Сьюзен Филлипс - Назови меня неотразимым
Свежая вода хлынула из крана. Так естественно. Так шикарно.
Ничего страшного, что горячей воды не оказалось. В мгновение ока Мег принесла чемодан, скинула с себя одежду, схватила шампунь и мыло, стащенные из гостиницы, и шагнула под струю. Когда холодные брызги окатили ее, Мег судорожно ахнула. Больше никогда она не будет принимать эту роскошь как данность.
Вытершись, Мег обернулась шелковым лоскутом, в который драпировалась на репетиционном ужине. Едва она нашла в кухонном шкафу запакованную коробку с солеными крекерами и шесть банок томатного супа, как раздался телефонный звонок. Она схватила мобильник и услышала знакомый голос:
– Мег?
Суп был отставлен в сторонку.
– Люси? Милая, ты в порядке? – Прошло уже почти две недели с той ночи, когда Люси сбежала со свадьбы, и с их последнего разговора.
– Все хорошо, – прошелестела Люси.
– Почему ты шепчешь?
– Потому… – Пауза. – Это будет… полным непотребством, если я сейчас пересплю с другим парнем? Ну, минут через десять?
– Не знаю. Может быть. – Мег выпрямилась.
– Я так и думала.
– Он тебе нравится?
– Вроде того. Он не Тед Бодин, но…
– Тогда тебе непременно надо переспать с ним. – Мег говорила куда настойчивей, чем собиралась, но Люси не поддавалась давлению.
– Я хотела бы, но…
– Стань распутной, Люси. Это будет полезно для тебя.
– Наверное, если бы я действительно хотела, чтобы меня отговорили от этой затеи, то позвонила бы кому-нибудь другому.
– И это многое доказывает, не так ли?
– Ты права.
Мег услышала, как на заднем фоне выключилась вода.
– Мне пора идти, – заторопилась Люси. – Позвоню, когда смогу. Люблю тебя. – И отключилась.
Люси казалась измотанной и возбужденной одновременно. Прикончив тарелку супа, Мег размышляла о звонке. Может, все это в конце концов хорошо закончится. По крайней мере, для Люси.
Со вздохом Мег помыла кастрюльку и простирнула свою одежду посудомоечным средством, обнаруженным под раковиной среди россыпей мышиного помета. Каждое утро ей придется заметать следы своего пребывания: паковать пожитки и убирать в машину на случай, если Теду вздумается заглянуть в церковь. Но пока у нее имеется еда, крыша над головой и вода. Она выиграла для себя еще немного времени.
Последующие недели были худшими в ее жизни. В то время как Арлис делала ее дни все более невыносимыми, Мег мечтала о возвращении в Лос-Анджелес, но, даже доберись она туда, жить-то негде. Не у родителей же, чьи любящие наставления клеймили ей мозг. Не у друзей, сплошняком обзаведшихся семьями, что не мешает переночевать, но исключает продолжительный визит. Когда Бёди нехотя объявила, что долг наконец-то отработан, Мег не почувствовала ничего, кроме отчаяния. Она не могла уйти из отеля, не имея другого источника доходов, но и уехать не могла, ведь церковь Люси была единственным доступным приютом. Мег необходимо было найти другую работу здесь же, в Уинетте. Желательно, гарантирующую наличные чаевые.
Мег попыталась наняться официанткой в «Раустэбаут», дешевый, постоянно заполненный бар.
– Ты расстроила свадьбу Теда, – заявил владелец, – и пыталась сбежать от Бёди, не заплатив. С чего бы мне нанимать тебя?
Чересчур плоха для «Раустэбаут».
В течение следующих нескольких дней Мег постучалась в каждый бар или ресторан в городе, но никому не требовались работники. По крайней мере, никто не хотел нанять ее. Пренебрегая пищей, она заправляла по три галлона бензина за раз, а скоро ведь придется покупать тампаксы. Ей нужны наличные и быстро.
Однажды, извлекая очередную тошнотворную волосяную пробку из очередной, покрытой засохшими струпьями пены ванной, Мег размышляла, сколько раз она забывала оставить чаевые горничным, убиравшим ее комнаты в отелях. До сих пор все, что она нашла, составило несчастных двадцать восемь баксов. Досталось бы и больше, но Арлис обладала сверхъестественным чутьем на потенциально щедрых постояльцев и умудрялась обыскать их номера раньше Мег. Грядущий уик-энд может оказаться весьма доходными, если Мег придумает, как перехитрить гадину.
Бывший шафер Теда, Кенни Трэвелер, устраивал соревнования по гольфу для своих друзей, прилетающих со всей страны, а остановиться они должны в гостинице. Мег презирала спорт за бессмысленное расточительство природных ресурсов. Но деньги придется добывать у приверженцев дурацкой потехи, так что весь четверг Мег изобретала способ обогатиться в грядущие выходные. К вечеру у нее созрел план. Он предполагал расходы, которые она едва могла позволить, но после работы Мег заставила себя остановиться у продовольственного магазина и потратить около двадцати долларов из скудных сбережений в счет инвестиций в ближайшее будущее.
На следующий день Мег дождалась возвращения гольфистов с пятничных дневных раундов. Пока Арлис не видела, Мег схватила несколько полотенец и начала стучаться в двери.
– Добрый день, мистер Сэмюэлс. – Она изобразила широкую улыбку для отозвавшегося седого мужчины. – Я подумала, вам могут пригодиться дополнительные полотенца. Ведь на улице жара. – Мег положила сверху купленный вчера вечером драгоценный шоколадный батончик. – Надеюсь, вы успешно сыграли, но если нет, то вот немного сладенького. Мое почтение.
– Спасибо, милая. Вот это забота! – Мистер Сэмюэлс вытащил зажим для денег и отделил пятидолларовую банкноту.
К тому моменту, как Мег покинула отель вечером, она разжилась сорока долларами. Она гордилась собой так, словно сколотила свой первый миллион. Но чтобы повторить эту схему днем в субботу, нужно усложнить трюк, для чего необходима еще одна небольшая растрата.
– Проклятие. Я не пробовал их уже кучу лет, – удивился мистер Сэмюэлс, открыв дверь в субботу днем.
– Домашнее.
Мег послала ему свою самую широкую, обаятельную улыбку и подала свежие полотенца вместе с аккуратно завернутым десертом «Райс Криспис», готовя который она бодрствовала далеко за полночь. Печенье из воздушного риса могло выйти и повкуснее, но ее кулинарные навыки были ограничены.
– Жаль, что это не холодное пиво, – сказала она. – Мы стараемся угождать джентльменам, остановившимся у нас.
В этот раз он дал ей десятку.
Арлис, уже заподозрившая неладное из-за опустошающейся бельевой, дважды почти поймала предпринимательницу, но Мег сумела провести мегеру и, приближаясь к номеру на третьем этаже, зарегистрированному на имя Декстера О’Коннора, ощущала приятную тяжесть в кармане униформы. Мистера О‘Коннора не оказалось на месте, когда она стучалась вчера, а сегодня дверь открыла высокая, поразительно красивая женщина, закутанная в гостиничный белый махровый халат. Даже сразу после душа, со смытым макияжем и черными волосами, прилипшими к шее, она была совершенна: высокая и стройная, с бесстыжими зелеными глазами и бриллиантовыми гвоздиками размером с айсберги в ушах. Вряд ли она могла сойти за мистера Декстера. Так же как и мужчина, которого Мег мельком увидела через плечо хозяйки.