Нора Робертс - Ночные танцы
Это был человек — мужчина или женщина — со своими мыслями, чувствами, тревогами и радостями. И он — или она — лежал всего в нескольких ярдах от ее дома. Нет, вряд ли она сможет просто перестать об этом думать.
Она должна узнать, кто был этот человек, почему он умер и почему был похоронен на ее земле. Это было ей просто необходимо. Потому что именно это место она избрала своим домом.
Один из полицейских отделился от остальных и направился к ней. Мэгги допила кофе и спустилась с крыльца навстречу ему.
—Мэм. — Он кивнул ей, но, к ее огромному облегчению, руки не протянул. Вместо этого он вытащил удостоверение и показал ей. — Я лейтенант Рикер.
А выглядит как пожилой бухгалтер, решила Мэгги и мельком подумала, есть ли у него под пиджаком кобура.
—Да, лейтенант. Я слушаю вас.
—Мы уже почти закончили. Прошу извинить за доставленные неудобства.
—Ничего страшного. — Мэгги сжала чашку обеими руками. Ей очень хотелось вернуться в дом, к своим занятиям, к своей музыке.
—Я получил сообщение патрульного, но мне бы хотелось услышать ваш рассказ. Как вы обнаружили эти останки?
Останки, повторила про себя Мэгги и внутренне вздрогнула. Какое ужасное, холодное слово. Во второй раз она пересказала историю о своей собаке. Сейчас она говорила вполне спокойно и уверенно.
—Вы только что купили этот дом?
—Да. Я переехала всего пару недель назад.
—И наняли компанию Делэйни, чтобы они занялись ландшафтным дизайном.
—Да. — Она повернула голову. Клифф стоял неподалеку и разговаривал с другим полицейским. — Эту фирму мне порекомендовал рабочий, который кое-что мне тут чинил.
—Угу. — Детектив быстро и деловито записывал все, что она говорила. — Делэйни сказал мне, что на месте оврага вы хотите устроить пруд.
Мэгги облизнула пересохшие губы.
—Да, это так.
—Прекрасное расположение, — светским тоном сказал он. — Однако я попрошу вас немного повременить с этим. Возможно, нам понадобится еще раз приехать и все осмотреть.
Мэгги повертела чашку в руках.
—Хорошо.
—И еще хорошо бы как-то оградить эту территорию, — продолжил детектив. Он смущенно переступил и потянул свой ремень. — Натянуть сетку, например. Чтобы ваша собака или... еще какие-нибудь животные больше не рылись в овраге.
Или люди, подумала Мэгги. Не нужно было быть гением, чтобы понять, что именно он имел в виду. Уже к вечеру новость разнесется по всему Морганвиллю. И вообще по всему графству. Кажется, она уже начинала понимать, что такое жизнь в маленьком городке.
—Делайте все, что сочтете нужным.
—Большое вам спасибо за сотрудничество, мисс Фитцджеральд. — Он побарабанил ручкой по блокноту, будто не решаясь что-то сказать.
—Вы хотели еще о чем-то меня спросить?
—Я понимаю, сейчас не совсем подходящий момент, но все же... Не могли бы вы дать мне автограф? Я был большим поклонником вашей мамы, и почти все ваши песни тоже знаю. — Детектив смущенно улыбнулся.
Мэгги засмеялась. Что за день. Одно странное событие сменяется другим, еще более странным.
—Конечно. — Она взяла его блокнот и ручку. — Что вам написать?
—Напишите просто — моему хорошему другу Харви. Если можно.
Мэгги чуть повернула голову и нечаянно встретилась глазами с Клиффом. Уголки его губ скривились в саркастической усмешке. Чертыхнувшись про себя, она написала пару слов в блокноте и отдала его детективу.
—Я не слишком разбираюсь в таких делах, но... мне бы очень хотелось, чтобы вы держали меня в курсе расследования. Насколько это возможно.
—Заключение судмедэксперта будет готово через несколько дней. — Лейтенант Рикер убрал блокнот в карман и снова посерьезнел. — Тогда мы будем знать немного больше. Еще раз спасибо за помощь и за то, что уделили нам время, мисс Фитцджеральд. Мы постараемся закончить как можно быстрее.
Мэгги чувствовала, что Клифф все еще смотрит на нее, но оборачиваться не стала. Распрямив плечи, она вошла в дом. Через минуту из раскрытых окон полилась музыка.
Клифф уже ответил на все вопросы полиции и был в принципе абсолютно свободен. Однако с места он не сдвинулся. Музыка отвлекала его, не давала сосредоточиться. Это не была одна из ее песен. Что-то из классики, какой-то блестящий и трудный пассаж. Это у нее такая терапия? — подумал Клифф и нахмурился. Потом пожал плечами и двинулся к своей машине. Милая леди расстроена. Ну и что с того? Какое ему дело? Она сама заявила, что хочет жить сама по себе.
Детективы уже усаживались в свой автомобиль. Еще несколько минут — и она останется совсем одна. Рояль звучал напряженно, почти отчаянно. Проклиная все на свете, Клифф сунул ключи от машины обратно в карман и зашагал к крыльцу.
Стука в дверь она, разумеется, не услышала. Музыка не смолкала. Недолго думая Клифф толкнул парадную дверь и вошел без приглашения. Рояль гремел. Стены, казалось, вибрировали от его глубокого звука. Клифф подошел к комнате, откуда доносилась музыка, и остановился в дверях.
Она сидела за роялем, низко опустив голову, но клавиш не видела. Ее взгляд был устремлен как будто вовнутрь. Талант? В этом Клифф не сомневался. Талантливая, страстная и ранимая. Он не понимал, почему эта комбинация действовала на него так странно.
Просто ему хочется утешить ее. Он сделал бы то же самое, будь на ее месте любой другой человек. Отвлечь, успокоить — это чисто по-человечески. И вовсе не означает, что он относится к ней как-то особенно. И он всю жизнь подбирал подбитых птиц. И бездомных кошек и собак.
Нет, что-то не так в его рассуждениях. Недовольный собой, Клифф стоял и ждал, пока она закончит играть.
Музыка смолкла. Мэгги подняла голову и вздрогнула, увидев Клиффа. Проклятые нервы.
—Я думала, ты уехал, — независимым тоном сказала она.
—Нет. Полиция уехала.
Мэгги откинула волосы назад и постаралась придать себе спокойный и уверенный вид.
—Ты что-то хотел?
—Да. — Он неторопливо подошел поближе и пальцем провел по крышке рояля. Ни пылинки. И это в доме, где все набито пылью. Работа явно была для Мэгги важнее всего.
Не дождавшись ответа, Мэгги нетерпеливо сдвинула брови. Клиффу понравилось выражение ее лица.
—Что? — не выдержала она.
—Думаю о стейке.
—Прошу прощения?
Снова этот сдержанный, слегка высокомерный тон. Клифф едва заметно улыбнулся. Да, он предпочитал именно такую Мэгги.
—Я не обедал.
—О, извини. — Мэгги поправила ноты. — К сожалению, у меня нет под рукой стейка.
—В десяти милях от города есть одно местечко... — Он взял ее за руку и потянул за собой. — Мне кажется, у них есть стейки. И они в любом случае готовят их лучше, чем ты.