалась Фиона, чтобы скрыть раздражение.
Ее влекло к нему, а его интересовали только птички…
Ас обмотал палец полотенцем и вернулся к вычищенной раковине.
— Мой дядя Джил был профессором орнитологии, поэтому до тринадцати лет он сам учил меня, а потом мы переехали ближе к главной дороге, и я стал ходить в школу.
— А где ты играл в футбол и начал встречаться с обворожительной Лизой?
— Вообще-то, я встретил ее позже, когда преподавал в колледже.
Значит, Лиза гораздо моложе его…
— Могу себе представить, рос здесь, а потом попал в колледж! — сказала Фиона. — Никогда бы не подумала, что живущий здесь мог себе это позволить. Или что такой человек захочет получить высшее образование.
Ас долго молчал, будто обдумывал каждое ее слово и решал, стоит ли рассказывать дальше:
— Я пошел в колледж, чтобы бросить вызов богатым занудным людям. После смерти дяди мне достался Кендрик Парк. И все было хорошо, пока не уничтожили моего аллигатора.
— Я заплачу за него, — тихо сказала Фиона. — У меня есть деньги в ИРА [4], и я могу продать квартиру. Сколько стоит твой зеленый монстр?
Ас отвернулся:
— Женщины никогда не платят.
— Что? — переспросила Фиона, не уверенная, что правильно расслышала.
Он повернулся к ней:
— Я сказал, что женщины никогда не платят. По крайней мере, за меня. Ты уже почистила рыбу? А салат ты сможешь сделать? Ну что, ты нашла общее между нами?
Фиона фыркнула:
— Ты прямо неандерталец! Да, я закончила чистить рыбу, и единственное обнаруженное сходство между нами — это то, что нас воспитывали не родители.
— А салат?
Она не удосужилась ответить, только протянула руку, чтобы он дал нож и овощи. Когда она начала резать овощи, оба замолчали.
— Ладно, — наконец произнес Ас. — Давай вспомним, где и когда мы были вместе. Полиция сообщила, что мы останавливались в трех отелях примерно в одно и то же время. Куда ты ездила в прошлом году?
Фионе пришлось напрячь память: в прошлом году она много путешествовала, в основном, по делам Кимберли.
— Поэтому поездка во Флориду показалась мне странной, — сказала она. — С Дэвидсоном меня ничего не связывает, кроме Кимберли. Что я могу знать о каких-то детских телепередачах в Техасе? Почему этот человек хотел, чтобы поехала именно я?
— Ты в этом уверена? Он назвал твое имя?
— Да, а ты?
— Тоже. Но в моем случае есть смысл: он думал спонсировать Кендрик Парк.
— Он должен был предупредить, что ты получишь деньги только через его труп, — состроила гримасу Фиона.
Ас не засмеялся.
— За последние восемнадцать месяцев я ненадолго уезжал пять раз, три из них были связаны с увеличением финансирования. Я ненавижу эти чертовы поездки — из-за них я оставляю парк, а птицам я нужен больше, чем финансистам.
— А почему бы не нанять человека для связей с общественностью, чтобы ты мог оставаться в парке?
Так и не дождавшись ответа, она оторвала взгляд от морковки, которую чистила. Он стоял к ней спиной, наклонив голову, и что-то тщательно перемешивал.