Дж. Хасс - Я вернусь за тобой
Я не знаю. Немногое из того, что он говорит, имеет смысл.
— Но почему ты меня так ненавидел? Я же была просто ребенком.
Он толкает меня на кровать и мои внутренности в животе сжимаются. Но в то же время, я не хочу, чтобы посредством секса мы заминали тему, которая важна для нас двоих. Мне нужно больше информации, поэтому я отталкиваю его. Но он перехватывает мои запястья и прижимает к кровати над моей головой.
— Теперь слушай, Харпер. Лежи смирно и слушай.
Его глаза молчаливо умоляют меня, и я соглашаюсь, кивая в ответ. Он прижимает палец к моему лбу, легко надавливая подушечкой на кожу, затем ласково проводит им по переносице и останавливается на моих губах.
Мой рот сам приоткрывается, и я прикусываю нижнюю губу.
— Я никогда не испытывал к тебе ненависти, Рыба-лев. Я полюбил тебя с первого взгляда, когда тебе было еще шесть лет.
— Ты любил?
Он кивает.
— Я любил. Но ты же понимаешь, что любить шестилетнюю девочку совершенно неправильно. Ты же должна это понимать. Это очень грязно, неправильно, извращенно, не было и шанса, что я могу сладить с сильным влечением. И это началось еще перед тем, как ты была обещана мне. Адмирал вывел тебя на пляж, продемонстрировал мне какая у него дочь. В тот день ты была в крошечном купальнике с оборками, ты в нем напоминала мне маленькую балерину из «Лебединого озера». Ты была самой милой и потрясающей малышкой, которую я когда-либо видел. Идеальная. Невинная. Сладкая.
Я улыбаюсь тому, как он описал меня. Я даже уже и позабыла о забавном купальнике. Я устроила истерику накануне того дня, чтобы мне купили этот купальник в сувенирном магазинчике, который находился в холле отеля. И как обычно, истерика была единственным способом, чтобы привлечь внимание моего отца.
Он что, сделал это не просто так? Чтобы продемонстрировать меня? Мой желудок сжался от чувства отвращения.
— Я так сильно хотел, чтобы в тот день ты была одного возраста со мной. — Мы вдвоем рассмеялись. — Ты просто не можешь представить, как мне было трудно слушать твоего отца и ко всему прочему отказать ему. — Он останавливается, берет мое лицо в ладони и оставляет целомудренный поцелуй на моих губах. — Ты никогда не сможешь понять, как мне было трудно говорить ему «нет». Но это неправильно, Харпер. Принимать девочку в качестве взятки и обещания за работу.
Я тихонько вздыхаю. Конечно, я понимаю это. И прежде чем узнать, что он мое обещание, я была просто-напросто разбита, когда узнала, что буду кому-то принадлежать. Я чувствовала себя проданной. Но с Джеймсом, все это... ощущается по-другому.
— Я так хочу тебя, Харпер, — говорит он, читая мои мысли. — Теперь ты есть у меня. И я знаю, что ты меня тоже хочешь. Но если я ошибаюсь, это твоя возможность сказать нет.
Я не могу двигаться. Его слова чувствуются, как предложение остаться навсегда. Как будто утвердительный или отрицательный ответ решит мою судьбу.
— Я воспринимаю твое молчание, как «да», — говорит Джеймс.
Затем его обнаженная грудь прижимается к моему телу, его рот завладевает тем, ради чего Джеймс все это устроил.
Мной.
Его язык исследует мой рот, когда он приподнимает мою футболку. Сначала его действия очень аккуратные и неспешные, но затем он теряет терпение, приподнимая меня над кроватью, и с силой сдергивает футболку через мою голову. И прежде чем я могу почувствовать прохладу, которая царит в комнате, его руки уже на пуговице моих шорт. Затем на застежке молнии.
— Сними их, — мягко просит он.
Я трясу ногами, чтобы шорты опустились вниз, затем откидываю в сторону носком ноги, в то время как мои глаза не покидают его.
Он усмехается и все, что я видела под пирсом в тот день, до того как я узнала абсолютно точно, что он убийца, все те мысли вновь всплывают в моей голове. Какой он красивый. Как он привлекает мое внимание своим взглядом. Как он заставляет мое тело пульсировать от желания и томления. Моя рука поднимается, и ладонь прижимается к выпуклости на его джинсах. Он такой возбужденный, пульсация между моих ног становится неконтролируемой болью, давая мне знать, что я могу кончить, даже не начиная ничего.
— Харпер, — говорит он, привлекая мое внимание от пульсирующей нужды обратно к нему.
—Да? — отвечаю я ему шепотом.
Он улыбается и ложится рядом со мной. Джеймс выдыхает, как будто с облегчением. Я чувствую, как он расслабляется и берет мою ладонь в свою, переплетая наши пальцы.
— Я бы хотел познакомиться заново.
— Что? — я легонько смеюсь. И смех меняет все. Я отодвигаю подальше список моих жертв и Адмирала, потери и печаль, которую я чувствовала с того момента, как мы с братом расстались прошлым летом. Чувственное настроение разрушается смехом. Но на его место приходит что-то еще. Что-то еще...
— Начать сначала, — говорит он опять. Кончики его пальцев находят мой пупок, и он легко обводит нежные круги вокруг него, затем он внезапно отпускает мою руку, приподнимаясь на локте, снова протягивая мне свою руку. — Я Джеймс Финичи, приятно с тобой наконец познакомится.
Я прикусываю губу, чтобы немного остановить чувство трепета, которое зарождается в моем носу и горле, прежде чем оно превратится в слезы. Он делает глубокий вдох, как будто волнуясь, что его жест не будет оценен по достоинству.
Но ему не о чем волноваться. Я также протягиваю ему руку, и мы обмениваемся рукопожатием.
— Харпер Тейт, — произношу я шепотом.
Он откидывается на спину и протягивает ко мне руки, притягивая и прижимая мою щеку к своей груди, затем крепко стискивает меня в своих объятиях.
— Мисс Тейт, вы даже не представляете, как долго я хотел узнать ваше имя. Я думал о нем почти тринадцать лет. И мне хотелось бы стереть из памяти этот розовый дневник. Я очень хотел бы, чтобы ты забыла о том, что было там. Потому что там были слова мужчины, который хотел убедить самого себя, что не влюблен. — Он склоняется и нежно меня целует, его ладонь ложится на мою щеку, когда он захватывает зубами мою нижнюю губу, слегка потягивая, прежде чем отпустить. — Но я был влюблен. И был влюблен в крошку, которой на тот момент исполнилось всего шесть лет. Я хочу попросить у тебя прощения за это, но так все было на самом деле.
— Я тоже влюбилась в тебя в тот день, Джеймс.
— Но я не раскаиваюсь, что тогда ответил «нет» твоему отцу, Харпер. Я не сожалею, потому что это была проверка. Мужчины не отдают таких дочерей, как ты, просто так.
Я отвожу взгляд и качаю головой.
— Но он сделал это. Я не могу понять этого.
Джеймс заставляет меня повернуться обратно к нему, нежно прикасаясь к моей щеке.
— Мужчина, достойный своей дочери, ответил бы отказом, Харпер. Он бы никогда не отпустил тебя. И теперь, так как ты находишься рядом со мной, я должен спросить тебя.