Сандра Браун - Двое одиноких
Поскреби шелковистую кожу Расти Карлсон, и найдешь под ней еще одну Мелоди. Понятно, что спасенная девушка подхалимничала перед Купером только потому, что отныне вся ее жизнь зависела этогогрубого мужлана. Внешне Расти казалась лакомым кусочком, но внутри, похоже, была такой же испорченной и лицемерной, как Мелоди.
Забросив кроличьи шкурки на плечо и завернув мясо в тряпку, Купер побрел обратно к месту стоянки. Что ж, увлекаться этой Расти явно не стоит. Не нужно позволять себе проявлять чувства, обходиться с ней излишне мягко. Вчера вечером он позволил попутчице расплакаться, потому что понимал: девушка это заслужила, ее искренние, обильные слезы несли с собой очищение. Но только и всего. А ночью Купер так тесно прижимался к спутнице лишь потому, что согреться было жизненно важно. И все, с этого момента он твердо намерен держать дистанцию.
Как только появится просторное укрытие, компаньоны больше не будут спать рядом, как прежде. И слава богу, потому что Купер не вынесет еще одной ночи в такой тесной близости, чувствуя приятное щекотание волос Расти у своего лица и ощущая соблазнительные изгибы тела девушки, смягчающие непроизвольную реакцию на ее присутствие.
Довольно об этом, отныне и навеки Купер запрещает себе думать о Расти. Нужно забыть о прикосновениях к ее гладкой коже в области живота, форме груди и соблазнительных волосах между бедрами.
Громко, с треском, он стал продираться сквозь лес, решив тщательно следить за собственными мыслями. Да, стоит ему построить новое убежище, и уже не придется страдать от близкого соседства с Расти. Будет проще держать под контролем свои глаза и руки…
Пронзительный крик вмиг приковал Купера к земле. Наверное, даже неожиданно выросшая на пути невидимая стена не заставила бы его остановиться столь резко. Но стоило еще одному крику Расти прорезать тишину, как мужчина инстинктивно скользнул в шкуру бесстрашного воина джунглей. Словно отважный Тарзан, он тихо прокрался между деревьями в направлении источника звука, осалив зубы и держа в руке нож
* * *
— Кто… кто вы? — Расти схватилась за горло, силясь унять дико скачущий пульс.
Бородатое лицо расплылось в широкой усмешке. Незнакомец повернул голову и бросил через плечо:
— Эй, папа, она хочет знать, кто я.
Посмеиваясь, между деревьев показался другой мужчина — состаренная копия первого. Эти двое в изумлении уставились на Расти, сверкая одинаковыми глазками — маленькими темными пуговками, вставленными в глубокие впадины.
— Мы хотели спросить вас о том же, — наконец нарушил молчание старший. — Кто вы, девочка?
— Я,, я… я выжила в авиакатастрофе. Мужчины пристально, с недоумением вглядывались в Расти.
— Вы ничего не знаете о крушении?
— Нет, мы не в курсе.
Трясущимся пальцем девушка показала направление:
— Там, позади. Два дня назад, Пятеро погибли. А я получила травму ноги. — И она кивнула на костыли.
— Здесь есть еще женщины?
Прежде чем Расти успела ответить, Купер внезапно вырос за старшим из мужчин и приставил блестящее лезвие ножа к его волосатой шее. Схватив руку бородача, Купер крепко заломил ее между лопаток. Охотничья винтовка мужчины с грохотом свалилась к его ногам
— Отойдите от девушки, или я его убью, — приказал он опешившему парню.
Тот уставился на Купера в таком потрясении, словно тот был сатаной во плоти, выскочившим из разверзшейся земли, прямиком из ада. Мрачная угроза в глазах компаньона напугала даже Расти. И все-таки при виде помощника дрожащая девушка вздохнула с облегчением.
— Я сказал, чтобы вы отошли от нее.
Голос Купера был столь же беспощаден, как сверкающий клинок в его руке. Приказ звучал бесстрастно и оттого внушал еще больший ужас. Молодой мужчина предусмотрительно отошел от Расти на два гигантских шага.
— Теперь бросьте винтовку, — скомандовал Купер.
Похоже, молодой бородач свыкся с ситуацией и решил, что напавший на его отца — всего лишь человек, с которым можно справиться. Лицо парня исказилось гримасой возмущения, и он забубнил:
— Папа, что мне делать…
— Сделай так, как он говорит, Рубен. Парень неохотно опустил оружие на землю.
Купер тут же отбросил две охотничьи винтовки ногой вне зоны досягаемости бородачей и постепенно ослабил мертвую хватку на горле старшего. Потом подошел к попутчице и остановился напротив незнакомцев:
— Расти?
Девушка вздрогнула.
— Как вы?
— Все в порядке
— Они не нанесли вам увечий?
— Нет, они лишь испугали меня, только и всего. Думаю, не нарочно.
Купер по-прежнему не спускал глаз с бородачей, но обратился к ним более приветливо:
— Кто вы?
Его лающий хрип явно имел больший вес, чем неуверенный вопрос Расти. Старший мужчина не стал медлить с ответом:
— Меня зовут Куинн Гаврилов, а это мой сын, Рубен. Мы здесь живем.
Купер в упор, не мигая, смотрел на бородача.
— На той стороне глубокого ущелья. — Старший дернул подбородком, показывая направление.
Это местечко Купер обнаружил днем раньше. Ручей, в котором он брал воду, лежал у подножия ущелья. Купер не стал пересекать его, изучая местность, потому что не хотел надолго оставлять Расти одну. Теперь вояка благодарил Бога за то, что не стал этого делать. Возможно, этих мужчин и не стоило бояться. И в то же время они могли оказаться весьма опасными. Подозрительная натура Купера уже не раз сослужила ему хорошую службу. Так что, пока не доведется убедиться в обратном, в этом дуэте незнакомцев нужно видеть врагов. Бородачи не сделали ничего плохого, но Куперу очень не понравилось, как младший уставился на Расти — словно она была божественным созданием, случайно явившимся на землю.
— Что заставило вас пересечь ущелье? — поинтересовался Купер
— Мы почуяли запах тлеющих деревяшек вчера вечером и наутро пришли посмотреть, кто здесь. В наш лес люди обычно не забираются.
— Наш самолет попал в катастрофу.
— Юная леди уже сказала об этом.
По крайней мере, теперь Расти продвинулась от девочки к юной леди — было за что возблагодарить Купера! Пристальный взгляд молодого бородача нервировал, и она поспешила спрятаться за спиной своего спасителя.
— Мы далеко от ближайшего города? — осмелев, спросила девушка.
— В ста милях.
Ответ буквально сокрушил ее, и это не укрылось от старшего Гаврилова.
— Зато река совсем рядом, — поспешил успокоить он.
— Маккензи?
— Верно. Если вы доберетесь до реки раньше, чем она покроется льдом, попадете на судно, которое движется вниз по течению, к Йеллоунайфу.