KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Юджиния Райли - Любовники и прочие безумцы

Юджиния Райли - Любовники и прочие безумцы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Юджиния Райли, "Любовники и прочие безумцы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Наконец двери с грохотом открылись. Покачивая головами и бормоча, люди вышли, оставив Терезу наедине с незнакомцем. Она бы с радостью выскочила из кабины, но у нее не было сил даже вздохнуть, не то, что пошевелиться.

Мужчина с улыбкой обернулся к ней:

— В гараж?

Тереза кивнула, все еще испытывая тошноту.

— Н-но, — проговорила она с запинкой, — вам не кажется, что двери открываются ужасно долго? Может, нам лучше спуститься по лестнице?

— Здесь нет лестницы. Не волнуйтесь, доедем.

Тереза наконец-то справилась с оцепенением и шагнула вперед, но двери лифта уже начали закрываться, преграждая ей путь к отступлению. Поймав озадаченный взгляд мужчины, она усмехнулась и попятилась к стене. Кабина устремилась вниз, и Тереза вновь ухватилась за перила, боясь упасть в обморок.

Мужчина весело и с удивлением посмотрел на свою попутчицу:

— Вы боитесь лифтов, мисс?

— Вовсе нет, — упрямо ответила Тереза. — С чего вы взяли?

Кабина остановилась, и она невольно прижала ладонь ко рту.

Он усмехнулся. Они стояли и молча ждали, когда откроются двери.

Но двери не открывались. Кровяное давление Терезы было близко к критическому. Незнакомец молчал, однако в его взгляде появилось что-то пугающее.

— Нажмите… нажмите кнопку открытия дверей, — наконец прошелестела она.

— Нет, — отозвался он.

Тереза охнула, обнаружив, что его тон изменился: из добродушного он сделался ледяным, А глаза! Они тоже изменились, и еще как! Веселая небрежность уступила место жестокой решимости.

— Вы… вы не хотите открыть двери? — спросила она с истерическими нотками в голосе.

— Нет. — Он медленно покачал головой, потом неожиданно выхватил пистолет. — Тереза Фелпс, если не ошибаюсь?

Глава 2

От изумления Тереза округлила глаза. Сердце ее подпрыгнуло в груди.

— О Боже, это же пистолет!

— Совершенно верно.

— Вы… вы носите оружие? — У Терезы подкосились ноги.

— И опять вы правы.

— Но… вы же можете кого-нибудь ранить!

— Конечно, детка.

Тереза в ужасе смотрела на незнакомца. Он так дьявольски спокойно целил в нее смертоносное стальное дуло своего автоматического пистолета, как будто она была мишенью в тире.

— Если вы хотите меня ограбить, то у меня нет ничего ценного, — с трудом выдавила она.

Он слабо улыбнулся:

— Я слышал другое, милочка. Но я не собираюсь вас грабить.

— Если… если вы хотите меня изнасиловать, то я… не доставлю вам удовольствия.

Он поднял бровь:

— Неужели? Насиловать вас я тоже не собираюсь, — сухо добавил он. — Впрочем, над этим стоит подумать.

— Если вы не собираетесь меня грабить или н-насиловать, тогда зачем, черт возьми, вы держите меня на мушке?

— Есть еще тяжкие телесные повреждения, — напомнил он.

— Что?! — взвизгнула она. — Вы хотите меня изувечить?

Мужчина расхохотался:

— Нет-нет, успокойтесь. Я просто хочу, чтобы вы пошли со мной. Возражения не принимаются.

С этими словами он нажал кнопку открытия дверей. Через несколько секунд перед глазами Терезы возник безлюдный гараж. Проклятие, вокруг ни единой души! Она в руках безумца с заряженным пистолетом!

— Идемте со мной, мисс Фелпс, — сказал незнакомец с той же нелепой учтивостью и добавил, гнусно улыбнувшись: — Пожалуйста.

Тереза, дрожа, вышла из лифта. Мужчина догнал ее и схватил за руку. Она испуганно дернулась, но он только крепче сжал ее пальцы. Теперь он держал пистолет другой рукой и уже не целился в нее, но от этого было не легче.

— Куда вы меня ведете? — спросила она.

— К моей машине.

— Вы что, серийный убийца?

— О Господи, нет, конечно! — ответил он со смехом.

— Тогда чего вы от меня хотите?

— Вообще-то немногого. Удовольствия побыть в вашем обществе, назовем это так.

— Я так и знала! Все-таки вам нужно мое тело!

Он сдержал улыбку.

— Не тешьте себя напрасными надеждами, милочка.

Она бросила на него уничтожающий взгляд.

Незнакомец продолжал невозмутимо тащить ее к машине, черному седану последней модели. Открыв дверцу, он взял у Терезы сверток с сумкой и забросил их в салон, потом настороженно огляделся по сторонам и прижал свою пленницу лицом к крылу автомобиля, заведя ей руки за спину.

Тереза ощутила на запястьях холодную сталь.

— Что вы делаете?

— Надеваю на вас наручники.

— Зачем? — вскричала она.

— Не орите, черт возьми! Затем, чтобы вы не выпрыгнули из моей машины, прежде чем мы доберемся до места.

— Но хотя бы оставьте мне руки спереди! — взмолилась она, развернувшись к нему лицом.

Он снисходительно улыбнулся:

— Простите, милочка, но вы можете воспользоваться наручниками как кастетом и размозжить мою нежную черепушку.

— Вы думаете, я на такое способна?

— Еще как способна! — Он затолкал ее в машину головой вперед, как делали полицейские в боевиках.

— Вы коп? — спросила она, с подозрением прищурившись, пока он пристегивал ее ремнем безопасности.

— Для человека, попавшего в беду, вы задаете слишком много вопросов, — коротко ответил он.

— И все же?

— На ближайшие несколько недель я буду твоим полицейским, милая Тесс.

— Эй, откуда вы знаете мое имя?

Захлопнув дверцу, незнакомец обошел машину и сел за руль.

— Объясните, в конце концов, что все это значит? Вы до смерти меня напугали!

— Это хорошо, — откликнулся он, включая двигатель. — Здоровый страх тебе не повредит, Тесс.

— Но на что я вам сдалась? Я занимаюсь наукой, живу тихой безумной жизнью, как сказал Эмерсон…

— Торо, — перебил он.

— Что?

Он улыбнулся:

— Это Торо сказал: “Большинство мужчин живут тихой безумной жизнью”. Хотя в вашем случае надо поменять “мужчин” на “женщин”.

Тереза смотрела на него, округлив глаза.

— Нет, это просто невероятно! Прекратите, пожалуйста, заниматься пустой болтовней и объясните, почему вы меня похитили.

— Почему? — Он подал машину задним ходом, потом резко затормозил и обернулся к ней: — Потому что я не хочу, чтобы ты, маленькая шлюшка, разрушила тридцатипятилетний брак моих родителей!

Машина рванулась вперед.

— Что вы сказали? — вскричала Тереза.

Они выехали из гаража и повернули на Вестхеймер. Незнакомец умело маневрировал в густом транспортном потоке.

— Что слышала. Ты больше не будешь встречаться с моим отцом.

— С вашим… отцом? Да вы ненормальный!

Он язвительно засмеялся, обдав ее ледяным взглядом.

— Ты думаешь, я не следил за вами? Уютные ленчи в гавани, полночные свидания на пароме… И все это открыто, не таясь. Могли бы хоть немного поостеречься! Скажи спасибо, что мама ничего не знает, иначе ты давно получила бы пулю в лоб.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*