Дж. Хасс - Я приду за тобой
Он кратко кивает в ответ на мои слова. Может, это что-то вроде профессиональной привычки. Или попытка сдержать меня в спокойном состоянии, пока он перебирает в голове другие варианты. Он склоняет голову чуть набок и смотрит на меня искоса.
— А ведь я знаю, кто ты и что ты совершила по меркам организации. Все десять киллеров были предупреждены прошлым летом о твоем поступке. Я прекрасно знаю, почему ты пустилась в бега. И мне прекрасно известно, что есть у тебя, и я не говорю об этой крохотной квартирке и твоем ключе. Харпер, я прекрасно знаю, что ты совершила.
Он ожидает моей реакции на его слова, но я не собираюсь доставлять ему такого удовольствия. Я крепко стою на своем. Мы остались все теми же детьми в душе: немного упертыми, смелыми и решительными. Мы прекрасно знаем, как вести себя в сложной ситуации. И он понимает, что не дождется от меня никакой реакции, даже если я буду напугана до беспамятства.
Когда я не проявляю никаких эмоций, он продолжает.
— Я должен был бы тебя вернуть, но я не стану делать этого.
Я смеюсь.
— Ну и почему? Потому что ты убийца с золотым сердцем? Пытаешься поддерживать образ хорошего человека глубоко в душе?
Он качает головой, но не сводит с меня взгляда.
— Я совершенно не хороший человек, ни глубоко в душе, ни за ее пределами.
А затем он просто разворачивается и уходит.
— И именно поэтому ты только что так поступил со мной? — кричу я ему вслед. Я не хочу, чтобы он уходил, мне ненавистна мысль, что он меня покинет. Потому что человеческое общение сродни самому сильному наркотику, а поскольку я получила его в лице Тета, я не могу его отпустить. — Именно поэтому ты унизил меня как самую мерзкую проститутку?
Он замирает на месте, усмехается, по-видимому, раскусив мою игру, затем вновь разворачивается и неспешно подходит ко мне.
— Ты что, реально считаешь, что я унизил тебя? Ты что, и правда и не понимаешь? Ты такая маленькая и наивная девочка…
Я качаю головой.
— Не понимаю чего?
Он тянется ко мне и хватает за руку. Медленно и лениво. Я позволяю ему подтянуть меня ближе к нему. А если быть откровенной, то я готова ему позволить намного больше, чем просто прижать меня к себе. Я нуждаюсь в его прикосновениях. Даже после того, как его член был у меня во рту, и он кончил мне в горло. Я все равно испытываю желание его присутствия рядом со мной.
— Харпер, — говорит он еле слышно, когда приникает губами к моему уху. Он берет мою ладонь и прижимает к своей промежности. Его член опять твердый и готовый. Я могу чувствовать его твердую длину даже через плотный материал джинсов. — Когда мой член был у тебя рту, в тот момент, — он горячо шепчет мне ухо, обжигающее дыхание легко касается моей кожи, и я практически схожу с ума, — как раз перед тем, как я кончил к тебе в горло…
Горячее желание проникает в тело, бежит по венам, а когда меня окутывает его глубокий голос, по коже прокатывается сладкая дрожь, пульсация между ног становится невыносимой. Я не уверена, сколько еще продержусь, чтобы не взорваться от переполняющего меня вожделения.
— ...когда я стонал от удовольствия, которое мне дарил твой ласковый язык, податливые мышцы твоего горла, то, как ты отчаянно старалась доставить мне как можно больше удовольствия, которого я так желал... это называется унижением, Харпер? Потому что в тот момент, ты обладала мной. Все что я мог видеть, это как ты ласкаешь мой член. Позволяя мне делать все, чтобы я достиг своего удовольствия. Ты владела каждой клеточкой моего тела. В твоих руках была сила, Рыба-лев. Не в моих.
Неожиданно его ладонь прижимается чувствительному местечку между ног. Он сдвигает джинсовые шорты в сторону и проскальзывает своими ловкими пальцами между складочками моей киски.
— Кто-нибудь уже трогал тебя здесь, Харпер? — на смену его мягкому и текучему, словно вязкий мед, голосу приходит властный и требовательный. Низкий рокот и требовательные стальные нотки. — Отвечай мне, — говорит он, средний палец прикасается к шелковистой коже и толкается глубоко в киску. Я задыхаюсь от ярких ощущений, пока он проскальзывает пальцем туда-обратно.
— Нет, — поскуливаю я. Мое тело больше не подчиняется мне. Моя голова идет кругом, поскольку он легонько шлепает меня по клитору. Я схожу с ума, откидывая голову назад, облизывая губы и негромко всхлипывая. В следующую секунду его рот накрывает мои губы, его язык переплетается с моим. Наше дыхание, губы, языки сливаются в полном бесконечного голода поцелуе, таком жадном, шокирующе сексуальном. Я смущаюсь, когда он отрывает свой рот от моих губ и пристально смотрит на меня. Его взгляд обжигает. Я поймана в ловушку, не могу отвести от него глаз. Его средний палец вновь проталкивается вовнутрь, а большой слегка потирает твердый, набухший клитор. Я вздрагиваю всем телом, когда он проводит пальцами по влажным складочкам. Затем его губы вновь у моего уха, он шепчет нежные слова, создавая мне чувство комфорта. В ответ на его действия я расслабляюсь и позволяю ему делать все, что он хочет. Я готова делать все что угодно, лишь бы он не останавливался.
— Теперь власть в моих руках, не так ли, Харпер?
Я могу только кивнуть в ответ на его слова.
— И если ты готова, Харпер, я тебя жестко трахну. Я буду делать с тобой такие вещи, которые ты даже не можешь представить. Я вылижу твою шелковистую киску, и ты кончишь мне на язык. А затем я трахну твою идеальную попку, свяжу тебя и отшлепаю ее, украшая ягодицы легким розоватым румянцем от моей руки, до тех пор, пока ты не будешь выкрикивать мое имя.
На последних словах что-то внутри меня ломается, и я кончаю на его пальцы. Задыхаясь, нуждаясь в большем количестве воздуха, я захватываю ртом глоток за глотком, словно рыба, выброшенная на сушу, мои колени слабеют, и я прижимаюсь головой к его груди.
— И теперь вся власть у меня. Да? Харп? Когда ты на коленях с моим членом во рту, когда ты доставляешь мне удовольствие вся власть у тебя, детка. Ты владеешь мной. Потому что единственная мысль, которая преследует меня на тот момент — насколько сильно я хочу кончить в твое горло. Когда я перекатываю твой твердый клитор между моими пальцами, когда я проскальзываю в тебя — власть в моих руках.
Я издаю стон полный неудовлетворения.
— Так? — требует он ответа, проводя пальцами между складочками, распределяя влагу, и затем его пальцы хватают меня за волосы, заставляя голову отклониться назад, принуждая меня посмотреть ему в глаза.
Я киваю.
— Да.
Он убирает пальцы от моих влажных складочек и подносит их к моему рту.
— Оближи, Харпер.
Я отворачиваю голову в сторону.