KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Великий обман Бенедикта Блэкмура (ЛП) - Тейт Гайя

Великий обман Бенедикта Блэкмура (ЛП) - Тейт Гайя

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Тейт Гайя, "Великий обман Бенедикта Блэкмура (ЛП)" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

ноги хозяина. Затем он кивнул и поспешил прочь.

«Он смотрит на тебя, как тревожный щенок», - сказала Вивьен с юмором в глазах.

«Мы знаем друг друга с детства», - пояснил Бенедикт. «Джон - сын нашего

покойного дворецкого Уильяма. Перси, Джон и я постоянно играли вместе в саду.

Но потом мы выросли. Джон стал моим камердинером, и теперь между нами все

как-то странно».

Вивьен приподняла бровь. «Как странно?»

Бенедикт ухмыльнулся. «Ну, раньше мы вместе дрались палками, лазили по

деревьям и рыли окопы, а теперь он гладит мои рубашки и называет меня «ваша

светлость», хотя я еще даже не лорд».

Глаза Вивьен задержались на его лице. «Он тебе нравится?» - резко спросила она.

Бенедикт посмотрел на нее. «Что?»

Она приподняла бровь, но не стала повторять вопрос. На несколько секунд

напряжение между ними стало почти осязаемым, и единственным звуком было

потрескивание огня.

Бенедикт моргнул, чувствуя, как горит его лицо.

«Нет, не знаю», - наконец сказал он, просто чтобы покончить с молчанием.

Вивьен нахмурилась. «Ну, если тебе не нравится твой камердинер, тебе следует его

уволить», - проворчала она.

Лицо Бенедикта словно охватило пламя. «Нет, я имею в виду, что как слуга он

великолепен. И он был хорошим другом». Затем, почувствовав себя непонятно как

загнанным в угол, он прочистил горло и добавил: «Он женат».

Снова повисло молчание, прежде чем Вивьен вдруг широко и удовлетворенно

улыбнулась. «О, мне нравится этот оттенок на тебе». При этих словах она провела

кончиками пальцев по его шее.

Прежде чем Бенедикт успел придумать ответ, Джон вернулся с подносом, избавив

его от неловкости. На подносе стояли две чашки чая и блюдце с печеньем. Джон

поставил поднос на пол перед ними, и Бенедикт взял чашку, радуясь возможности

отвлечься.

«За доктором послали в Оулридж, ваша светлость», - сказал камердинер. «Не

волнуйтесь, я уверен, что он будет здесь не позднее чем через час».

«Я не беспокоюсь», - сказал Бенедикт, стараясь говорить спокойно и не обращая

внимания на недоуменный взгляд Вивьен.

Джон поклонился. «Пожалуйста, наслаждайтесь чаем и зовите меня, если вам что-то еще понадобится».

«Обязательно, спасибо, Джон».

***

Доктор прибыл через полчаса и сразу же занялся раной Бенедикта. Он подтвердил

то, что они уже знали: рана была несерьезной, но ее нужно было тщательно

промыть и перевязать.

Вскоре после его ухода стали возвращаться некоторые члены охотничьей компании.

Как оказалось, леди Хоторн вызвала большой переполох своим рассказом о кабане, сообщив всем, что молодой мистер Блэкмур почти наверняка либо мертв, либо

тяжело ранен. Поэтому все стали рыскать по лесу в поисках наследника Блэкмуров

или его безжизненного тела.

Однако, к всеобщему удивлению, Бенедикт оказался жив и здоров. В течение

следующего часа ему пришлось повторить историю с кабаном не менее

полудюжины раз, прежде чем все остались довольны, и весь лагерь узнал, что

именно произошло и как он выжил.

Дедушка Генри вернулся одним из последних и испытал огромное облегчение, увидев своего внука целым и невредимым.

«Слава богу, с тобой все в порядке», - сказал он Бенедикту, опускаясь на колени, чтобы обнять его. «Леди Хоторн изрядно нас напугала. Насколько серьезны

повреждения?»

