Эми Лорин - Подари мне сказку
Он не верил, что на свете существуют женщины, которые могли бы отказаться от искушения пройтись по магазинам и купить себе что-нибудь новенькое. Однако есть, оказывается, и такие.
Беннет знал, что ему необычайно повезло, когда он встретил эту девушку. А его идея выдать Синтию за свою жену для того, чтобы успокоить и осчастливить мать, казалась ему верхом гениальности. Но, чтобы уговорить на это Синтию, ему пришлось изрядно попотеть.
Поначалу он думал, что Синтия тут же ухватится за его предложение и не упустит шанс сбежать от тяжелой и нудной ежедневной работы и опостылевшей жизни в Богом забытой глуши.
Его предложение было по-настоящему щедрым. Да что там щедрым – роскошным. Ей надо было всего лишь сыграть роль его жены, пока мать не поправится после инфаркта. Беннет предложил ей жить в его особняке, пользоваться его счетом в банке и обещал оплатить учебу в гуманитарном колледже, о чем она мечтала.
Еще он знал, что из всех аргументов именно возможность учиться в колледже и убедила Синтию принять его предложение. Услышав о колледже, она согласилась на его предложение.
Беннет подавил вздох. Интересно, что бы она сказала, когда бы узнала и сопоставила стоимость учебы в колледже и ту сумму, которую он выложит за ее платья?
Утром она пыталась его убедить, что вполне может обойтись без новых нарядов. Так и не придя к согласию, они все же пошли по магазинам. Синтия продолжала на него обиженно дуться, и ему самому пришлось для нее выбирать платья, белье и туфли. В конце концов она перестала с ним спорить по поводу каждой покупаемой вещи, хотя вид у нее был недовольный.
Когда они дошли до легкой летней одежды, то Синтия сама выбрала несколько вещей на свой вкус. Беннет с ужасом подумал, что лето скоро закончится и ей потребуется теплая зимняя одежда. Он мог представить себе, как она отреагирует на то, что осенью ему опять придется вести ее в поход по магазинам.
В который раз подумав о том, что Синтия нарушила его представление о женских слабостях и привычках, он тяжело вздохнул и поежился. Ожесточенная борьба еще предстоит ему, когда очередь дойдет до вечерних туалетов.
Беннет буравил взглядом дверь примерочной. Наконец она распахнулась, и оттуда вышла Синтия. Он заставил ее примерить дивное сиреневое платье, которое ему понравилось сразу. Оно пригодится Синтии для воскресных выходов с его матерью, которая любила выбираться в музеи и картинные галереи.
Беннет хотел произнести какой-нибудь комплимент, но так и остался сидеть с открытым ртом. Она выглядела изумительно. Беннет застыл на месте, пожирая ее глазами. Ее красота была чиста и невинна, в ней не было свойственного обольстительным красавицам жеманства и показной уверенности в своей неотразимости. Беннет потер лоб. Может, ему это только кажется?
Перед ним стояла настоящая красавица, элегантная и чертовски сексуальная в платье, туго обтягивающем грудь и ниспадающем до колен. Он скользнул взглядом по прелестным плечам и изумился еще больше.
Перед тем как выйти из примерочной, Синтия подняла волосы вверх, заколола их сзади и оставила несколько прядей на висках. Теперь ее лицо и тонкая точеная шея были открытыми.
Глядя на Синтию, Беннет впервые заподозрил, что он в своем плане что-то не учел и что с Синтией будет не так все просто, как он себе представлял раньше.
Синди ждала, когда Беннет хоть что-нибудь скажет. Чем дольше он молчал и недоуменно смотрел на нее, вытаращив глаза, тем сильнее она нервничала.
«Наверняка ему не понравилось, – в отчаянии подумала Синди, – раз он никак не реагирует».
А Беннет в этот момент лихорадочно пытался подобрать подходящие слова.
С самого начала она говорила, что это платье не в ее стиле – слишком нарядное.
Черт возьми! Он сам настоял на том, чтобы она его примерила. По крайней мере, мог бы сказать, что был не прав, ошибся в выборе или еще что-нибудь в этом роде, злилась Синди.
В конце концов, почувствовав, что ее нервы не выдержат и она вот-вот заплачет, Синтия решила взять инициативу в свои руки.
– Бен, тебе нравится? – спросила она как можно беззаботнее.
– Меня зовут Беннет, – в который раз напомнил он. Ему не нравилось, что она сокращает его имя до простого «Бен». Сам он ее звал Синтия. – Э-э-э… да, очень мило.
«Очень мило?» Это дурацкое платье стоит три сотни, с учетом двадцатипятипроцентной скидки, а он говорит «очень мило», – подумала Синди. – Нечего было заходить в этот дорогущий магазин».
Она чувствовала себя неуверенно. Как она могла поддаться на его уговоры и оказаться в такой дурацкой ситуации?
1
Синди любила мечтать с детства.
Когда она была маленькой, мать часто говорила, снисходительно улыбаясь, что ее дочь или целыми днями сидит, уткнувшись в книгу, или витает в облаках, строя воздушные замки.
Синди не обижалась на мать, потому что та говорила правду.
При крещении ее назвали Синтией. Но она всегда считала, что для девчонки с холмов Западной Пенсильвании Синтия – слишком вычурное имя, и предпочитала, чтобы ее звали Синди. Ей казалось, что это звучит здорово, а может, она просто привыкла к тому, что все в округе только так и обращались к ней с самого ее рождения.
Среди местных жителей одни действительно не знали ее полного имени, другие его забыли, а третьим было абсолютно все равно, как ее зовут – Синтия или Синди. Так или иначе, но ее устраивало короткое Синди. Это имя вполне годилось для положения, которое она занимала в жизни, и нравилось людям, с которыми она общалась.
Осенью, когда листья на деревьях желтели и краснели и горы казались особенно красивыми, жизнь в ее краях становилась тяжелой. Труднее всего приходилось зимой, когда на холмы частенько обрушивался ледяной, ураганный ветер, налетавший с гор.
Естественно, были и такие, кто устроился совсем неплохо. Люди среднего достатка из пригородов или жители больших сельских общин могли купить себе теплые дома с современными удобствами. Но те, кто жил в горах или на далеких, маленьких фермах, или люди с холмов – все они, как и ее семья, вели ежедневную борьбу за выживание.
Однако Синди никогда не чувствовала себя несчастной и умудрялась находить в жизни отрадные моменты. Это ей удавалось во многом благодаря тому, что она была мечтательницей. И еще она любила читать. Когда очередная книга, любимого или неизвестного писателя, попадала к ней в руки, она проглатывала ее буквально в считанные часы. Среди страниц коротких и длинных романов она забывала обо всем на свете.
В жизни может случиться чудо, и счастье не такая уж несбыточная вещь, надо только иметь мечту. Сказки часто заканчиваются словами «…жили они долго и счастливо», и что же в этом плохого, рассуждала Синди.