Айрис Джоансен - Один твой взгляд
– У тебя будет все, что надо для безбедной жизни, полная свобода и сознание того, что ты помогла освобождению своих друзей. По-моему, весьма выгодные условия.
– Да, но, – она закрыла глаза. – Звучит заманчиво. Но я не знаю… Я должна подумать.
– Посмотри на меня, Саманта Бартон, – тихо попросил Флетч. – Ты ведь знаешь, что можешь мне доверять.
Открыв глаза, девушка увидела Флетчера совсем близко. И на губах его играла улыбка, которая делала таким красивым его лицо! Да, она знала, что может ему доверять. В этом переменчивом мире он был подобен надежной скале, незыблемо возвышающейся посреди бурного моря.
– Ничего не получится, Флетч, – прошептала она. – Не думаю, что через два года я смогу оставить своего ребенка.
– Значит, ты останешься со мной, – тихо сказал он. – Вернее, с ребенком. Никто не собирается выкидывать тебя на улицу. Мы с тобой неплохо ладили там, на острове, хотя ситуация сложилась не из легких. Я не вижу причин ссориться в более спокойном мире.
– На острове ты почти все время был мною недоволен, – она пыталась улыбнуться, но губы ее дрожали. – Мы так не похожи друг на друга.
– Это не помешает нам мирно сосуществовать под одной крышей. Несколько раз нам даже удалось прийти к общему мнению. Ты нечасто будешь видеть меня. Я же говорил – я очень занятой человек.
И ему не нужна жена, которая стала бы претендовать на его время, подумала Саманта. Все понятно, кроме одного: почему ей так больно сознавать это.
– Да, я помню, – рассеянно кивнула она.
– Может быть, ты не хочешь иметь ребенка?
– Нет, дело не в этом. Мне хотелось бы малыша. Я так давно ни о ком не заботилась. Если не считать Пако и Риккардо.
– Ты получишь возможность учиться у лучших учителей, а когда будешь готова, я помогу тебе начать карьеру. Что ты теряешь?
– Я… не знаю. – Она нервно теребила пальцами край одеяла. – Но все это как-то… слишком уж по-деловому… Слишком прагматично, словно мы не живые люди, а машины.
Флетч снова перевел взгляд на ее лицо.
– Неужели я похож на машину? Уверяю тебя – я живой человек из плоти и крови. Или ты забыла об этом?
Саманта вдруг густо покраснела.
– Нет. Но, может быть, я так и не сумею удовлетворить тебя, – она изо всех сил старалась унять дрожь в голосе. – Ведь ты, кажется, не хотел меня больше, после… – Как трудно говорить об этом! – Вдруг ты вскоре решишь, что я – совсем не то, что тебе нужно.
– Ты всегда будешь для меня желанна. Можешь не волноваться на этот счет.
– Но я буду сомневаться в этом. Я буду сомневаться всегда и во всем. Это сумасшедшая идея. Ты слишком упрощаешь ситуацию. Есть столько разных вещей, которые могут пойти наперекосяк…
– Я не тороплю тебя, – Флетчер встал. – Наверное, ты еще слишком слаба, чтобы принять такое ответственное решение. Но если решишь ответить «да», нам не стоит медлить. Надо скорее воплотить задуманное в жизнь. Сделка есть сделка.
Саманта нервно рассмеялась.
– Я чувствую себя одной из захваченных тобою мелких компаний.
Флетч покачал головой.
– Никакого захвата – только добровольное слияние. По-моему, я предложил тебе достаточно выгодные условия. – Во взгляде его вдруг появилась неуверенность. – Возможно, мое предложение звучит немного цинично, но я не умею разговаривать по-другому. Тебе нужны красивые слова?
– Пожалуй, меня не мешало бы приободрить.
– Но я же сказал, что велел составить контракт…
– Я имела в виду совсем не это. Я нравлюсь тебе хотя бы немного, Флетч?
Лицо его снова озарилось улыбкой.
– О, да, – медленно произнес он. – В этом не может быть сомнений. А я? Я нравлюсь тебе? Саманта поспешно кивнула:
– Да, но…
– Никаких «но», – склонившись над девушкой, Флетч прижал палец к ее губам. И тело ее тут же отозвалось на его прикосновение. – Подумай о моем предложении. – Флетч опустил руку и сделал шаг назад. – Мне надо слетать по делам в Вашингтон, и, пока я буду там, мои люди подготовят все для операции по освобождению твоих друзей с Сент-Пьер. Я вернусь через две недели, и ты дашь мне ответ. Хорошо?
– Хорошо, – прошептала Саманта. – Но я не знаю, что отвечу на твое предложение.
– Потому я и даю тебе время подумать. – Флетч буквально излучал уверенность в успехе. – Я предложил тебе отличную сделку, и будет просто глупо с твоей стороны отказаться подписать контракт.
– Но я ведь не сильна в бизнесе. И вообще ты назвал меня как-то безмозглой идеалисткой.
– Именно поэтому тебе просто необходимо объединиться с человеком вроде меня. – В глазах его сверкнули веселые искорки. – Я – настоящая акула бизнеса, так что успех нам обеспечен. – Он направился к двери. – А теперь расслабься – спи, ешь, валяйся на пляже. Если примешь решение раньше назначенного срока, сообщи Скипу – он даст мне знать, и я тут же вернусь.
– Так ты не берешь с собой Скипа?
– Он доставит меня в Майами, а оттуда я полечу коммерческим рейсом. Я хочу, чтобы с тобой был кто-то знакомый.
– В этом нет необходимости. Я могу…
– Саманта, прекрати спорить! Скип остается. – Теперь в голосе Флетчера слышалась усталость. – Через несколько дней тебе уже не понадобится медсестра, но тебе, кажется, понравилась Сара, так что можешь оставить ее при себе в любом качестве, в каком посчитаешь нужным. Губы Саманты чуть тронула печальная улыбка.
– А ее желание ничего не значит? Флетч пожал плечами.
– Я – богатый человек. Я сделаю ей предложение, от которого она не откажется.
– Ты, кажется, возомнил себя господом богом, – сердито сказала Саманта. – Ты высокомерен до невозможности, Флетч Бронсон!
– Вовсе я не высокомерен, просто знаю, как получить то, чего хочу.
– Возьми, что хочешь, только не забудь заплатить?
– Вот именно, – Флетч повернулся к двери. – Увидимся через две недели.
– Флетч… Он оглянулся.
Саманта махнула рукой в сторону столика с деревянными скульптурами.
– Пришли кого-нибудь, чтобы их унесли к тебе.
Он покачал головой.
– Я вижу, ты никогда не сдаешься. Но на этот раз придется. Эти статуи принадлежат тебе, а не мне, Саманта.
– Но мы же заключили сделку… Флетч нахмурился.
– Ради бога… Я не стану отнимать единственное, что у тебя есть, только лишь потому, что сумел подловить тебя в тот момент, когда ты была особенно уязвима. За кого ты меня принимаешь?
Саманта обескуражено смотрела на Флетчера.
– Но зачем ты тогда торговался?
– Потому что знал, как дороги тебе эти скульптуры, и не мог придумать другого способа забрать их с собой.
– Так ты хотел, чтобы… Значит, ты заранее планировал увезти меня с острова? Но это совершенно бессмысленно…