KnigaRead.com/

Нэнси Берланд - Жемчужный остров

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нэнси Берланд, "Жемчужный остров" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Пронзительный крик какой-то птицы раздался из зарослей, породив целый хор ответных звуков. Это отвлекло Адриенн от ее грустных мыслей, она снова обратилась к красотам острова.

Фостер был абсолютно прав. Айл де Флер – это настоящий рай. И она должна насладиться им в полной мере. Как только она восстановит силы, то будет сама ловить рыбу на ужин, нырять за устрицами и попробует всю местную еду. Фостер уверял ее, что это экзотическое место быстро заставит ее расправить плечи и сотрет хмурое выражение с ее лица. Если все будет хорошо, то за шесть недель она прекрасно отдохнет и перестанет дергаться и нервничать по любому поводу. Ее персональный «рай земной» – Шангри-ла – находился на другой стороне острова, в отдаленной лагуне.

– Прошу прощения, – повторила она, на этот раз громче. Затем нарочито покашляла. Неужели он так крепко спит или просто ему лень открыть глаза?

Никакой реакции. Ни одна ресница не дрогнула, ни один палец не пошевелился.

Она опустилась на колени и, наклонившись, с силой надавила на борт. Лодка слегка закачалась на воде.

Ее владелец лениво потянулся и посмотрел на нее поверх очков.

– Ну, привет, – протянул он. Его слова эхом прозвучали над водой. Он провел рукой по своим длинным волосам, отчего они не стали выглядеть аккуратнее, зевнул и снова потянулся, демонстрируя сильное мускулистое тело во всем великолепии, затем медленно наклонился вперед.

Облокотившись локтями на колени, он внимательно посмотрел на Адриенн. Его взгляд задержался на ее груди, на ее губах. Адриенн считала, что слишком устала, чтобы еще реагировать на что-то. Но оказалось, что она ошиблась. Под его взглядом ее пульс застучал все быстрее и быстрее.

– Вы Ник Хелтон, не так ли?

Он усмехнулся, и эта усмешка никак не способствовала земедлению ее сердцебиения.

– Это зависит от того, кто спрашивает, дорогуша.

– Я вам не «дорогуша», – раздраженно проговорила она. – Меня зовут Адриенн Лоурел.

– Из Феникса. – Он кивнул. – А я уж решил, что вы не приедете.

– Мой рейс задержали в Брисбене, – объяснила Адриенн. Она пыталась определить его акцент. Откуда он? Из Миссисипи? Нет. Алабамы? Не-а. Из Далласа? Может быть. – Фостер сказал, что здесь нет телефонов, поэтому я и не могла предупредить вас.

– Ничего страшного. – Ник потянулся к небольшому красному холодильному ящичку и достал очередную банку пива. – Я неплохо провел время.

Он щелкнул крышкой сверкающей на солнце пивной банки. Откинув назад голову, так, что волосы коснулись его могучих плеч, он сделал жадный глоток.

Адриенн поймала себя на том, что не может оторвать взгляда от его мощной шеи, по которой вниз-вверх двигался кадык. Ник вытер рот тыльной стороной ладони, затем, махнув в сторону холодильника, спросил:

– Хотите пива?

– Нет, спасибо. Чего бы я действительно хотела, так это поскорее попасть в свое бунгало. Вы отвезете меня туда?

Он покачал головой и лениво произнес:

– Я не собираюсь рисковать своей посудиной ради этого, дорогая. Она еще пригодится мне для рыбалки.

Адриенн решила, что он самый большой грубиян, которого она когда-либо видела. Но, к сожалению, он единственный, по словам Фостера, кто говорит по-английски на этом острове. Кстати, Фостер нанял его выполнять самую разную работу, разумеется за отдельную плату. Для этого он и передал с ней чек на солидную сумму, чтобы оплатить услуги Ника.

Но Адриенн нужен был отдых и хороший проводник, она особо не нуждалась в мужском обществе. Она будет обращаться к Нику только в крайних случаях, например, когда понадобится что-нибудь выяснить для отчета.

В сумке у нее лежал список поручений. Адриенн попыталась вспомнить, что ей предстоит сделать. Раньше у нее была прекрасная память, но последнее время у нее иногда возникали проблемы – она забывала о назначенных встречах, путала фамилии и телефоны клиентов. Доктор заверил ее, что, если она будет больше отдыхать, постепенно способность хорошо запоминать вернется к ней.

Адриенн вспомнила, что ей надо проплыть вокруг всего острова и исследовать его ландшафт. Затем попробовать местную кухню, если, конечно, темнокожие курчавые меланезийцы сумеют приготовить что-нибудь съедобное. Она будет ловить рыбу, плавать с аквалангом, нырять. А потом вернется в Нумеа, где пробудет несколько дней. Этот городок должен быть восхитителен со своими модными магазинчиками, изысканными ресторанами и европейским стилем жизни.

Ей придется обратиться за помощью к Нику. Но Адриенн уже сомневалась, удастся ли ей оторвать его от шезлонга хотя бы на несколько секунд.

Она мрачно посмотрела на него:

– Могу я перейти в лодку?

– Я как раз задал себе вопрос, неужели вы простоите на этой пристани весь день. – Он поднял очки на лоб, и Адриенн увидела его глаза, которые могли бы соперничать с небом по своей необыкновенной голубизне.

Ник вяло приподнялся со скрипучего шезлонга и протянул ей руку. Он был высоким и выглядел очень внушительно. Одна мысль о прикосновении его рук заставила Адриенн вздрогнуть.

Избегая телесного контакта с Ником, она вручила ему чемодан. Затем, приподняв немного юбку, осторожно ступила на палубу лодки.

Тут она совершила очередную ошибку. Прежде чем ее нога коснулась палубы, лодка скользнула по воде, и расстояние между ней и причалом увеличилось. Ник подхватил ее под локоть. Потеряв равновесие, Адриенн упала прямо на него, опершись рукой на обнаженную грудь, заросшую волосами. Его кожа под ее пальцами была горячей и липкой от масла для загара, а мускулы твердыми.

Она отпрянула и начала вытирать испачкавшиеся дрожащие руки о юбку.

– Прошу прощения… вообще-то я не всегда такая неловкая.

Ник усмехнулся, глядя на ее губы:

– Не стоит извиняться, дорогуша.

У Адриенн закружилась голова, на этот раз не только от усталости. Она уже и забыла, когда последний раз прикасалась к обнаженному мужскому телу. Слава богу, ей не придется ежедневно видеться с этим нахальным, но чертовски привлекательным типом. Иначе она бы не смогла спокойно заниматься работой, для которой ее прислал сюда Фостер.

Кроме того, Адриенн не хотелось, чтобы он отвлекал ее, ведь именно сейчас ей надо побыть одной, сосредоточиться и попытаться вернуться к прежнему состоянию.

– Если вы привезли сюда кучу вещей, то хочу сообщить вам, что, кроме пары бикини и крема для загара, вам ничего не понадобится, – прокомментировал Ник, поставив банку пива на чемодан. – Жизнь на этом острове очень проста.

– Я не ношу бикини.

Ник окинул ее пристальным взглядом и, покачав головой, пробормотал что-то себе под нос.

Ей не надо было слышать, что он говорит, чтобы понять откровенно сексуальный смысл его слов. Ощетинившись, Адриенн бросила на него холодный взгляд. Сейчас ей меньше всего нужен был такой самоуверенный агрессивный самец. Особенно такой, который может пробудить в ней желание одним взглядом или прикосновением. В этом она уже имела возможность убедиться.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*