Целуй меня в Риме (СИ) - Набокова Юлия
– Правда, милый?
Босс посылает мне яростный взгляд – как будто я перегнула палку, и я убираю руку от его лица. Но он перехватывает ее и нежно целует мои пальцы:
– Что бы я без тебя делал, любовь моя!
– Так это была любовь с первого взгляда? – нервно спрашивает Симона. Ей явно не нравится, что Роберто при всех целует мне руки.
– С первого взгляда? – вырывается у меня. – Ну нет!
– Конечно, да! – пламенно отвечает Роберто одновременно со мной.
За столом повисает неловкая пауза. Я-то прекрасно помню, каким хмурым взглядом смерил босс меня при первом знакомстве. Не сработаемся – подумала я сразу, как переступила кабинет, куда пришла на собеседование. А Роберто так быстро затараторил по-итальянски, словно собирался завалить меня на экзамене, как злой препод. Я едва успевала отвечать на его вопросы, неожиданные и каверзные, но справилась, и, к своему удивлению, получила место его помощницы. Так что никакой симпатии с первого взгляда между нами и близко не было. Пусть теперь сам выкручивается, раз ляпнул!
– Так да или нет? – Симона переводит насмешливый взгляд с него на меня. – Кажется, вы, ребята, что-то темните.
– Я влюбился в Марину с первого взгляда, – заявляет Роберто. – Но мне пришлось ее добиваться.
Как же, влюбился он! Я бы рассмеялась ему в лицо, если бы мне не нужно было притворяться его невестой. Босс смотрит на меня, вынуждая продолжить. Остается импровизировать.
– Вообще-то у меня принцип – никаких романов на работе, – я повторяю те же слова, которые сказала ему на собеседовании полгода назад. Роберто тогда дотошно выяснял, не планирую ли я в ближайшее время выйти замуж и завести бамбино. – Но разве я могла устоять перед таким горячим мачо?
Я посылаю Роберто нежную улыбку, надеясь, что она выглядит искренней. А он смотрит на меня так влюбленно, как будто я для него и правда самая желанная женщина на свете. Вот ведь артист! Челентано отдыхает!
– Так значит вы целыми днями работаете вместе? – напряженно уточняет Симона.
– И ночами тоже, – добавляю я, с удовольствием заметив, как вспыхивает Роберто. – Мы просто неразлучны. Да, дорогой?
– Как две половинки! – Роберто кивает с идиотской улыбкой. Ну не надо же так переигрывать!
– И когда у вас свадьба? – не скрывая раздражения, спрашивает Симона.
Роберто молчит, как воды в рот набрал, поэтому приходится выкручиваться мне.
– Мы пока не торопимся… – Бросив взгляд на Джульетту, я вижу, что та отвлеклась и отвечает на поздравление по мобильнику. Жаль! Поэтому добавляю для ее подруги – матери Симоны – которая внимательно слушает наш разговор. – Я еще так молода и хочу пожить для себя, построить карьеру.
Уверена, эта гарпия все донесет матери Роберто. Вон как неодобрительно она поджимает губы, явно не соглашаясь с моими планами.
– А я думаю, что семья важнее карьеры, – заявляет Симона, бросая многозначительный взгляд на Роберто. – Но вы, русские, должно быть, считаете иначе.
– А где ты работаешь, Симона? – спрашиваю я.
– Я телеведущая, – она гордо вздергивает острый подбородок. – Веду прогноз погоды на канале…
Договорить она не успевает – у меня в сумочке начинает звонить телефон.
– Это мой, извини. – Я начинаю искать его, никак не могу нащупать и машинально выкладываю на стол содержимое сумочки. Пачку бумажных платочков, расческу, какую-то свернутую бумажку.
– Что это? – Симона резко выкидывает руку и хватает бумажку со стола. – Ого, да у тебя тут тест на беременность! – громко заявляет она во всеуслышанье.
Все за столом поворачиваются к нам, а Джульетта, уже закончившая телефонный разговор, радостно ахает:
– Я стану бабушкой?
– Ты уже бабушка, мама, – ревниво напоминает Клаудиа, качая на руках угукающего Сандро.
– Так что, сынок, вы ждете пополнения? – нетерпеливо спрашивает Джульетта. Так громко, что ее наверняка услышали не только все посетители ресторана, но и жители окрестных домов.
– Вот почему они женятся, – злобно шипит Симона своей матери, но так, чтобы мы с Роберто тоже слышали. – Эта бесстыжая русская его окрутила!