«Ничего страшного», - заверил Бенедикт. «Доктор уже позаботился об этом».

«Слава богу». Дедушка Генри похлопал внука по спине, а затем отпустил его. «Я

знал, что ты слишком хороший охотник, чтобы позволить кабану застать тебя

врасплох».

«Ну, на самом деле он застал меня врасплох», - неохотно признался Бенедикт. «Но

только потому, что леди Хоторн отвлекла меня».

Он заметил сваху в отдалении, разговаривающую с Шарлоттой и лордом

Винчестером. Она была единственной, кто не подошел поговорить с ним и Вивьен

после возвращения из леса, и намеренно избегала смотреть на них.

«О, я даже не уверен, что эта женщина здесь делает», - тихо сказал дедушка Генри

так, чтобы его слышали только Бенедикт и Вивьен. «Я еще утром сказал твоей

матери, что ты больше не нуждаешься в услугах леди Хоторн по сватовству».

Он бросил быстрый взгляд на Вивьен и остановился, словно осознав, что сказал

слишком много. Затем он поспешил закончить разговор. «Я рад, что с тобой все в

порядке, Бенедикт. Но если завтра утром твоя нога продолжит болеть, ты

немедленно вернешься в Блэкмур. Ясно?»

«Хорошо», - сказал Бенедикт. «Но я уверен, что завтра буду как новенький».

«Надеюсь, это правда». Дедушка Генри подмигнул ему, а затем снова посмотрел на

Вивьен. «Спасибо, что спасли моего внука, юная леди».

«Я действительно ничего не сделала, ваша светлость», - сказала Вивьен.

«Конечно, сделали», - с улыбкой ответил дедушка Генри. Затем огляделся по

сторонам. «Мне кажется, или уже пора ужинать? Я умираю с голоду! Где миссис

Таррот?»

***

Через полчаса лакеи начали подавать ужин. Охотники сидели у огня, их лица

освещались мерцающим оранжевым светом. С тарелками на коленях, полными

жареного картофеля, телятины и теплых буханок хлеба, все ели, пили вино и

говорили об охоте.

«Егерь говорит, что кабан, которого вы подстрелили, весит больше четырехсот

фунтов», - сказала Эмили Эшкрофт, устраиваясь на подушках рядом с Бенедиктом.

Она распустила свои блестящие светло-коричневые волосы, которые густыми

локонами спадали ей на плечи. «Учитывая, что он был таким большим, я удивлена, что пули даже остановили его».

«Ну, это сбило меня с ног», - признался Бенедикт. «Я отвлекся на разговор и не

заметил, как он появился».

«Отвлеклись на разговор?» с ухмылкой сказал лорд Эксингтон. «Я бы подумал, что

вы говорите об одной молодой леди, если бы не был с ней в тот момент». Он бросил

быстрый взгляд на Вивьен, а затем снова на Бенедикта.

«Это был кто-то другой», - уклончиво ответил Бенедикт, заметив, что все вокруг

костра с интересом смотрят на него.

«У меня есть друг, чей брат был убит кабаном», - с важным видом сказала Беатрис.

«Вот почему нельзя позволять себе отвлекаться во время охоты. Кстати, Персиваль

тоже подстрелил кабана». Она с гордостью посмотрела на него.

Перси, сидевший рядом с ней, покраснел до кончиков ушей.

«Это был злой кабан», - небрежно сказал он. «Он пытался броситься на меня, но

мне удалось увернуться».

«Это называется «мышечная память», - с укоризненной улыбкой пояснила Беатрис.

«О, тогда моим мышцам есть что вспомнить», - вмешался Эрик Винчестер, бросив

на нее быстрый взгляд. «Мой брат рассказывал вам о том, как мы подстрелили

медведя во время одной из наших охот?»

Беатрис покачала головой, но не успела она ответить, как Перси вдруг повернулся к

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*