KnigaRead.com/

Барбара Босуэл - Черные глаза

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Барбара Босуэл, "Черные глаза" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Мисс Джоунс! — пророкотал сильный баритон, и все дружно повернулись в сторону лестницы, на нижней ступени которой стоял мужчина со сложенными на груди руками и темными горящими глазами. Он взирал на веселую компанию, словно мичман — на проштрафившихся юнг.

Однако молодежь тут же забыла о неожиданно появившемся недовольном постояльце. Все, кроме Ханны. Она не могла допустить, чтобы с ее подругой разговаривали подобным тоном.

Взглянув на совсем растерявшуюся Кейт, Ханна решительно направилась к негодующему жильцу, чтобы поставить его на место. Глаза их встретились, и она остановилась как вкопанная. Мужчина лениво осмотрел ее с головы до ног, затем равнодушно отвернулся и перевел взгляд на Кейт, которая смущенно и торопливо шла к ним через гостиную.

На Ханну он больше не смотрел, словно ее и не было.

— Добрый вечер, мистер Грейнджер, что-нибудь случилось? — задыхаясь, спросила Кейт.

Ханна подошла к ней поближе и встала рядом.

— Да, мисс Джоунс, случилось! — прорычал Грейнджер. — Пойдемте наверх, в мой номер. Немедленно. — Он отвернулся и, не оборачиваясь, стал подниматься вверх по лестнице, а Кейт последовала за ним.

Ханна с изумлением наблюдала за разыгравшейся сценой. И хотя странный жилец уже не стоял перед ней, она продолжала видеть его в своем воображении: одетый во все черное, смуглый, с темными волосами и ослепительно белыми зубами. Вампир, граф Дракула, да и только! Впрочем, какой он Дракула? Просто грубиян. Короткие рукава черной футболки выставляют на обозрение мускулистые руки. Он широкоплечий и, вероятно, очень сильный…

Ханну смутило, что она так хорошо его разглядела, хотя длилось это всего несколько мгновений. Вечеринка больше не интересовала Ханну, и она поспешила следом за мистером Грейнджером и Кейт на второй этаж. По коридору гудел возмущенный мужской голос:

— ..я объездил весь мир, в каком только захолустье не жил, но хуже вашего пансиона нигде не встречал!

Ханна прошла в дальний конец коридора и заглянула в номер. Она сразу поняла, в чем дело: дождь лил с потолка, словно это была не жилая комната, а душевая.

— Обыкновенная протечка крыши, — спокойно произнесла она.

— Как это вам пришло в голову? — спросил постоялец, обернувшись к ней. — Вы, крошка, просто гениальны.

— Я вам не крошка! — взорвалась Ханна, заметив насмешливый блеск в глазах гостя.

— Я имел в виду только ваш маленький рост, Дюймовочка. Чем вам не по вкусу мое замечание?

Он задел ее за живое: Ханна очень переживала, что не вышла ростом, как ее старшие сестры. Но сегодня она надела туфли на высоченных каблуках, и ей казалось, что она высокая и статная.

— Вы не намного выше меня, но это не значит, что вас можно называть «мальчик с пальчик», — парировала Ханна, вскинув голову и расправив плечи.

— Хоть вы и на ходулях, все равно намного ниже меня ростом, — не унимался мужлан.

— Мистер Грейнджер, извините, — вмешалась Кейт. — Я знала, что крыша в некоторых местах прохудилась, но я и не подозревала… Я не могла себе представить…

Грейнджер повернулся наконец к хозяйке.

— Взгляните сюда! — Он мотнул головой в сторону раскрытого чемодана, куда лилась струя дождевой воды. — Здесь хранится мой компьютер. Если б он был без чехла, то промок бы насквозь. — С этими словами Грейнджер переставил чемодан в другое место. — А вам известно, мисс Джоунс, какой вред может причинить вода электронным приборам? Теперь посмотрите на мою постель. Если б я лег спать, то, вероятно, проснулся бы в холодной луже.

— Но вы же еще не спали, — холодно заметила Ханна. — И ваш компьютер, слава Богу, в футляре. Поэтому нечего устраивать скандал. Подумаешь, водичкой его покропило! Видно, вы кляузник по натуре, мистер Грейнджер. Нечего скулить по пустякам!

Ханна с наслаждением наблюдала, как вспыхнуло лицо гостя. Но Кейт пришла в ужас от резких замечаний подруги:

— Ой, Ханна, прекрати! У мистера Грейнджера есть все основания для недовольства. Я с ним вполне согласна. Разрешите мне немедленно предоставить вам другой номер. Я приношу свои извинения.

— Чего ты так извиваешься перед ним? — возмутилась Ханна. — Это он должен просить у тебя прощения за грубость. Он говорит с тобой, будто барин со служанкой.

— Мистер Грейнджер, — взмолилась Кейт, — пожалуйста…

— Кто эта девица? — спросил гость, не спуская глаз с Ханны. — Чего она тут торчит? Если она совладелица пансиона, я немедленно уезжаю отсюда.

Кейт в отчаянии схватилась за голову.

— Мистер Грейнджер, это Ханна Фарли. Она хозяйка антикварного магазина в нашем городе. Ханна, это мой гость, Мэтью Грейнджер. Он прибыл к нам только сегодня утром. Будь добра, Ханна, спустись вниз и займись приемом в честь помолвки наших друзей, а я тем временем переведу мистера Грейнджера в другой номер.

Однако Ханна и Мэтью продолжали глядеть друг на друга.

— Поскольку мисс Фарли сочла своим долгом совать маленький хорошенький носик в ваши дела, я полагаю, что будет только справедливо, если она поможет вам освободить этот злосчастный номер от моих вещей. — И, прежде чем Ханна или Кейт успели что-либо сказать, Мэтью всунул чемодан с компьютером в руку Ханны. — Отнесите это в мой новый номер.

Едва удержавшись, чтобы не грохнуть чемодан об пол, Ханна вскрикнула:

— Но ведь он же мокрый!

И в самом деле, на ее коротком платье из серебристой ткани образовалось темное пятно.

— Подумаешь, водичкой окропили, — ехидно заметил Мэтью. — Или вы кляузница по натуре? Нечего скулить по пустякам!

Кейт остолбенела. А Ханна, вместо того чтобы швырнуть чемодан в дерзкого постояльца, улыбнулась:

— Один — ноль в вашу пользу, мистер Грейнджер.

Мэтью был обезоружен. Взглянув на нее, он тяжело вздохнул, а сердце в его груди беспокойно забилось: девушка была необыкновенно хороша собой. Нежное молочно-белое лицо обрамляли пышные черные волосы, а из-под густых ресниц сверкали широко посаженные серые глаза, говорившие об уме и страстности ее характера.

Мэтью сразу обратил на нее внимание, как только спустился из своего номера в гостиную. Но, почуяв опасность ее чар, старался не смотреть в ее сторону.

Он гордился тем, что никогда не терял голову из-за женщин, но теперь, почувствовав, что не в силах контролировать свои эмоции, был обеспокоен и сконфужен, Опасная женщина, решил Мэтью. Одна ее улыбка может довести до потери рассудка. Но он должен устоять против красоты этой прелестной южанки. Он здесь не для того, чтобы предаваться мечтам о самоуверенных красавицах. Ничто не должно отвлекать его от дела, ради которого он и прибыл в Кловер. Возможно, Ханна Фарли заслуживает более серьезного отношения, но он не позволит себе такой роскоши, он будет сопротивляться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*