А мне становится так обидно! Это кто еще кого окрутил? Да я вообще тут… просто притворяюсь! Нужен мне этот итальяшка сто лет! И вообще, чего это он так на меня смотрит, как будто и правда испугался, что я жду ребенка?
– Ложная тревога, я не беременна, – я нахожу взглядом Франческу. Она не сводит с меня огромных испуганных глаз, в которых плещется паника. Неужели она думает, что я ее выдам перед всеми? Выхватив у Симоны инструкцию, я запихиваю ее обратно в сумочку – к телефону, который наконец-то удается ухватить. Звонок от мамы, поэтому я встаю из-за стола. – Извините, мои родители звонили, мне нужно ответить.
Выйдя из переулка, где празднуют день рождения, я нахожу официанта, который снует между остальными столиками у входа в ресторан. Он дает мне пароль от вайфай и показывает, где находится туалет. На улице довольно шумно, и я не хочу, чтобы мой разговор с родителями кто-то подслушал, хотя мы и будем общаться на русском. Поэтому, найдя туалетную комнату, я запираюсь внутри и перезваниваю маме на ватсап.
– Дочка, как ты? – На экране мобильного возникает родное лицо мамы.
– Как Рим? – Ее сразу же теснит лицо папы, и оба родителя смотрят на меня с расстояния вытянутой руки, хоть нас разделяют тысячи километров.
– Все отлично. Видела Колизей и Замок Святого Ангела, – отчитываюсь я.
– А как работа? – интересуется папа. – Уже закончила?
Врать про работу, стоя перед ними в коротком черном платье, – только палиться, поэтому я отвечаю:
– Уже отстрелялась и зашла поужинать.
Докладывать им о том, что пришла с боссом на день рождения его матери в качестве невесты, я тоже не собираюсь. Иначе мама будет уверена, что мы пара.
– Как тебе идет это платье! – восклицает мама.
– Да уж, не представляешь, как сильно я удивилась, обнаружив его в чемодане, – замечаю я. Хотела – сердито, но сердиться на улыбающуюся до ушей маму совершенно невозможно.
– А оно не слишком открытое? – волнуется папа, как будто только сейчас заметил, во что я одета. – Итальянцы к тебе не пристают?
– Ой, все! – машу им рукой. – Пицца стынет, я пошла. Люблю вас! Пока-пока!
Сбросив вызов, я кидаю телефон в сумочку. Достаю оттуда помятую инструкцию к тесту на беременность, чтобы выбросить ее в мусорное ведро, и тут дверь открывается, впуская в туалет Франческу. Увидев инструкцию в моих руках, она застывает, а затем выхватывает ее у меня.
– Отдай! – зло шипит она. – Зачем ты ее сюда притащила? Хотела опозорить меня перед родителями?
Я качаю головой:
– Я нашла ее в ванной и сунула в сумочку, чтобы выбросить, пока ее никто не увидел. Но не успела, и за столом она выпала случайно.
Франческа сверлит меня недоверчивым взглядом, ее ноздри все еще гневно раздуваются, но я вижу перед собой запутавшуюся девушку, которая не знает, что ей делать.
– Какой у тебя срок? – спрашиваю я.
– Восемь недель, – тихо отвечает она и жалобно смотрит на меня. – Пожалуйста, не говори ничего Робби и родителям.
– Не скажу. Ты сама должна это сделать, прежде чем твоя мама догадается.
Франческа вздрагивает.
– Она родила пятерых, забыла? – добавляю я. – Удивляюсь, как она еще ничего не заметила!
– Я еще ничего не решила с ребенком, – Франческа низко опускает голову. Ей двадцать лет, но сейчас она сама выглядит, как ребенок. – Есть один врач… Только мне нужны деньги.
– Не вздумай! – перебиваю я. – Поговори с мамой. Она поймет.
– Ты думаешь? – Франческа с надеждой смотрит на меня.
– Она обожает своих детей. И ты сама слышала, как она загорелась при мысли, что снова станет бабушкой.
– Но она думала, что внук будет от ее любимого Робби, – робко возражает Франческа. – А мне она все время твердит, что надо учиться и получить профессию, и только потом думать о детях.
– Все будет хорошо, – я обнимаю ее.
На миг девушка каменеет в моих объятиях, и я жду, что она оттолкнет меня. Но потом она крепко обнимает меня – впервые с нашего знакомства, и я боюсь вздохнуть, чтобы не спугнуть ее.